Resultats globals: 9 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 4 registres trobats
Llibres i col·leccions, 1 registres trobats
Documents de recerca, 4 registres trobats
Articles 4 registres trobats  
1.
14 p, 685.9 KB Teaching Spanish in the United States in the digital age : strategies and approaches on teaching Spanish in online and hybrid classes / She Honeycutt, Liane (Stanly Community College) ; Sears, Eli (Portland State University.)
Virtual technologies are omnipresent in everyday life and are becoming essential to either online, or hybrid classes. In higher education institutions in the United States, virtual platforms are in-creasingly used for teaching Spanish as a foreign language to students from varying back-grounds. [...]
Les tecnologies virtuals són omnipresents a la vida quotidiana i han esdevingut imprescindibles, tant a les classes online com presencials. A les institucions universitàries dels Estats Units, les plataformes virtuals s'utilitzen cada vegada més amb alumnes de diferents perfils que estudien espanyol com a llengua estrangera. [...]
Las tecnologías virtuales son omnipresentes en la vida cotidiana y se han vuelto imprescindibles tanto en las clases en línea como en las semipresenciales. En las instituciones universitarias de Estados Unidos, las plataformas virtuales se utilizan cada vez más para español como lengua extranjera a estudiantes con diferentes perfiles. [...]
Les nouvelles technologies sont omniprésentes dans la vie quotidienne et sont indispensables dans les cours de langues étrangères, que ce soit en mode asynchrone ou en mode hybride. Dans les universités américaines, les plateformes virtuelles sont de plus en plus prisées par les enseignants d'espagnol, qui enseignent à des étudiants de profils très variés. [...]

2020 - 10.5565/rev/jtl3.838
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 13 Núm. 2 (may-june 2020) , e838 (Articles)  
2.
15 p, 242.7 KB En busca de la morada irreal : la forma del haikú presente en la poética de Jorge Teillier en los años 60 y 70 / Gómez Morán, Jesús (Universidad Nacional Autónoma de México)
El propósito de este artículo es describir la poética de Teillier durante los años 60 y 70 en poemas breves, muchos de los cuales se revelan como haikús. Este aspecto de la obra de Teillier es poco atendido por la crítica y no solamente se verifica a través en textos que en gran medida se asimilan al haikú japonés clásico. [...]
The objective of this article is to describe Teillier's poetics during the 1960s and 1970s in short poems, many of which are revealed as haiku. This aspect of Teillier's work is poorly served by criticism and is not only verified through texts that are largely assimilated to classical Japanese haiku. [...]
El propòsit d'aquest article es descriure la poètica de Teillier durant els anys 60 y 70 en poemes breus, molts dels quals es revelen com haikus. Aquest aspecte de l'obra de Teillier és poc atès per la crítica i no solament es verifica a través de textos que en gran mesura s'asimilen al haiku japonès clàssic. [...]

2017 - 10.5565/rev/mitologias.427
Mitologías hoy, Vol. 15 (2017) , p. 51-65 (Dossier)  
3.
3 p, 314.5 KB Introducción : Los senderos transitables del ELE: aportaciones a la investigación y la evaluación / García Rodríguez, Joseph 1989- (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Igarreta Fernández, Alba (Universitat Autònoma de Barcelona)
Los trabajos que componen este número se proponen ofrecer nuevas aportaciones en distintos ámbitos del ELE. Las reflexiones y conclusiones extraídas por los distintos autores abren nuevas líneas de investigación que permitirán profundizar y mejorar diversos aspectos de la enseñanza del español como lengua extranjera. [...]
2016 - 10.5565/rev/doblele.15
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 2 (Diciembre 2016) , p. 1-3 (Articles)  
4.
24 p, 180.8 KB Preocupaciones lingüísticas y mecanismos léxicos en la obra de Guillermo Bowles Introducción a la Historia Natural y a la Geografía Física de España / Díez de Revenga Torres, Pilar (Universidad de Murcia) ; Puche Lorenzo, Miguel Ángel (Universidad de Murcia)
En el presente trabajo estudiamos los mecanismos lingüísticos de la lengua de la ciencia del siglo XVIII a través del primer texto redactado originalmente en español sobre Historia Natural. En esta obra, escrita por Guillermo Bowles, se advierte la preocupación lingüística existente en el ámbito de la ciencia a la hora de definir los términos referentes a las realidades de los tres ámbitos del Reino Natural. [...]
2007
Dynamis : Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque. Historiam Illustrandam, V. 27 (2007) p. 187-210  

Llibres i col·leccions 1 registres trobats  
1.
20 p, 308.1 KB Seguiment de la inserció laboral dels graduats universitaris. Llengua i Literatura Espanyoles / Universitat Autònoma de Barcelona ; Agència per a la Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya
2002-
6 documents

Documents de recerca 4 registres trobats  
1.
63 p, 2.1 MB La Wikipedia com una font de dades per un corpus paral·lel ES-NL / Fernández Veloso, Ana María ; Gibert Bonet, Ona de, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En plena era de la globalització, la comunicació internacional es fa indispensable en el procés d'evolució econòmica, política, social i cultural de cada país. En aquest cas concret, la barrera terrenal que hi ha entre Espanya, Bèlgica i els Països Baixos es veu ara difuminada pel creixent turisme entre aquestes àrees. [...]
En plena era de la globalización, la comunicación internacional se vuelve indispensable en el proceso de evolución económica, política, social y cultural de cada país. En este caso concreto, la barrera terrenal que existe entre España, Bélgica y Países Bajos se ve ahora difuminada por el creciente turismo entre dichas áreas. [...]
During these times of globalization, international communication is becoming indispensable in the process of economic, political, social and cultural evolution of each country. In this particular case, the barrier that exists between Spain, Belgium and the Netherlands is now blurred by the growing tourism between these areas. [...]

2021
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
2.
580 p, 3.4 MB La recepción de la literatura en lengua española en China en el siglo XX (1914-2011) / Rui, Guan ; Rodríguez, Juan, 1961-, dir.
La literatura no només compleix una funció de gaudi estètic, sinó també una funció educativa i social; per tant, pel que fa a la traducció d'una literatura estrangera, per estudiar la selecció dels escriptors i les seves obres representatives cal tenir en compte no només el punt de vista estètic sinó també el polític, l'econòmic, el filosòfic i el cultural, en definitiva, les diferents circumstàncies en què es generen i són rebudes aquestes traduccions. [...]
La literatura no sólo cumple una función de goce estético, sino también una función educativa y social; por lo tanto, en lo que se refiere a la traducción de una literatura extranjera, para estudiar la selección de los escritores y sus obras representativas hay que tener en cuenta no sólo el punto de vista estético sino también el político, el económico, el filosófico y el cultural, en definitiva, las diferentes circunstancias en que se generan y son recibidas dichas traducciones. [...]
Literature not only fulfills a function of aesthetic enjoyment, but also an educational and social function; Therefore, when it comes to the translation of a foreign literature, to study the selection of writers and their representative works it is necessary to take into account not only the aesthetic point of view, but also the political, economic, and philosophical and the cultural, in short, the different circumstances in which these translations are generated and received. [...]

2021  
3.
82 p, 1.7 MB El sexismo en el léxico español / Barrachina Buxonat, Maria ; Falconí Trávez, Diego, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El treball de final de grau titulat "El sexisme en el lèxic espanyol" respon a la necessitat acadèmica de repensar l'ús que fem de la llengua espanyola en una societat absolutament patriarcal. El treball de final de grau titulat "El sexisme en el lèxic espanyol" respon a la necessitat acadèmica de repensar l'ús que fem de la llengua espanyola en una societat absolutament patriarcal. [...]
El trabajo de final de grado titulado "El sexismo en el léxico español" responde a la necesidad académica de repensar el uso que hacemos de la lengua española en una sociedad patriarcal. El trabajo de final de grado titulado "El sexismo en el léxico español" responde a la necesidad académica de repensar el uso que hacemos de la lengua española en una sociedad patriarcal. [...]
The final degree's project titled "The sexism in the Spanish lexicon" meets the academic needs of thinking about the use of the Spanish language in an absolutely patriachal society. The final degree's project titled "The sexism in the Spanish lexicon" meets the academic needs of thinking about the use of the Spanish language in an absolutely patriachal society. [...]

2019-06-13
Grau en Humanitats [1139]  
4.
67 p, 1.7 MB El folclore y mitología japoneses en las películas de Studio Ghibli. : Los casos de 'El viaje de Chihiro' y 'Mi vecino Totoro' / Rubio Prats, Laia ; Mas López, Jordi 1972-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball s'ha elaborat una anàlisi de la cultura i la mitologia japonesos presents en la traducció o doblatge de les pel·lícules "El viatge de Chihiro" i "El meu veí Totoro". S'ha intentat realitzar no només una anàlisi comparativa de la traducció d'ambdues pel·lícules de Studio Ghibli, sinó també del rerefons cultural que es mostra i com s'ha traduït i s'ha reflectit en la versió anglesa i espanyola. [...]
El siguiente trabajo trata de elaborar un análisis de la cultura y mitología japonesas reflejadas en la traducción o doblaje de las películas "El viaje de Chihiro" y "Mi vecino Totoro". Se ha intentado realizar no solo un análisis comparativo de la traducción de ambas películas de Studio Ghibli, sino también del trasfondo cultural que en ellas se muestra y cómo se ha traducido y mostrado en la versión española e inglesa. [...]
This project aims to analyze Japanese culture and mythology in the translation and dubbing of "Spirited Away" and "My Neighbor Totoro", two films made by Studio Ghibli. Not only has a comparative analysis of both translations been done, but also an analysis of the cultural background reflected in both films and how it has been translated and transferred in the Spanish and English versions. [...]

2015
Traducció i Interpretació [868]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.