Resultados globales: 12 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 12 registros
Artículos Encontrados 12 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
17 p, 137.6 KB El Goethe de Maragall o com es pot suplir "la falta d'una tradició literària pròpia i seguida" / Murgades, Josep 1951- (Universitat de Barcelona. Facultat de Filologia)
La devoció de Maragall per Goethe s'explica primer de tot en el context germanitzant de la Catalunya del Modernisme. Per ell l'autor català s'inicia en l'aprenentatge de la llengua alemanya amb vista a traduir-ne diverses composicions i a suplir d'aquesta manera la falta d'una tradició literària autòctona de prestigi, secularment estroncada. [...]
Maragall's devotion for Goethe is to be explained in the historical German-friendly context of Catalan Modernisme. With regard to Goethe, Maragall made an effort to learn German in order to translate some compositions from him, and so to try to compensate the deficiency of an own prestigious literary tradition, interrupted for centuries. [...]

2019
Quaderns : revista de traducció, Núm. 26 (2019) , p. 33-49 (Dossier. La impaciència del cor: l'aspiració germànica, de Maragall a Fontcuberta)  
2.
9 p, 94.9 KB Seny i sentiment, de Jane Austen : la traducció d'una novel·la de dos segles enrere / Pàmies, Xavier
A partir de l'experiència personal de traducció de l'autor, aquest article fa unes quantes consideracions sobre possibles aspectes i recursos a tenir en compte en la traducció d'obres de narrativa moderna pertanyents a èpoques i cultures distants centrant-se en la de la novel·la Sense and Sensibility (1811), de Jane Austen, amb l'objectiu últim de transmetre l'esperit de l'obra original amb la màxima fidelitat, versemblança i contemporaneïtat possibles.
Based on the author’s first-hand experience in translation, this article raises several points on aspects and resources that should possibly be considered when translating modern fiction from remote cultures and periods, focussing on the novel Sense and Sensibility (1811) by Jane Austen, with the ultimate goal of expressing the spirit of the original work as faithfully, credibly and contemporaneously as possible.

2018
Quaderns : revista de traducció, Núm. 25 (2018) , p. 105-113 (Dossier. Jane Austen, dos-cents anys després)  
3.
13 p, 192.1 KB La mirada literaria de Montserrat Roig : Digues que m'estimes encara que sigui mentida / Julià, Lluïsa
L'article presenta la posició literària de Montserrat Roig a través de l'evolució de la seva obra: de la voluntat primera de recuperar la memòria històrica a la posició posterior en què Roig reflexiona sobre el seu univers personal, de dona i narradora, i analitza la societat cultural en què s'inscriu. [...]
El artículo presenta la posición literaria de Montserrat Roig a través de la evolución de su obra: desde la recuperación de la memoria histórica primero a la posición posterior en la que Roig reflexiona sobre su universo personal, de mujer y narradora, y analiza la sociedad cultural donde se inscribe. [...]
This article presents the literary position of Montserrat Roig through the evolution of her works: from the recuperation of historical memory to a subsequent stance in which she reflects on her personal universe, as woman and as narrator, and analyzes the cultural society to which she belongs. [...]

2012 - 10.2436/20.8020.01.46
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 18 (2012) , p. 213-225  
4.
17 p, 128.4 KB Teoria i pràctica de la ironia planiana / Ballart, Pere, 1964- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Simposi Josep Pla (2n : 1994 : Palafrugell) ; Premi d'Assaig Breu de l'Associació per al Foment de la Cultura Catalana (16è : 2003)
Pere Ballart analitza l'ús i el mecanisme de la ironia en l'obra de Josep Pla per establir l'"adhesió incompleta" com a "raó última del seu permanent to irònic". Tot seguit, l'autor ofereix un catàleg de fins a dotze recursos retòrics, amb exemples, en què posa de relleu el domini i la complexitat de l'ús planià de la ironia.
2005
Els Marges, Núm. 77 (2005) , p. 75-90  
5.
9 p, 304.9 KB L'evolució textual de 'L'Escanyapobres' / Martínez-Gil, Víctor
Víctor Martínez-Gil exemplifica la posició lingüística de Narcís Oller (la tensió entre l'escriptor i la normativa fabriana) i la problemàtica a l'entorn de la seva llengua i del seu estil, a partir del cas concret de 'l'Escanyapobres': publicada set vegades en vida de l'autor, s'analitzen les característiques lingüístiques i les variants introduïdes per adequar-lo a una norma determinada, per tal de definir les grans tendències de cada estadi de l'obra i el pas d'un estadi a l'altre.
1998
Els Marges, Núm. 61 (Setembre 1998) , p. 81-89  
6.
3 p, 99.1 KB Jaume Prat, 'Regalèssia' / Martínez-Gil, Víctor
1995
Els Marges, Núm. 54 (Desembre 1995) , p. 122-124  
7.
22 p, 378.0 KB 'Diàlogo verdader, graciós y apacible dels felices y bons successos de la guerra de Cathalunya' / Torrent, Anna M. (Anna Maria) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
1993
Els Marges, Núm. 48 (Juny 1993) , p. 79-100  
8.
8 p, 198.3 KB C.A. Jordana i Salvador Espriu / Jordana, C. A. 1893-1958 (Cèsar August) ; Castellanos, Jordi (1946-2012) ed. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
A la introducció, Jordi Castellanos contextualitza i qüestiona la visió que s'ha donat de la crítica de C. A. Jordana a la narrativa de Salvador Espriu.
1991
Els Marges, Núm. 43 (Febrer 1991) , p. 69-76  
9.
1 p, 33.3 KB Loreto Busquets: 'Aportació lèxica de Josep Carner a la llengua literària catalana' / Murgades, Josep 1951-
1978
Els Marges, Núm. 13 (Maig 1978) , p. 116  
10.
9 p, 349.2 KB Situació i sentit d''Una mena d'amor' de C. A. Jordana / Campillo, Maria
1977
Els Marges, Núm. 11 (Setembre 1977) , p. 101-109  

Artículos : Encontrados 12 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.