1.
|
22 p, 427.9 KB |
Modélisation des locutions dans un réseau lexical
/
Pausé, Marie-Sophie (Centre National de la Recherche Scientifique. Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française-ATILF)
Cet article présente les impacts théoriques de la description lexicographique desunités phraséologiques du français - en particulier les locutions - au sein d'un réseau lexical construit suivant les principes de la Lexicologie Explicative et Combinatoire. [...] This paper deals with the theoretical impacts of lexicographical description of French phraseological units - idioms in particular - within a lexical network constructed according to the principles of Explanatory and Combinatorial Lexicology. [...] En este trabajo se presentan los impactos teóricos de la descripción lexicográfica de las unidades fraseológicas del francés -en particular las locuciones- dentro de un recurso léxico construido según los principios de la Lexicología Explicativa y Combinatoria. [...]
2020
Langue(s) & Parole, Núm. 5 (2020) , p. 157-178 (Articles)
|
|
2.
|
22 p, 631.8 KB |
Apports de la lexicographie réticulaire
/
Polguère, Alain (Université de Lorraine)
Les Systèmes Lexicaux sont un type particulier de réseaux lexicaux, dont la construction lexicographique repose sur les principes théoriques et descriptifs de la Lexicologie Explicative et Combinatoire. [...] Lexical Systems are a specific type of lexical networks whose lexicographic construction is based on theoretical and descriptive principles of Explanatory Combinatorial Lexicology. In this paper, we explain why the "reticular" lexicography of Lexical Systems - or other similar models - helps in revealing fundamental linguistic phenomena that dictionary-based lexicography tends to hide behind the textual curtain of its lexical entries. [...] Los Sistemas Léxicos son un tipo particular de redes léxicas cuya construcción lexicográfica reposa sobre los principios teóricos y descriptivos de la Lexicología Explicativa y Combinatoria. En este artículo, explicamos por qué la lexicografía "reticular" de los Sistemas Léxicos -o de otros modelos análogos- favorece la actualización de fenómenos lingüísticos fundamentales que la lexicografía de los diccionarios tiende a disimular tras el telón textual de sus entradas léxicas. [...]
2020
Langue(s) & Parole, Núm. 5 (2020) , p. 135-156 (Articles)
|
|
3.
|
18 p, 497.4 KB |
El concepto de variante en lingüística : con especial referencia a su uso en morfología
/
Morera, Marcial (Universidad de La Laguna. Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello)
Aunque, como no puede ser de otra manera, la inmensa mayoría de las gentes que se dedican a los estudios del lenguaje suele estar de acuerdo en la idea de que lo primero que hay que hacer cuando se describe una lengua natural es determinar cuáles son las invariantes formales y semánticas que la caracterizan, y describir a continuación la variación que desarrollan esas invariantes en la realidad concreta del hablar, no todos ellos conciben los conceptos de invariante y variante del mismo modo. [...] Although, as could not be otherwise, the clear majority of people engaged in language studies usually agree on the idea that the first step to take when describing a natural language is to determine what the formal and semantic invariants are that characterize it. [...]
2018
Estudios de lingüística del español, Vol. 39 (2018) , p. 11-29 (Articles)
|
|
4.
|
9 p, 479.6 KB |
Fitónimos en la traducción de los Evangelios del griego al antiguo eslavo : préstamos, calcos y términos patrimoniales eslavos
/
Santos Marinas, Enrique (Universidad Complutense de Madrid)
En este artículo analizaremos el campo semántico «plantas» dentro de la traducción de los Evangelios al antiguo eslavo. Dicho campo semántico posee una mayoría de términos patrimoniales, además de un número considerable de préstamos antiguos y recientes del griego, que se concentran principalmente en los subcampos "árboles" y "plantas que no son árboles". [...] En aquest article analitzarem el camp semàntic "plantes" dins la traducció dels Evangelis a l'antic eslau. Aquest camp semàntic posseeix una majoria de termes patrimonials, a més d'un nombre considerable de préstecs antics i recents del grec, que es concentren principalment en els subcamps "arbres" i "plantes que no són arbres". [...] In this article we will analyze the semantic domain "plants" inside the Old Church Slavonic translation of the Gospels. Such semantic domain shows mostly patrimonial terms, besides a high number of ancient loanwords and recent loanwords from Greek, which concentrate mainly in the semantic subdomains "trees" and "plants different from trees". [...]
2014
Faventia, Vol. 34-36 (2012-2014) , p. 139-147 (Articles)
|
|
5.
|
17 p, 260.1 KB |
El legado de al-Khwārizmī : análisis de la traducción e introducción de algunos arabismos en el campo del álgebra hispánica renacentista
/
Molina Sangüesa, Itziar (Universidad de Salamanca. Departamento de Lengua Española)
El álgebra, disciplina que nace como una variante elevada (Arte Mayor) o complemento de la aritmética, fue desarrollada por griegos y otras civilizaciones primitivas. No obstante, se considera que su implantación y desarrollo en Occidente proviene del libro escrito por Muhammad ibn Mūsa al-Khwārizmī (Bagdad, ca. [...] The algebra, discipline that was born as a high variation (Art Major) or complement of arithmetic, was developed by Greeks and other early civilizations. However, it believes that its implementation and development in the West comes from the book by Muhammad ibn Mūsa al-Khwārizmī (Baghdad, ca 780 - ¿? 850), entitled Kitab al-Mukhtasar al-jabr fīhisāb w'almuqābala (ca. [...]
2016
Quaderns : revista de traducció, Núm. 23 (2016) , p. 79-95 (Articles)
|
|
6.
|
|
7.
|
15 p, 262.4 KB |
Destiñendo la lana micénica: ka-sa-to y a-ko-ro-ta en las tablillas MY Oe 113, Oe 115 y Go 610
/
Varias, Carlos (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana)
Los términos en Lineal B ka-sa-to y a-ko-ro-ta han sido interpretados generalmente como antropónimos masculinos en todos los textos micénicos en donde aparecen, pero, recientemente, algunos autores han propuesto que, en las tablillas de Micenas en las que están registrados, son adjetivos referidos al color. [...] The Linear B terms ka-sa-to and a-ko-ro-ta have been generally interpreted as male personal names in all the Mycenaean texts where they appear, but some scholars have recently suggested that they are adjectives referring to colour in the Mycenae tablets where they are attested. [...]
2008
Faventia, Vol. 30, Núm. 1-2 (2008) , p. 53-67
|
|
8.
|
|
9.
|
28 p, 229.7 KB |
Los culturemas : ¿unidades lingüísticas, ideológicas o culturales?
/
Luque Nadal, Lucía
La noción de culturema es cada vez más usada en traductología y otras disciplinas. Se trata de una noción reciente que está aún por definir y distinguir de otras como frasema, idiomatismo, símbolo, palabra cultural, etc. [...] The notion of cultureme is being increasingly used in translation studies and other disciplines. It is a recently used concept that is yet to be defined and distinguished from others as phraseme, idiom, symbol, cultural word, etc. [...]
2009
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 11, Núm. (2009) , p. 93-120
|
|
10.
|
|