Results overview: Found 11 records in 0.02 seconds.
Articles, 4 records found
Research literature, 7 records found
Articles 4 records found  
1.
16 p, 141.7 KB Strategie e metodi di rilevazione dei catalanismi nel siciliano / Azzaro, Lorenzo (Universitat Autònoma de Barcelona, Departament de Filologia Francesa i Romànica)
Il presente articolo si divide in tre blocchi tematici. Il primo ha come obiettivo la descrizione delle difficoltà che contraddistinguono la rilevazione dell'eredità linguistica catalana nel siciliano e degli studi che propongono una metodologia per individuarla. [...]
Aquest article es divideix en tres blocs temàtics. El primer té per objectiu la descripció de les dificultats que caracteritzen la individuació de l'herència lingüística catalana en el sicilià i la dels estudis que proposen una metodologia per individuar-la. [...]
This article is divided into three thematic blocks. The first one focuses on the description of the difficulties that characterize the recognition of the Catalan linguistic heritage within Sicilian language and on the studies that investigated how to build a methodology for the detection of Catalan loanwords in Sicilian language. [...]

2016
Quaderns d'italià, Núm. 21 (2016) , p. 75-90 (Dossier 1)  
2.
27 p, 215.0 KB Toward a Taxonomy of Loanword Prosody / Davis, Stuart (Indiana University. Department of Linguistics) ; Tsujimura, Natsuko (Indiana University. Department of East Asian Languages and Cultures) ; Tu, Jung-yueh (Indiana University. Department of Linguistics)
Building on previous works (e. g. Kubozono 2006, and Kang 2010), this article attempts to establish a taxonomy for loanword prosody, referring specifically to the patterns of stress, tone, or pitch-accent that are found in loanwords. [...]
Partint de treballs previs (p. e. Kubozono 2006, i Kang 2010), aquest article intenta establir una taxonomia de la prosòdia dels manlleus, amb especial referència als patrons d'accent, de to o d'accent tonal que s'hi poden trobar. [...]

2012 - 10.5565/rev/catjl.8
Catalan journal of linguistics, Vol. 11, Núm. (2012) , p. 13-39  
3.
12 p, 73.4 KB Els mitjans de comunicació en català i la naturalització del sufix -ing en la formació de mots / Fargas, F. Xavier ; Paloma, David, 1969- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Observacions sobre l'adopció i l'adaptació a la grafia catalana dels mots amb el sufix -ing (provinent de l'anglès) a la premsa. Se centra, també, en la representació tipogràfica d'aquests estrangerismes i en la formació de nous mots a partir dels possibles significats d'aquest sufix.
2005
Els Marges, Núm. 75 (2005) , p. 86-98

Inclou taules d'anàlisi dels mots acabats en -ing als diaris citats, entre els anys 1997-2002  

4.
16 p, 97.3 KB Els títols dels films de Quentin Tarantino : una perspectiva multilingüe / Santaemilia, José ; Soler, Betlem
Els títols de films en llengua anglesa són, avui dia, textos (o paratextos) de gran importància cultural en les societats occidentals. En aquest article ens ocupem de dues qüestions: (1) del fenomen -força popular- de la traducció dels títols de pel·lícules en llengua anglesa que arriben al nostres cinemes; repassem les variades tipologies emprades per analitzar les traduccions dels títols dels films a l'espanyol; i (2) de les traduccions dels títols dels films de Quentin Tarantino a diverses llengües del nostre entorn (espanyol, francès, italià, portuguès, alemany, i també català); tractem de trobar algunes claus explicatives per aquestes traduccions, i valorem la incidència de factors com el doblatge vs. [...]
In Western societies, English-language film titles are today texts (or paratexts) of a great cultural importance. In this paper we address two questions: (1) the highly popular phenomenon of the translation of English-language film titles that are released in our cinemas; we revise a variety of typologies employed to analyse the translation of these film titles into Spanish; and (2) the translation of Quentin Tarantino's film titles into a number of languages around us (Spanish, French, Italian, Portuguese, German, and where possible Catalan); we try to offer several explanations for these translations, thus weighing the influence of such factors as dubbing vs. [...]

2010
Quaderns : revista de traducció, Núm. 17 (2010) , p. 167-182  

Research literature 7 records found  
1.
39 p, 666.6 KB Estudi de l'assignació de gènere als manlleus gastronòmics del català / Alemany Puig, Mariona ; Cabré Monné, Teresa, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Aquest treball analitza l'assignació de gènere en català a 72 manlleus i noms comercials gastronòmics. L'estudi es basa en les dades obtingudes d'una enquesta amb 344 informants en què es demanava el gènere de cadascun dels préstecs escollits. [...]
2020
Grau en Llengua i Literatura Catalanes [810]  
2.
35 p, 1.6 MB Creació d'un nou projecte d'inserció a Manlleu : TAC Empresa d'Inserció / Cordero Ordóñez, Maria Jesús ; Estapé Dubreuil, Glòria, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Empresa) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat d'Economia i Empresa
El projecte parteix d'una necessitat real del territori. A Manlleu i a la Comarca d'Osona hi ha un alt índex de persones en situació d'atur, que presenta dificultats per accedir al mercat laboral.
El proyecto parte de una necesidad real del territorio. En Manlleu y en la Comarca de Osona hay un alto índice de personas en situación de paro, que presenta dificultades para acceder al mercado laboral.
The project is based on a real necessity for the territory. In Manlleu and Osona there are a high level of unemployment, which has difficulties to access the labor market.

2018
Postgrau en Economia Social i Solidària: Desenvolupament Local, Cooperativisme i Transformació Social [3780]  
3.
68 p, 1.2 MB Estudio contrastivo alemán-español de la terminología del videojuego / Ruiz Cepero, Cristina ; Grauwinkel, Gabriele, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El presente estudio tiene por objetivo analizar y clasificar en clave contrastiva la terminología que se produce alrededor de los videojuegos multijugador en línea en los idiomas alemán y español desde una perspectiva lingüística, terminológica y traductológica. [...]
El present estudi té per objectiu analitzar i classificar en clau contrastiva la terminologia que es produeix al voltant dels videojocs multijugador en línia en els idiomes alemany i espanyol des d'una perspectiva lingüística, terminològica i traductològica. [...]
Das Ziel dieser Studie ist die vergleichende Analyse und die Klassifizierung der spanischen und deutschen Fachbegriffe rund um die Online-Multiplayer-Spiele aus einer linguistischen, terminologischen und übersetzungswissenschaftlichen Perspektive. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  
4.
72 p, 1.7 MB Neologismos : pros y contras en la evolución del español / Cescato, Corina ; Aguilar-Amat, Anna, 1962-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El trabajo consta de dos partes. La primera enumera las normas de corrección lingüística del español y clasifica los problemas conceptuales, ambigüedades y «trampas» con los que topa el traductor. [...]
El treball consta de dues parts. La primera enumera les normes de correcció lingüística de l'espanyol i classifica els problemes conceptuals, ambigüitats i «trampes» amb què el traductor es troba. [...]
The work consists of two parts. The first one enumerates the norms of linguistic correction of Spanish and classifies the conceptual problems, ambiguities and "traps" which the translator can fall into. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  
5.
23 p, 1.1 MB La movilidad en el marco de la transición demográfica : la Cataluña interior 1755-1900 / Llonch, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Economia i d'Història Econòmica) ; Sancho i Valverde, Socorro ; Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Estudis Demogràfics
Bellaterra Centre d'Estudis Demogràfics 1990 (Papers de demografia (Centre d'Estudis Demogràfics) ; 45)  
6.
41 p, 776.9 KB Adaptación de conceptos foráneos en la lengua japonesa / Sánchez Marimón, Óscar ; Fukuda, Makiko, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El contacte entre diverses llengües produeix que es vegen influenciades i canvien. En aquest treball analitze el cas concret de la llengua japonesa: amb quines llengües entrà en contacte i com adaptà el seu lèxic. [...]
El contacto entre diversas lenguas produce que éstas se vean influenciadas y cambien. En este trabajo analizo el caso concreto de la lengua japonesa: con qué lenguas entró en contacto y cómo adaptó el léxico de ellas. [...]
The contact between different languages has an important influence and makes them change. In this paper I study the case of the Japanese language: which languages it has come into contact with and how the words were adapted from them. [...]

2015
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]  
7.
140 p, 3.4 MB Medio, cuerpo, imagen : narrativas en torno a la performidad de las imágenes : / Velasco Iglésias, Sergi ; Capdevila, Pol ; Eina, Centre Universitari de Disseny i Art de Barcelona
Examen sobre les teories i discursos de la filosofia i de la teoria de l'art, així com de la sociologia i de l'antropologia culturals contemporànies, pròpies dels estudis visuals, centrats en la performativitat de les imatges. [...]
Examen sobre las teorías y discursos de la filosofía y de la teoría del arte, así como de la sociología y de la antropología culturales contemporáneas, propias de los estudios visuales, centradas en la performatividad de las imágenes. [...]
Examination of theories and speeches of philosophy and art theory, as well as sociology and contemporary, own visual studies cultural anthropology, focusing on the performativity of images. The conceptual approach reflects the desire and interest to engage in a conversation between the various agents participants of not an artistic movement, but a new way of seeing, apprehending and relating to the world that began in the second half of the twentieth century and that today, beyond the art world, we are heirs. [...]

2015  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.