Resultats globals: 45 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 23 registres trobats
Llibres i col·leccions, 1 registres trobats
Documents de recerca, 21 registres trobats
Articles 23 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
25 p, 1.2 MB Methodology for simulating 5G and GNSS high-accuracy positioning / Peral Rosado, José Antonio del (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes) ; Saloranta, Jani (University of Oulu. Centre for Wireless Communications) ; Destino, G. (University of Oulu. Centre for Wireless Communications) ; López Salcedo, José Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes) ; Seco Granados, Gonzalo (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes)
This paper focuses on the exploitation of fifth generation (5G) centimetre-wave (cmWave) and millimetre-wave (mmWave) transmissions for high-accuracy positioning, in order to complement the availability of Global Navigation Satellite Systems (GNSS) in harsh environments, such as urban canyons. [...]
2018 - 10.3390/s18103220
Sensors, Vol. 18, Núm. 10 (October 2018) , art. 3220  
2.
18 p, 5.0 MB Identification and characterization of sterol acyltransferases responsible for steryl ester biosynthesis in tomato / Lara, Juan A. (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Burciaga-Monge, Alma (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Chávez, Angel (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Revés, Marc (Universitat de Barcelona. Institut de Biomedicina) ; Lavilla, Rodolfo (Universitat de Barcelona. Institut de Biomedicina) ; Arró i Plans, Montserrat (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Boronat i Margosa, Albert (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Altabella Artigas, Teresa (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Ferrer i Prats, Albert (Centre de Recerca en Agrigenòmica)
Steryl esters (SEs) serve as a storage pool of sterols that helps to maintain proper levels of free sterols (FSs) in cell membranes throughout plant growth and development, and participates in the recycling of FSs and fatty acids released from cell membranes in aging tissues. [...]
2018 - 10.3389/fpls.2018.00588
Frontiers in plant science, Vol. 9 (May 2018) , art. 588  
3.
35 p, 1.5 MB Sumoylation in plants : mechanistic insights and its role in drought stress / Benlloch, Reyes (Universitat Politècnica de València. Instituto de Biología Molecular y Celular de Plantas) ; Lois, L. Maria (Centre de Recerca en Agrigenòmica)
Post-translational modification by SUMO is an essential process that has a major role in the regulation of plant development and stress responses. Such diverse biological functions are accompanied by functional diversification among the SUMO conjugation machinery components and regulatory mechanisms that has just started to be identified in plants. [...]
2018 - 10.1093/jxb/ery233
Journal of experimental botany, Vol. 69, issue 19 (Aug. 2018) , p. 4539–4554  
4.
26 p, 684.0 KB A Review of pedestrian indoor positioning systems for mass market applications / Correa, Alejandro (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes) ; Barceló Lladó, Marc (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes) ; Morell Pérez, Antoni (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes) ; López Vicario, José (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes)
In the last decade, the interest in Indoor Location Based Services (ILBS) has increased stimulating the development of Indoor Positioning Systems (IPS). In particular, ILBS look for positioning systems that can be applied anywhere in the world for millions of users, that is, there is a need for developing IPS for mass market applications. [...]
2017 - 10.3390/s17081927
Sensors, Vol. 17 Núm. 8 (August 2017) , art. 1927  
5.
21 p, 3.9 MB Tomato UDP-glucose sterol glycosyltransferases : a family of developmental and stress regulated genes that encode cytosolic and membrane-associated forms of the enzyme / Ramirez-Estrada, Karla (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Castillo, Nídia (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Lara, Juan A. (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Arró i Plans, Montserrat (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Boronat i Margosa, Albert (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Ferrer i Prats, Albert (Centre de Recerca en Agrigenòmica) ; Altabella Artigas, Teresa (Centre de Recerca en Agrigenòmica)
Sterol glycosyltransferases (SGTs) catalyze the glycosylation of the free hydroxyl group at C-3 position of sterols to produce sterol glycosides. Glycosylated sterols and free sterols are primarily located in cell membranes where in combination with other membrane-bound lipids play a key role in modulating their properties and functioning. [...]
2017 - 10.3389/fpls.2017.00984
Frontiers in plant science, Vol. 8 (June 2017) , art 984  
6.
24 p, 451.6 KB Translating law in the digital age. Translation problems or matters of legal interpretation? / Bestué Salinas, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
This paper focuses on the issue of how translations of legal contents from webpages are received or interpreted within the target legal system. Our hypothesis is that software developers and companies operating in the digital market and offering multilingual contents, which were created originally in English and translated into Spanish, are not only setting the standards for drafting legal texts for publication on the Internet but also coining (or even imposing) equivalents that do not always take into consideration the target legal culture. [...]
2016 - 10.1080/0907676X.2015.1070884
Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice, Num. 24 (2016) , p. 576-590  
7.
11 p, 941.0 KB A general view of the localization of apps for mobile devices : status, challenges and trends. Formats and customary processes in the translation of iOS and Android apps / Simón Jiménez, Eduard
Given the exponentially quickening inrush of mobile devices into our lives, predicting even the near-term evolution of this trend may be audacious, but is still essential. With this challenge in mind, this article tries to thresh out the scenarios that localization professionals may face when catching up with the latest trends on localization for mobile devices. [...]
El ritme amb què incorporem dispositius mòbils a les nostres vides s'accelera de manera exponencial. Per aquest motiu, qualsevol predicció de l'evolució d'aquesta tendència, fins i tot a curt termini, és arriscada, però tanmateix és necessària. [...]
El ritmo al que incorporamos dispositivos móviles a nuestras vidas se acelera de manera exponencial. Por este motivo, cualquier predicción sobre la evolución de esta tendencia, incluso a corto plazo, resulta arriesgada, si bien es igualmente necesaria. [...]

2016 - 10.5565/rev/tradumatica.174
Tradumàtica, Núm. 14 (2016) , p. 5-15 (Tradumàtica dossier)  
8.
20 p, 22.5 MB The ins and outs of the video game localization process for mobile devices / Muñoz Sánchez, Pablo (Universitat Autònoma de Barcelona) ; López Sánchez, Rafael (Audiovisual translator and localizer)
This article aims to provide an overview of the video game localization process for mobile devices and consoles. It describes, step by step, the different stages and parties involved throughout the process; with a special emphasis on the localization, reviewing, and testing stages. [...]
L'objectiu d'aquest article és el d'oferir una panoràmica del procés de localització de videojocs per a dispositius mòbils i consoles. Descriu, pas per pas, les diverses fases i parts del procés, amb un èmfasi especial en la localització, la revisió i la verificació. [...]
El objetivo de este artículo es el de ofrecer una panorámica del proceso de localización de videojuegos para dispositivos móviles y consolas. Describe, paso a paso, las diferentes fases y partes del proceso, haciendo un especial hincapié en la localización, la revisión y el testeo. [...]

2016 - 10.5565/rev/tradumatica.182
Tradumàtica, Núm. 14 (2016) , p. 16-35 (Tradumàtica dossier)  
9.
23 p, 391.9 KB Localization genus / Møller, Jesper M. (Matematisk Institut (Copenhaguen, Dinamarca)) ; Scherer, Jérôme (École Polytechnique fédérale de Lausanne (Suïssa))
Which spaces look like an n-sphere through the eyes of the n-th Postnikov section functor and the n-connected cover functor? The answer is what we call the Postnikov genus of the n-sphere. We dene in fact the notion of localization genus for any homotopical localization functor in the sense of Bouseld and Dror Farjoun. [...]
2017 - 10.5565/PUBLMAT_61117_10
Publicacions matemàtiques, Vol. 61 Núm. 1 (2017) , p. 259-281 (Articles)  
10.
21 p, 2.1 MB Localization Algorithm with On-line Path Loss Estimation and Node Selection / Bel i Pereira, Albert (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes) ; López Vicario, José (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes) ; Seco Granados, Gonzalo (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Telecomunicació i Enginyeria de Sistemes)
RSS-based localization is considered a low-complexity algorithm with respect to other range techniques such as TOA or AOA. The accuracy of RSS methods depends on the suitability of the propagation models used for the actual propagation conditions. [...]
2011 - 10.3390/s110706905
Sensors, Vol. 11 (2011) , p. 6905-6925  

Articles : 23 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Llibres i col·leccions 1 registres trobats  
1.
10 p, 159.6 KB A Linked term bank of copyright-related terms / Rodriguez-Doncel, Víctor (Universidad Politécnica de Madrid) ; Casanovas, Pompeu (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut de Dret i Tecnologia) ; Santos, Cristiana (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut de Dret i Tecnologia) ; Gómez-Pérez, Asunción (Royal Melbourne Institute of Technology)
A multi-lingual term bank of copyright-related terms has been published connecting WIPO definitions, IATE terms and definitions from Creative Commons licenses. These terms have been hierarchically arranged, spanning multiple languages and targeting different jurisdictions. [...]
Amsterdam IOS Press 2015 (Frontiers in Artificial Intelligence and Applications ; 279) - 10.3233/978-1-61499-609-5-91
Legal knowledge and information systems, 2015, p. 91-100  

Documents de recerca 21 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
115 p, 1.2 MB Traducción comentada del videojuego independiente "A Mortician's Tale" / Esteban Hernández, Silvia ; Piqué i Huerta, Ramon, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball de final de grau és una traducció del videojoc independent "A Mortician's Tale". El treball inclou informació sobre el procés de localització i sobre la traducció de videojocs independents, la traducció del contingut del videojoc, la metodologia utilitzada i un comentari sobre els problemes de traducció més importants.
Este trabajo de final de grado es una traducción del videojuego independiente "A Mortician's Tale". El trabajo incluye información sobre el proceso de localización y sobre la traducción de videojuegos independientes, la traducción del contenido del videojuego, la metodología utilizada y un comentario sobre los problemas de traducción más importantes.
This work is a translation of the indie game "A Mortician's Tale". It includes information about the localization process and the translation of independent videogames, the translation of the contents of the videogame, the methodology used and a commentary of the most important translation problems.

2019
Traducció i Interpretació [0]  
2.
50 p, 262.0 KB La localización de un videojuego español al francés y al inglés : traducción y análisis de las estrategias de traducción en el videojuego independiente "Sold O2ut" / Gatumel, Alexia ; Conté, Josselin, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball, he localitzat el videojoc «Sold O2ut» de la cooperativa SandBloom Studio. La versió original es en castellà i l'he traduïda al francès i l'anglès. Gràcies a això, i comparant aquestes noves versions, he analitzat les diferències de traducció entre les llengües d'arribada estudiant d'una banda les qüestions tècniques de terminologia, i per una altra les qüestions relatives a la cultura i la creativitat.
En este trabajo, he localizado el videojuego «Sold O2ut» de la cooperativa SandBloom Studio. La versión original es en castellano y la he traducido al francés y al inglés. Gracias a eso, y comparando estas nuevas versiones, he analizado las diferencias de traducción entre las lenguas de llegada estudiando por una parte las cuestiones técnicas de terminología, y por otra las cuestiones relativas a la cultura y la creatividad.
In this paper, I have localized a video game by the SandBloom Studio cooperative: "Sold O2ut". The original version is in Spanish and I have translated it into French and English. Thanks to this, and comparing these new versions, I have analized the translation differences between the target languages by studying the technical terminology issues on the one hand, and the questions related to culture and creativity on the other.

2019
Traducció i Interpretació [0]  
3.
36 p, 863.2 KB Anàlisi de la localització d'un videojoc : "Ace Attorney" / Gabarró Mora, Sílvia ; Mas, Jordi, 1972-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball analitza la localització a l'anglès i al castellà de la coneguda saga japonesa de videojocs Ace Attorney. Originalment ambientada al Japó, la localització a l'anglès fa que tingui lloc als Estats Units, i en conseqüència modifica també molts altres elements. [...]
Este trabajo analiza la localización al inglés y al castellano de la conocida saga japonesa de videojuegos Ace Attorney. Originalmente ambientada en Japón, la localización al inglés hace que tenga lugar en Estados Unidos, y consecuentemente modifica también muchos otros elementos. [...]
This paper analyzes the localization into English and Spanish of the very well-known Japanese videogame saga Ace Attorney. Originally set in Japan, the localization changes the setting to the United States, and as a result it also modifies a lot of other elements. [...]

2019
Traducció i Interpretació [0]  
4.
11 p, 4.8 MB Computer vision system for a wheelchair for children with functional diversity / Cabrera Calderón, Jaime ; Vilariño Freire, Fernando Luis, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de la Computació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Escola d'Enginyeria
This paper contains all the information related with the definition, development and results of a Computer Vision System project that will be implemented in an existing wheelchair. The project is based on a low cost philosophy as is the existing wheelchair as well. [...]
Aquest document conté tota la informació relacionada amb la definició, el desenvolupament i els resultats d'un projecte de sistema de visió artificial que s'implementarà en una cadira de rodes existent. [...]
Este documento contiene toda la información relacionada con la definición, el desarrollo y los resultados de un proyecto de sistema de visión artificial que se implementará en una silla de ruedas existente. [...]

2019-07-01
Enginyeria Informàtica [958]  
5.
38 p, 2.1 MB Proyecto de localización de Waterfox al catalán y al chino / Benítez Bravo, Rubén, autor ; Liu, Xiao, autor ; Martín Mor, Adrià, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Àrea de Traducció i Interpretació)
Descripció de com es va dur a terme la localització d'un navegador cap al català i el xinès.
Descripción de cómo se llevó a cabo la localización de un navegador al catalán y al chino.
Description of how the localization of a web browser into Catalan and Chinese was carried out.

2019  
6.
83 p, 5.5 MB Aprendiendo a localizar : OmegaT e Ignuit / Giudice, Eugenia Lo, autor ; Galofré Pujol, Maria, autor ; Piñero, Moisés, autor ; Galli, Tatiana, autor ; Martín Mor, Adrià (Universitat Autònoma de Barcelona. Àrea de Traducció i Interpretació)
Aquest treball ha estat elaborat per quatre alumnes del Màster Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció (ed. 2018-2019) com a resultat d'un projecte obligatori de l'assignatura Traducció de productes digitals. [...]
El presente trabajo ha sido elaborado por cuatro alumnos del Máster Tradumática: Tecnologías de la Traducción (ed. 2018 - 2019) como resultado de un proyecto obligatorio de la asignatura Traducción de productos digitales. [...]
The present essay has been written by four students of the Tradumàtica: Translation Technologies Master's Degree (2018 - 2019 academic year) and is the result of an assignment for the subject Translation of Digital Products. [...]

2019  
7.
14 p, 303.3 KB Projecte de localització del Duplicati al català / Riera Irigoyen, Marc, autor ; Martín Mor, Adrià (Universitat Autònoma de Barcelona. Àrea de Traducció i Interpretació)
Duplicati és un programa lliure per fer còpies de seguretat periòdiques d'un dispositiu a diverses destinacions. En aquest treball es descriu el procés de localització parcial del programa de l'anglès al català i es detallen els problemes lingüístics i tècnics trobats i com s'han resolt.
Duplicati es un programa libre para hacer copias de seguridad periódicas de un dispositivo a varios destinos. En este trabajo se describe el proceso de localización parcial del programa del inglés al catalán y se detallan los problemas lingüísticos y técnicos encontrados y cómo se han resuelto.
Duplicati is a free software to do periodic backups from a device to several destinations. This project describes the process of partial localization of the software from English to Catalan and details the linguistic and technical problems which have been found and how they have been solved.

2018  
8.
30 p, 1.7 MB The Process of Video Game Localization : Issues and Types / Girona Salmerón, Alex ; Fernández Montraveta, Ana María, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
One key factor to for video game companies to achieve high revenue is localization, as a game that offers multiple languages has the possibility to reach a higher number of people, thus producing higher revenue. [...]
Un factor clave para que las compañías productoras de videojuegos obtengan beneficios de sus productos es la localización, ya que un videojuego que ofrece múltiples idiomas puede sacarse a la venta en más mercados, aumentandp así los beneficios. [...]
Un factor clau per a que les companyies productores de videojocs obtinguin beneficis dels seus productes és la localització, ja que un videojoc que ofereix múltiples idiomes pot ser venut a més mercats, augmentant així els beneficis. [...]

2018
Graduat o Graduada en Estudis Anglesos [801]  
9.
176 p, 3.8 MB Localización del sitio web "Dotabuff" mediante el uso de herramientas TAO : Análisis del proceso de trabajo y las ventajas que supone la utilización de sistemas de traducción asistida / Criado Saiz, David ; Cebrián, Javier, dir. Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En este trabajo, se estudia el proceso de localización de la página web de código abierto Dotabuff, basada en el videojuego Dota2, mediante el uso de herramientas TAO, como SDL Trados, Memsource y memoQ. [...]
En aquest treball, s'estudia el procés de localització de la pàgina web de codi obert Dotabuff, basada en el videojoc Dota2, mitjançant l'ús d'eines TAO, com ara SDL Trados, Memsource i memoQ. En primer lloc, s'analitzen tots aquells aspectes sobre el lloc web que cal tenir en compte abans de començar a traduir, com el tipus de contingut de Dotabuff, la funció que té, el públic al qual va dirigit, etc. [...]
In this project, we study the localization process of Dotabuff, an open-source website based on the Dota 2 videogame, through the use of CAT tools, such as SDL Trados, Memsource or memoQ. Firstly, we analyse every aspect of the website that needs to be considered before starting the translation, e. [...]

2018
Traducció i Interpretació [1202]  
10.
75 p, 3.1 MB El uso de herramientas TAO en la localización de videojuegos. Caso práctico del videojuego WANTED : Dragon / Mora Gil, Enrique ; Simon Jimenez, Eduardo, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Mitjançant l'exposició d'aquest treball s'analitzen les característiques més comunes de la localització de videojocs juntament amb la problemàtica que acompanya a aquesta disciplina quan es realitza mitjançant eines TAO. [...]
Mediante la exposición de este trabajo se analizan las características más comunes de la localización de videojuegos junto con la problemática que acompaña a esta disciplina cuando se realiza mediante herramientas TAO. [...]
This project aims to show the most common characteristics of videogame localization and analyze the difficulties of using CAT tools for this discipline. The localization of an open source videogame, WANTED: Dragon, is carried out to illustrate this process. [...]

2018
Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
2 documents

Documents de recerca : 21 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.