Resultats globals: 10 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 8 registres trobats
Documents de recerca, 2 registres trobats
Articles 8 registres trobats  
1.
15 p, 565.0 KB Estrategias de mediación cultural en la prensa ilustrada : El Álbum mexicano (1849), viajes y paisajes / Ferrús Antón, Beatriz (Universitat Autònoma de Barcelona)
El Álbum mexicano fue una de las empresas editoriales del famoso impresor Ignacio Cumplido. La joven república mexicana necesitaba crear un relato de sí misma y de sus ciudadanos y encontró un espacio privilegiado en la prensa ilustrada. [...]
El Álbum mexicano was one of the publishing enterprises led by the famous printer Ignacio Cumplido. The young Mexican republic needed to build up a story of itself and its citizens, and El Album was a privileged space in the illustrated press. [...]

Centro de Estudios y de Investigaciones sobre los Mundos Americanos (CERMA), 2021 - 10.4000/nuevomundo.83509
Nuevo mundo, mundos nuevos, Núm 21, article number 83509 (2021)  
2.
17 p, 385.5 KB Diplomacia catalana e iberismo catalanista en el siglo XX / Revelles Esquirol, Jesús (Universitat de les Illes Balears)
La Oficina d'Expansió Catalana fue un lobby propagandístico catalanista constituido en Barcelona en 1919 que aprovechó las esperanzas suscitadas por los puntos de Wilson para llevar a cabo un trabajo de divulgación de la cultura catalana en el extranjero. [...]
L'Oficina d'Expansió Catalana va ser un lobby propagandístic catalanista constituït a Barcelona en 1919 que va aprofitar les esperances suscitades pels punts de Wilson per dur a terme un treball de divulgació de la cultura catalana a l'estranger. [...]
The Oficina d'Expansió Catalana (Catalan Expansion Office) was a pro-Catalan propaganda lobby created in Barcelona in 1919 with the aim of promoting Catalan Culture abroad and taking advantage of the hopes raised by Wilson's points. [...]

2022 - 10.5565/rev/rubrica.276
Rúbrica contemporánea, Vol. 11 Núm. 22 (2022) , p. 51-67 (Dossier)  
3.
19 p, 777.5 KB Alaíde Foppa y Alba de Céspedes : traductoras y mediadoras culturales en movimiento / Gianni, Silvia M. (Università degli Studi di Milano-Bicocca)
Alaíde Foppay Alba de Céspedes transitaron por una multiplicidad de espacios geográficos, cul-turales e identitarios en los cuales desarrollaron sus creaciones literarias, tejieron redes y promo-vieron ámbitos donde hicieron confluir saberes y quehaceres diferentes. [...]
Alaíde Foppa and Alba de Céspedesmoved through a multiplicity of geographical, cultural and identity-based spaces in which they developed their literary creations, weaved networks and promoted spheres where they brought together different knowledges and activities. [...]

2021 - 10.1344/Lectora2021.27.5
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 27 (2021) , p. 107-125 (Dossier)  
4.
39 p, 2.8 MB El lugar de la mediación religiosa : una aproximación por métodos mixtos / Muntanyola-Saura, Dafne (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Estudis Sociològics sobre la Vida Quotidiana i el Treball (QUIT)) ; Fernández González, Miquel 1976- (ISOR (Investigacions en Sociologia de la Religió))
El artículo analiza el rol de la mediación religiosa (religious brokage) a partir de la preeminencia del capital cultural y social. Una ciudad como Barcelona deviene lugar de llegada y asentamiento de población con trayectorias y prácticas plurales. [...]
The article analyses the role of religious brokerage, arguing for the importance of cultural and social capital. A city like Barcelona is a place of arrival and settlement for a population with diverse trajectories. [...]

2019 - 10.5477/cis/reis.165.101
Revista española de investigaciones sociológicas, Núm. 165 (gener-març 2019) , p. 101-120  
5.
31 p, 731.9 KB Interculturalidad, traducción y mediación cultural en la Era Meiji : Okakura Kakuzô y El libro del Té / Rodríguez Navarro, Mª Teresa (Universitat Autònoma de Barcelona)
El objetivo de este artículo es analizar el texto, contexto y pretexto de una de las obras representativas del discurso Nihonjinron a principios del siglo XX: The Book of Tea, de Okakura Kakuzô, uno de los autores/traductores japoneses pioneros de los estudios interculturales y de la divulgación de los conceptos y valores de la cultura japonesa en Occidente. [...]
The aim of this paper is to analyse the text, context and pretext of one of the representative work of the Nihonjinron discourse at the beggining of 20th century: The Book of Tea, by Okakura Kakuzô, one of the Japanese authors/translators who pioneered intercultural studies and the dissemination of the concepts and values of Japanese culture in the West. [...]

2017
Inter Asia papers, Núm. 56 (2017) , p. 1-31  
6.
12 p, 1.2 MB Le Musée-Médiateur du Préhistosite de Ramioul au Préhistomuseum reformulation d'un projet muséal à Flémalle (Liège, Belgique) / Collin, Fernand (Préhistosite de Ramioul - Musée de la Préhistoire (Wallonnie)) ; Wéra, Marie (Préhistosite de Ramioul - Musée de la Préhistoire (Wallonnie))
Le Préhistosite de Ramioul est situé à Flémalle (Liège, Belgique), au pied de la Grotte Ramioul. Es un projet de tourisme culturel déposé par le Musée de la Préhistoire en Wallonie; il est soutenu par des fonds européens (FEDER) et le Commissariat Général du Tourisme du Service Public de Wallonie. [...]
El Prèhistosite de Ramioul está situado en Flémalle (Lieja, Belgica), al pie de la Grotte Ramioul. Es un proyecto de turismo cultural financiado por el Museo de Prehistoria de Wallonie y financiado por diferentes fondos europeos (FEDER) y el Comisariado General de Turismo del Servicio Público de Wallonie. [...]
Ramiouil Prehistosite is located in Flémalle (Liège, Belgium), by Grotte Ramiouil. This project of cultural tourism is funded by the Prehistory Museum of Wallonie and diverse European funding (FEDER) and the General Tourism Commissioner of Wallonie Public Services. [...]

2013 - 10.5565/rev/tda.5
Treballs d'arqueologia, Núm. 19 (2013) , p. 69-80  
7.
8 p, 69.0 KB Autotraducción, libertad de autor y mediación cultural : el caso del italiano Carlo Coccioli / Mercuri, Valentina
El escritor italiano Carlo Coccioli representa un caso extremo de autotraducción ya que solía escribir en tres idiomas distintos (italiano, español y francés) y en su carrera literaria autotradujo doce de sus más de cuarenta títulos. [...]
The Italian author Carlo Coccioli is an extreme example of self-translator since he used to write in three different languages (Italian, Spanish and French) and during his career he translated himself twelve of his works. [...]

2009
Quaderns : revista de traducció, N. 16 (2009) p. 135-142  
8.
7 p, 60.1 KB Nahuatlatos y familias de intérpretes en el México colonial / Alonso, Icíar (Universidad de Salamanca. Departamento de Traducción e Interpretación) ; Baigorri, Jesús (Universidad de Salamanca. Departamento de Traducción e Interpretación) ; Payàs, Gertrudis (Universidad Católica de Temuco. Escuela de Lenguas y Traducción)
La colonización del continente americano, y de México en particular, provocó un sinfín de contactos interculturales de carácter esencialmente oral entre los protagonistas: europeos y mexicanos. Su reconstrucción histórica plantea el problema de fuentes, por lo general escritas, que relatan sucesos transmitidos verbalmente mediante intermediarios. [...]
The colonisation of the American continent in general, and of Mexico in particular, brought with it an enormous amount of essentially oral intercultural contacts between the European colonisers and the Mexicans. [...]

2008
1611 : revista de historia de la traducción, N. 2 (2008) p. 0-0
2 documents

Documents de recerca 2 registres trobats  
1.
58 p, 869.7 KB Public Service Interpreting - Proposals and Recommendations for a PSI Programme in Healthcare Settings in Spain / Pascarelli Vila, Violeta ; Arumí Ribas, Marta, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En un món globalitzat - on els moviments migratoris són cada vegada més una realitat destacada - les barreres lingüístiques suposen un repte per a la prestació equitativa i justa dels serveis públics. [...]
En un mundo globalizado - donde los movimientos migratorios son cada vez más una realidad destacada - las barreras lingüísticas suponen un reto para la prestación equitativa y justa de los servicios públicos. [...]
In a globalised world - where migration movements are increasingly a prominent reality - language barriers pose a challenge for the equal and just provision of public services. In accessing healthcare services several considerations must be taken into account, as health is a matter of extreme importance and communication problems can easily endanger the effective provision of such services. [...]

2021
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Grau en Traducció i Interpretació [822]  
2.
91 p, 1.1 MB La interpretació i la mediació intercultural als serveis sanitaris per a la població xinesa a Catalunya / Galofré Pujol, Maria ; Guardiola Criach, Susagna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball s'emmarca en el conjunt de la recerca feta a Catalunya en el camp de la Traducció i la Interpretació als Serveis Públics (TISP). Aquesta nova contribució es divideix en dues parts ben definides: el marc teòric i l'estudi de casos pràctics. [...]
Este trabajo se enmarca en el conjunto de investigaciones hechas en Cataluña en el campo de la Traducción y la Interpretación en los Servicios Públicos (TISSPP). Esta nueva contribución se divide en dos partes claramente definidas: el marco teórico y el estudio de casos prácticos. [...]
This paper is part of the research carried out in Catalonia within the field of Public Service Interpreting and Translation (PSIT). This new contribution has two clearly defined parts: a theoretical framework and a part based on case studies. [...]

2015
Traducció i Interpretació [868]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.