Resultats globals: 59 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 18 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 37 registres trobats
Documents de recerca, 4 registres trobats
Articles 18 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
23 p, 761.7 KB Esto necesito y así lo soluciono : necesidades y herramientas de estudiantes y profesionales de la traducción y la interpretación frente al reto multilingüe digital / Briales, Isabel (Universidad Pablo de Olavide) ; Alonso, Elisa (Universidad Pablo de Olavide) ; Filsinger, Gustavo (Universidad Pablo de Olavide)
La revolución global digital, unida a los desafíos de la actual sociedad multilingüe, perfila un escenario lleno de retos para la formación de una ciudadanía competente. Diversas disciplinas, entre ellas la traducción, llevan décadas investigando sobre el multilingüismo, la adquisición de la segundas lenguas y las competencias digitales, por lo que existe abundante bibliografía y pruebas sobre la competencia traductora, que incorpora no solo la capacidad de comunicarse en varias lenguas, sino, también, subcompetencias instrumentales (tecnológicas). [...]
La revolució global digital, juntament amb els reptes de la societat multilingüe actual, plantegen un escenari ple de grans reptes per a la formació d'una ciutadania competent. En diverses disciplines, com ara els estudis de traducció, ja fa dècades que s'investiga sobre el multilingüisme, l'adquisició d'una segona llengua i les competències digitals, per això ja hi ha molta literatura i certituds sobre la competència traductora, que no tan sols inclou la capacitat de comunicar-se en diverses llengües, sinó també subcompetències instrumentals (tecnològiques). [...]
The global digital revolution, along with the demands of the current multilingual society, sketch out a scenario full of challenges for the sake of training competent citizens. From different disciplines' perspectives, such as Translation Studies, it has been researched into multilingualism, second language acquisition and digital skills throughout decades, though there are significant literature and evidence on the translation competence, which incorporates not only the capacity of communicating in several languages, but also instrumental (technological) subcompetences. [...]

2018 - 10.5565/rev/tradumatica.197
Tradumàtica, Núm. 16 (2018) , p. 1-23 (Tradumàtica oberta)  
2.
15 p, 596.0 KB La gestión de la diversidad lingüística en la empresa : un análisis comparativo de estudios de caso en Barcelona / Godino, Alejandro (Centre d'Estudis Sociològics sobre la Vida Quotidiana i el Treball) ; Martin, Antonio (Martin Artiles) (Centre d'Estudis Sociològics sobre la Vida Quotidiana i el Treball) ; Molina Romo, Óscar (Centre d'Estudis Sociològics sobre la Vida Quotidiana i el Treball)
La diversidad lingüística en el entorno de trabajo se ha convertido en un desafío clave para las relaciones laborales en Europa como resultado de la interacción cada vez más frecuente entre trabajadores de diferentes países debido a los flujos migratorios. [...]
La diversitat lingüística en l'entorn de treball s'ha convertit en un desafiament clau per a les relacions laborals a Europa com a resultat de la interacció cada vegada més freqüent entre treballadors de diferents països a causa dels fluxos migratoris. [...]
Linguistic diversity in the workplace has become a key challenge for industrial relations in Europe due to the increasingly interaction between workers from different countries due to migratory flows. [...]

2018 - 10.5565/rev/aiet.62
Anuario IET de trabajo y relaciones laborales, Vol. 5 (2018) , p. 27-41 (Evolució i característiques de l'ocupació i del mercat de treball)  
3.
53 p, 282.9 KB 2004-2009: l'evolució del règim lingüístic en el dret de la Unió Europea : de l'ampliació del 2004 al Tractat de Lisboa / Milian i Massana, Antoni, (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Dret Públic i de Ciències Historicojurídiques)
En el treball s'estudien les modificacions que ha sofert el règim lingüístic de la Unió Europea d'ençà de l'ampliació de l'any 2004 fins a l'entrada en vigor del Tractat de Lisboa. Quant a les llengües oficials i de treball, crida l'atenció el reconeixement del maltès i de l'irlandès, en tractar-se de llengües oficials en el conjunt d'un Estat membre que, per garantir la seguretat jurídica, no era imprescindible reconèixer en el si de les institucions de la Unió. [...]
En el trabajo se estudian las modificaciones introducidas en el régimen lingüístico de la Unión Europea desde la ampliación del año 2004 hasta la entrada en vigor del Tratado de Lisboa. Acerca de las lenguas oficiales y de trabajo, llama la atención el reconocimiento del maltés y del irlandés, al tratarse de lenguas oficiales en el conjunto de un Estado miembro que no era imprescindible reconocer en el seno de las instituciones de la Unión para garantizar la seguridad jurídica. [...]
In this paper, a study is conducted of the modifications that the linguistic regime of the EU has undergone since enlargement in 2004 until entry into force of the Treaty of Lisbon. In regard to official and working languages, the recognition of Maltese and Irish is in part striking. [...]

2010
Revista d'Estudis Autonòmics i Federals, Núm. 10 (2010) , p. 109-161  
4.
20 p, 413.1 KB Hacia una noción situada de lengua para la educación matemática / Planas, Núria (Planas i Raig) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Matemàtica i de les Ciències Experimentals)
En este artículo me propongo, por un lado, revisar críticamente la noción de lengua mediante el análisis de prácticas en aulas de matemáticas y, por otro, contribuir a la tarea de conceptualizar dicha noción desde una perspectiva social y pedagógica. [...]
My intention in this article is, first, to critically review the notion of language through the analysis of practices in the mathematics classroom and, second, to contribute to the task of conceptualizing this notion from a social and pedagogical perspective. [...]

2014
Revista Latinoamericana de Etnomatemática, Vol. 7, núm. 2 (2014) , p. 151-169  
5.
30 p, 1.1 MB El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos : ejemplos del contexto catalán / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
El presente artículo se enmarca en Cataluña y se acerca a las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos (ISP) y la mediación intercultural (MI) de los ámbitos educativo, social y sanitario – mayoritariamente, asociaciones sin ánimo de lucro e instituciones públicas. [...]
The present paper is set in Catalonia and focuses on the organisations that provide public service interpreting (PSI) and intercultural mediation (IM) in education, social and healthcare settings, which are mainly public-funded associations and institutions. [...]

2013
Sendebar, Vol. 24(2013) , p. 43-72  
6.
23 p, 263.2 KB Translanguaging engagement : Dynamic multilingualism and university language engagement programmes / Bradley, Jessica (Leeds Trinity University)
This thought piece reflects on the implications of the author's research on translanguaging for university language engagement work with children and young people in schools and colleges. It presents the LangScape Curators project as an example of possible directions for research and practice in this area.
En aquest text l'autor explora la incidència que té la recerca en translanguaging que ha portat a terme sobre la implicació del treball de llengua de la universitat amb escoles i instituts. Presenta el projecte LangScape Curators com a exemple de possibles direccions per a la recerca i la pràctica en aquesta àrea.
En este texto el autor explora la incidencia que tiene investigación en translanguaging que ha llevado a cabo sobre la implicación del trabajo de lengua de la universidad con escuelas e institutos. [...]
Dans ce texte, l'auteur explore l'impact de sa propre recherche en translanguaging sur l'engagement du travail linguistique de l'université dans les écoles et les instituts. Présente le projet LangScape Curators comme un exemple d'orientations possibles pour la recherche et la pratique dans ce domaine.

2017 - 10.5565/rev/jtl3.759
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 10 Núm. 4 (november-december 2017) , p. 9-31 (Invited Authors)  
7.
18 p, 170.0 KB Wikipedia access and contribution : language choice in multilingual communities . A case study / Soler-Adillon, Joan (University of London. Department of Media Arts) ; Freixa, Pere (Universitat Pompeu Fabra)
This paper presents a study on language use in both accessing and contributing to Wikipedia in a context were users were expected to be able to read and write in at least three languages (Catalan, Spanish and English). [...]
Aquest article presenta un estudi sobre l'ús lingüístic en relació amb l'accés i la contribució a la Viquipèdia en un context on podem pressuposar que els usuaris poden accedir-hi en almenys tres llengües (català, espanyol i anglès). [...]
Este artículo presenta un estudio sobre el uso lingüístico en el acceso y la contribución a la Wikipedia en un contexto donde se puede presuponer que los usuarios pueden acceder a la misma en, al menos, tres idiomas (catalán, español e inglés). [...]

2017 - 10.5565/rev/analisi.3109
Anàlisi : quaderns de comunicació i cultura, Núm. 57 (Desembre 2017) , p. 63-80 (Articles)
2 documents
8.
14 p, 184.3 KB "Non, moi je lui dis pas en turc, ou en portugais, ou en, j'sais pas moi en arabe" : exploring teacher ideologies in multilingual/cultural preschool contexts in France / Young, Andrea S. (University of Strasbourg. School of Education)
This contribution explores the relationship between language ideologies and teaching with specific reference to the French national education context and in particular with respect to the education of children for whom French, the language of schooling, is not the language spoken in the home. [...]
Aquest article explora la relació entre ideologies lingüístiques i pràctiques educatives dels mestres de preescolar a França, en particular mestres qui treballen amb alumnes per als que la llengua de l'escola no és l'idioma que parlen a casa. [...]
Este artículo explora la relación entre ideologías lingüísticas y prácticas educativas de los maestros de preescolar en Francia, en particular maestros que trabajan con alumnos que hablan una lengua diferent que la lengua vehicular de la escuela. [...]
Cette contribution explore la relation entre les idéologies linguistiques et les pratiques pédagogiques d'enseignants d'école maternelle en France envers les élèves pour qui la langue de l'école n'est pas la langue parlée à la maison. [...]

2017 - 10.5565/rev/jtl3.729
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 10 Núm. 2 (may-june 2017) , p. 11-24 (Invited Authors)  
9.
12 p, 146.6 KB An interview with James Simpson on translanguaging and ESOL / Vollmer, Stefan (University of Leeds)
The author interviewed Dr. James Simpson of the University of Leeds in spring 2017 about translanguaging and ESOL.
L'autor va entrevistar al Dr. James Simpson de la Universitat de Leeds sobre les pràctiques translingüístiques i l'ensenyament de l'anglès com a segona llengua a la primavera del 2017.
El autor entrevistó al Dr. James Simpson de la Universidad de Leeds sobre el las prácticas translingüísticas y la enseñanza del inglés como segunda lengua en la primavera del 2017.
L'auteur a interviewé le Dr James Simpson de l'Université de Leeds sur les pratiques linguistiques recoupés et enseignement de l'anglais comme langue seconde au printemps 2017.

2017 - 10.5565/rev/jtl3.720
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 10 Núm. 1 (february-march 2017) , p. 85-96 (Interviews)  
10.
14 p, 289.9 KB Accessibility and multilingualism : an exploratory study on the machine translation of audio descriptions / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Ortiz Boix, Carla
This article presents the results of an exploratory study which assesses the machine translation of audio descriptions as offering a possible solution to increase accessibility in multilingual environments. [...]
Este artículo presenta los resultados de un estudio exploratorio que evalúa la traducción automática de audiodescripciones como una posible solución para aumentar la accesibilidad en entornos multilingües. [...]

2016
Trans, Vol. 20 (2016) , p. 11-24  

Articles : 18 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos 37 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
14 p, 2.5 MB Diseccionando la presencia de L3 en textos audiovisuales y en sus traducciones / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Pujol, Miquel (Universitat de Vic)
Gracias a un proyecto del Ministerio, desde la Uvic, la UAB y la UPF estamos analizando la función de las lenguas y las variedades lingüísticas en las películas multilingües (L3). Los objetivos del estudio son: realizar un estudio descriptivo de la traducción de películas que contengan una tercera lengua; proporcionar datos para refinar y ampliar los modelos teóricos existentes sobre la traducción audiovisual e investigar estrategias específicas para doblaje y subtitulado; y crear una base de datos consultable sobre películas multilingües, como herramienta para investigadores, formadores, aprendices y traductores profesionales. [...]
A remarkable number of films and television series display more than one language; they include different languages or a language with significant internal variation. The translation of such texts poses important challenges, since language variation can manifest itself in different forms and fulfil certain functions, which could be stylistic, pragmatic or discursive. [...]

2017
Jornadas de Doblaje y Subtitulación. Alacant, 8es : 2017  
2.
14 p, 992.5 KB CLIL Methodology, strategyfor developingbasic competencies for participating in European projects / Lorenzo Galés, Neus (Generalitat de Catalunya. Departament de Catalunya) ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
Taller dirigit a docents i professors de centres educatius de primària i secundària, interessats en participar amb activitats CLIL en Projectes europeus (Comènius, Grundtvig, eTwinning). Objectius 1) Oferir exemples i models de programació de projectes educatius europeus des de plantejaments coordinats i aprenentatges integrats de continguts i llengua estrangera (AICLE), en comunitats i xarxes subvencionades pel Programa d'Aprenentatge Permanent de la Unió Europea (PAP 2007-2013). [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
3.
16 p, 116.2 KB Mathematical conversations in a trilingual classroom / Gallart i Rosas, Marta (IES La Roca) ; Planas, Núria (Planas i Raig) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Matemàtica i de les Ciències Experimentals) ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
Les dades que presentarem formen part d'un treball de recerca dins del Màster d'Iniciació a la Recerca de Didàctica de la Matemàtica i les Ciències Experimentals de la Universitat Autònoma de Barcelona. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
4.
19 p, 920.0 KB Desenvolupament de bones pràctiques de l'AICLE mitjançant la col·laboració a l'ensenyament i a la reflexió / Wilson, Annie ; Leite Campos, Camila ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
Una de les característiques de la societat actual és la gran quantitat d'informació que hi ha a l'abast de tothom. La transmissió de la informació no és actualment un repte de l'escola, pero sí que ho és trobar-la, comprendre-la i llegir-la críticament per poder prendre decisions de manera fonamentada. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
5.
20 p, 644.3 KB A Quantitative Approach to FL Learner Oral Data : methodological Issues / Evnitskaya, Natalia ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
This paper proposal presents an exploratory study in which the T-unit - the most popular unit of analysis applied in SLA research - was tested against FL learner empirical data. The aim was to investigate its appropriateness and effectiveness for the assessment of complexity of learners' academic explanatory oral production in the target language. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
6.
13 p, 241.4 KB The puzzle of academic discourse. Students' essays from a genre-based perspective. Applying genre theory to the analysis of students' written product in first-year Humanities essays in L2. / Oliva Girbau, Àngels ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
The internationalisation of present day university demands from students the ability to understand and produce academic discourse in English. However, students find themselves entrapped by problems regarding not only their foreign language skills, but also their ignorance of the culturally-coined conventions of their knowledge communities, its domain-specific procedures and its substantive concepts. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
7.
16 p, 852.7 KB The keeping of journals in CLIL contexts : how to make reflection possible by teachers and pupils / Benvenuto, Guido ; Lastrucci, E. ; Infante, D. ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Sapienza Università di Roma ; Università degli Studi della Basilicata ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
This paper aims to provide an insight into ongoing experimental research on CLIL carried out as part of a PhD programme at the Sapienza University of Rome and the University of Basilicata. This research project, which has involved seven experimental primary school classes and seven control classes in the Lombardy region for two consecutive years, concerns the potential improvement of the quantitative and qualitative level of language learning and the positive effects on learning a subject in a CLIL environment. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
8.
32 p, 141.9 KB Teacher education on the CLIL Approach: A case for inclusion of informed appreciations of complementary curricular area / Horrillo Godino, Zoraida ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
Una de les característiques de la societat actual és la gran quantitat d'informació que hi ha a l'abast de tothom. La transmissió de la informació no és actualment un repte de l'escola, pero sí que ho és trobar-la, comprendre-la i llegir-la críticament per poder prendre decisions de manera fonamentada. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
9.
18 p, 293.2 KB A la recerca de bones pràctiques docents en AICLE / Clemente, Mercè (Universitat de Lleida) ; Cots Caimons, Josep Maria (Universitat de Lleida) ; Irún Chavarría, Montserrat (Universitat de Lleida) ; Llurda, Enric (Universitat de Lleida) ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat de Lleida ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
L'objectiu que ens hem proposat en aquest estudi és elaborar una taxonomia que ens permeti descriure i valorar el que podríem considerar bons pràctiques en AICLE per part del professorat. En aquesta presentació farem un repàs del procés que hem seguit per arribar a aquest objectiu i mostrarem la taxonomia, així com una exemplificació de la seva apliació en dues classes d'AICLE impartides per dos professors en formació. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
10.
18 p, 188.1 KB La Alternancia lingüística entre L1 Y L2 en tres contextos AICLE / Costa, Francesca ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
This paper's aim is to analyze teachers` code-switching from L1 (Italian) to L2 (English) in various CLIL contexts in Italy. For years the shift from L1 to L2 was banned in language classes since it was thought that in this way the learning of the foreign language could be impaired. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  

Contribucions a jornades i congressos : 37 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Documents de recerca 4 registres trobats  
1.
108 p, 7.6 MB Code-Switcheando : bilingual practices of english philology students on Social Media / Gonzàlez Rider, Carlota ; Moyer, Melissa Greer, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
This paper deals with the regular practice of code-switching online by a group of Spanish students enrolled in an English Philology degree in Catalonia. The analysis looks at four participants and their interactions over WhatsApp, Twitter and Instagram in a period of two years. [...]
Aquest treball tracta sobre la pràctica habitual d'alternança de codi en línia d'un grup d'estudiants espanyols matriculats a un grau de Filologia Anglesa a Catalunya. L'anàlisi posa el focus sobre quatre participants i les seves interaccions per WhatsApp, Twitter i Intagram en un període de dos anys. [...]
Este trabajo trata sobre la práctica habitual de alternancia de código en línea en un grupo de estudiantes españoles matriculados en un grado de Filología Inglesa en Cataluña. El análisis pone el foco sobre cuatro participantes y sus interacciones para WhatsApp, Twitter e Intagram en un período de dos años. [...]

2019
Graduat o Graduada en Estudis Anglesos [801]  
2.
31 p, 975.8 KB Interpreting Accents : An analysis of the cognitive process of interpreting the Scottish accent taking a phonological approach / Alfonso Durbán, Mireia ; Walker, Jonathan, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Nowadays, interpreters are educated and trained to interpret speakers who use the standard version of their native language, e. g. British English or French. By doing this, they are excluding those speakers who, because of geographic differences or contact languages, have a different accent when saying the same thing as a native speaker making it difficult to understand them. [...]
Hoy en día, los intérpretes se forman para poder interpretar a oradores que utilizan la versión estándar de su idioma, como el inglés británico o el francés, dejando así de lado a los otros hablantes del mismo idioma que por diferencias geográficas o idiomas en contacto tienen un acento distinto y que, aunque dicen lo mismo que un hablante de la lengua estándar, es más difícil entenderles. [...]
Avui dia els intèrprets es formen per interpretar a oradors que utilitzen la versió estàndard del seu idioma, com per exemple l'anglès britànic o el francès, sense tenir en compte els altres parlants del mateix idioma que per diferències geogràfiques o idiomes de contacte tenen un accent diferent i que, tot i dir el mateix que un parlant de la llengua estàndard, són més difícils de comprendre. [...]

2018
Traducció i Interpretació [1202]  
3.
31 p, 632.2 KB La cultura Ainu : una anàlisi sociocultural / Barber Garriga, Tehina ; Fukuda, Makiko, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Avui en dia, la presència de minories ètniques i culturals al Japó és un fet present poc reconegut socialment. Entre les diverses minories, centraré el meu estudi en els ainu. Aquests havien aconseguit tenir una cultura i una llengua pròpia, fins que l'aparició dels japonesos a Hokkaido, va encaminar la seva història cap a l'extinció, degut a les fortes polítiques d'assimilació a les que foren sotmesos. [...]
Hoy en día, la presencia de minorías étnicas y culturales en Japón es un hecho presente poco reconocido socialmente. Entre las diversas minorías, centraré mí estudio en los ainus. Estos habían conseguido tener una cultura y una lengua propia, hasta que la aparición de los japoneses en Hokkaido, encaminó su historia hacia la extinción, debido a las fuertes políticas de asimilación a las que fueron sometidos. [...]
Nowadays, the presence of ethnic and cultural minorities in Japan is a little socially recognized fact. Among the various existing minorities, I will focus my study on the ainu. They had got a culture and a language of their own, until the appearance of the Japanese in Hokkaido led them toward extinction, due to the strong assimilation's policies they were subjected to. [...]

2016
Estudis d'Àsia Oriental [842]  
4.
408 p, 7.9 MB Emmaus as a transnational imagined community language, interdiscursivity and stratification in a social movement / Garrido Sardà, Maria Rosa ; Codó, Eva, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Codó Olsina, Eva, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística
Aquesta tesi és una etnografia sociolingüística crítica d'un moviment social transnacional. Investiga la construcció discursiva i lingüística d'una identitat comuna així com de la diferència social dintre del moviment Emmaús des del punt de vista de dues comunitats de pràctica. [...]
This thesis is a critical sociolinguistic ethnography of a transnational social movement. It investigates the situated discursive and linguistic construction of a common identity as well as social difference within the Emmaus movement from the viewpoint of two communities of practice. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.