Resultados globales: 46 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 19 registros
Contribuciones a jornadas y congresos, Encontrados 4 registros
Libros y colecciones, Encontrados 2 registros
Documentos de investigación, Encontrados 20 registros
Fondos personales e institucionales, Encontrados 1 registros
Artículos Encontrados 19 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
26 p, 694.2 KB Escritores que dictan : ¿y por qué no los traductores literarios? / Zapata, Julián (Toronto Metropolitan University) ; Cruz, Tatiana (Toronto Metropolitan University) ; S. C. Teixeira, Carlos (Universitat Rovira i Virgili)
Este artículo explora el dictado como técnica de escritura y traducción literaria. Primero, da testimonio histórico de los múltiples casos de escritores que han utilizado esta técnica. Luego, expone el interés creciente por la traducción dictada y propone que las tecnologías del habla y otras formas de interacción persona-ordenador deben tener un papel importante en el desarrollo de nuevas tecnologías para la traducción literaria.
Aquest article explora el dictat com a tècnica d'escriptura i traducció literària. Primer, dona testimoni històric dels múltiples casos d'escriptors que han utilitzat aquesta tècnica. Després, exposa l'interès creixent per la traducció dictada, i proposa que les tecnologies de la parla i d'altres formes d'interacció humà-ordinador han de tenir un paper important en el desenvolupament de noves tecnologies per a la traducció literària.
This article explores dictation as a literary writing and translation technique. It first provides an overview of the multiple cases of writers who have used this technique throughout history. It then exposes the growing interest in translation dictation, and proposes that speech input and other forms of human-computer interaction should play an important role in the development of new technologies for literary translation.

2023 - 10.5565/rev/tradumatica.342
Tradumàtica, Núm. 21 (2023) , p. 103-128 (Tradumàtica dossier)  
2.
19 p, 788.3 KB Comment dire sans dire? : Sous-entendus et vocalité / Rittaud-Hutinet, Chantal (Université Sorbonne-Paris 3)
Lorsque, pour faire part de ses opinions, de ses goûts, de ses états d'âme, de ses aversions, l'énonciateur emploie un discours ou un méta-discours non-verbal, cela signifie qu'il le fait avec des intonations expressives. [...]
Quan, per a expressar les seves opinions, els seus gustos, els seus estats d'ànim, les seves aversions, el locutor empra un discurs o un meta-discurs no verbal, significa que ho fa amb entonacions expressives. [...]
From utterances to speech acts: what range is to give to semantic prosody in multimodality? And then what are the places of meaningful intonations, the so-called vocal markers? When the speakers « say without saying », vocal signs direct the understanding of hearers, i. [...]
Cuando, para expresar sus opiniones, sus gustos, sus estados de ánimo, sus aversiones, el enunciador emplea un discurso o un metadiscurso no verbal, significa que lo hace con entonaciones expresivas. [...]

2022 - 10.5565/rev/languesparole.119
Langue(s) & Parole, Vol. 7 (2022) , p. 93-111 (Articles)  
3.
15 p, 194.6 KB Voix, parole, langage : entre histoire et actualité / Pillot-Loiseau, Claire (Université Paris Sorbonne Nouvelle) ; Harmegnies, Bernard (Université de Mons)
2022 - 10.5565/rev/languesparole.113
Langue(s) & Parole, Vol. 7 (2022) , p. 7-21 (Coordination du volume)  
4.
17 p, 177.3 KB OSORIO ÁLVAREZ, M., Iconicidad entre habla y gestualidad: un enfoque verbo-tonal de la enseñanza-aprendizaje del ritmo en francés a hispanohablantes / Gauchola, Roser (Universitat Autònoma de Barcelona)
Obra ressenyada: M. OSIORIO ÁLVAREZ, Iconicidad entre habla y gestualidad: un enfoque verbo-tonal de la enseñanza-aprendizaje del ritmo en francés a hispanohablantes (Tesis doctoral). Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.
2022 - 10.5565/rev/languesparole.114
Langue(s) & Parole, Vol. 7 (2022) , p. 263-279 (Comptes rendus et lectures)  
5.
25 p, 680.2 KB Arte Afro-Brasileira : de quem; para quem? Memória etnográfica no Museu Afro Brasil / Brito Sousa Ribeiro, Carla (Universidade de São Paulo)
Este artigo parte de memórias etnográficas da pesquisa de campo no Museu Afro Brasil, em São Paulo, 2017, para discutir aspectos bibliográficos sobre arte afro-brasileira e empíricos a respeito de lugar de fala. [...]
Aquest article parteix de memòries etnogràfiques de recerca de camp al Museu Afro Brasil, a São Paulo, 2017, per discutir aspectes bibliogràfics de l'art afrobrasiler i aspectes empírics del lloc de la parla. [...]
This paper initiates from ethnographic memoirs of the field research held in 2017 at Afro Brasil Museum, located in São Paulo, to discuss bibliographical aspects about Afro-Brazilian Art and empirical on standpoint theory. [...]
Este artículo parte de memorias etnográficas de investigación de campo en el Museo Afro Brasil, en São Paulo, 2017, para discutir aspectos bibliográficos del arte afrobrasileño y aspectos empíricos del lugar del habla. [...]
This paper initiates from ethnographic memoirs of the field research held in 2017 at Afro Brasil Museum, located in São Paulo, to discuss bibliographical aspects about Afro-Brazilian Art and empirical on standpoint theory. [...]

2021 - 10.5565/rev/periferia.847
Perifèria : revista de recerca i formació en antropologia, Vol. 26 Núm. 2 (2021) , p. 127-151 (Congreso Antropología UAB-USP 2020)  
6.
21 p, 318.1 KB Les parlers sfaxiens : spécificités linguistiques et culturelles / Mizouri, Imen (Université Sorbonne Paris Nord)
Les îlots linguistiques se constituent normalement à la faveur d'obstacles géographiques qui les préservent des contacts extérieurs, et par conséquent de l'hybridation linguistique. Tel n'est pas le cas de la ville de Sfax qui est, au contraire, une ville de commerce ouverte sur la mer, en tant que deuxième port de la Tunisie, et sur les terres, puisqu'elle est édifiée dans les plaines de la région, côtière. [...]
Els illots lingüístics es constitueixen normalment aprofitant els obstacles geogràfics que els preserven dels contacts exteriors i, per tant, de la hibridació lingüística. No és el cas de la ciutat de Sfax que és, per contra, una ciutat comercial oberta al mar com a segon port de Tunísia i al territori atès que està edificada en les planes de la regió costanera. [...]
Los islotes lingüísticos se constituyen normalmente al calor de obstáculos geográficos que los preservan de los contactos exteriores y, por consiguiente, de la hibridación lingüística. No es el caso de la ciudad de Sfax que es, por el contrario, una ciudad comercial abierta al mar como segundo puerto de Túnez y al territorio puesto que está edificada en las llanuras de la región costera. [...]
This article describes the linguistic specificities of Sfax, a Tunisian coastal city. Open to the Mediterranean, it paradoxically represents a linguistic space of which specificities stand out with the rest of the standard Tunisian dialect, despite the development of means of communication. [...]

2021 - 10.5565/rev/languesparole.81
Langue(s) & Parole, Vol. 6 (2021) , p. 139-159 (Articles)  
7.
13 p, 284.0 KB Interpreter identification in the Polish Interpreting Corpus / Koržinek, Danijel (Acadèmia Polonesa-Japonesa de Tecnologies de la Informació (Varsòvia, Polònia)) ; Chmiel, Agnieszka (Universitat Adam Mickiewicz (Poznań, Polònia))
This paper describes automated identification of interpreter voices in the Polish Interpreting Corpus (PINC). After collecting a set of voice samples of interpreters, a deep neural network model was used to match all the utterances from the corpus with specific individuals. [...]
Aquest article descriu la identificació automatitzada de veus d'intèrprets al Corpus d'Intèrprets Polonès (Polish Interpreting Corpus, PINC). Després de recollir un conjunt de mostres de veu de diversos intèrprets, s'ha utilitzat un model de xarxa neuronal profunda per fer coincidir les mostres de parla del corpus amb les de cada individu. [...]
Este artículo describe la identificación automática de voces de intérpretes en el Corpus Polaco de Interpretación. Tras recopilar una serie de muestras de voces de intérpretes, se utilizó un modelo de red neuronal profunda para asociar todas las elocuciones del corpus con individuos específicos. [...]

2021 - 10.5565/rev/tradumatica.291
Tradumàtica, Núm. 19 (2021) , p. 276-288 (Tradumàtica dossier)  
8.
9 p, 155.9 KB Introduction to the Dossier Issue "Studying human-computer interaction in translation and interpreting : software and applications / Koponen, Maarit (University of Eastern Finland) ; Nunes Vieira, Lucas (University of Bristol) ; Spinolo, Nicoletta (University of Bologna)
Digital tools are changing not only the process of translating and interpreting, but also the industry as a whole, societal perception and research in translation and interpreting. This Tradumàtica Special Issue collects research on some of these topics, highlighting the importance of furthering research on human-computer interaction in translation and interpreting studies.
Les eines digitals no només estan canviant la manera de traduir i interpretar, sinó també la indústria en el seu conjunt, la percepció de la societat i la recerca en traducció i interpretació. [...]
Las herramientas digitales no solo están cambiándola manera de traducir e interpretar, sino también la industria en su conjunto, la percepción de la sociedad y la investigación en traducción e interpretación. [...]

2021 - 10.5565/rev/tradumatica.295
Tradumàtica, Núm. 19 (2021) , p. 66-74 (Tradumàtica dossier)
3 documentos
9.
14 p, 762.7 KB Exploring Pragmatic Competence in Formal Communicative Contexts : the case of thanking by native and non-native speakers of Greek / Gkouma, Athanasia (National and Kapodisitrian University of Athens) ; Andria, Maria (National and Kapodisitrian University of Athens) ; Mikros, Georgios (Hamad Bin Khalifa University)
The aim of the current study is to investigate the role of second language (L2) proficiency in the pragmatic competence of learners of L2 Greek. More specifically, it aims at exploring whether L2 proficiency can have an impact on the strategies that L2 learners use in order to express the speech act of thanking in L2 Greek. [...]
L'objectiu d'aquest estudi preliminar és el d'explorar l'acte de parla de l'agraïment en contextos comunicatius formals. Més específicament, s'investiguen les possibles diferències en l'expressió de l'agraïment per part de parlants nadius i no nadius de grec. [...]
El objetivo de este estudio preliminar es el de explorar el acto de habla del agradecimiento en contextos comunicativos formales. Más específicamente, se investigan las posibles diferencias en la expresión del agradecimiento por parte de hablantes nativos y no nativos de griego. [...]
Σκοπός Σκοπός της παρούσας προκαταρκτικής έρευνας είναι ηδιερεύνηση της γλωσσικής πράξης της ευχαριστίας σε επίσημαεπικοινωνιακά περιβάλλοντα. [...]

2020 - 10.5565/rev/clil.48
CLIL : Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, Vol. 3 Núm. 2 (2020) , p. 57-70 (Investigació i qüestions teòriques)  
10.
19 p, 928.5 KB Thinking differently about grammar and metalinguistic understanding in writing / Myhill, Debra (University of Exeter) ; Watson, Annabel (University of Exeter, UK) ; Newman, Ruth (University of Exeter)
In the light of ongoing international debate about the purpose of explicit teaching of grammar, this paper considers the relationship between metalinguistic understanding and development as a writer. [...]
A la llum del debat internacional actual sobre el sentit de l'ensenyament explícit de la gramàtica, aquest article considera la relació entre la comprensió metalingüística i el desenvolupament com a escriptor. [...]
A la luz del debate internacional actual sobre el sentido de la enseñanza explícita de la gramática, este artículo considera la relación entre la comprensión metalingüística y el desarrollo como escritor. [...]
À la lumière du débat international actuel sur la signification de l'enseignement explicite de la grammaire, cet article examine la relation entre la compréhension métalinguistique et le développement en tant qu'écrivain. [...]

2020 - 10.5565/rev/jtl3.870
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 13 Núm. 2 (may-june 2020) , e870 (Invited Authors)  

Artículos : Encontrados 19 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
Contribuciones a jornadas y congresos Encontrados 4 registros  
1.
17 p, 1.1 MB Traducción automática y síntesis de habla para la audiodescripción en castellano : un estudio exploratorio / Ortiz-Boix, Carla ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2013
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Las Palmas de Gran Canaria (Espanya), : 2013  
2.
23 p, 1.3 MB Tecnologies i accessibilitat / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
La presència de la tecnologia en l'àmbit de l'accessibilitat als continguts audiovisuals és creixent, com també les recerques que es fan sobre aquest tema. Les tecnologies es veuen com una eina que pot ajudar a incrementar l'accessibilitat a aquests continguts, si bé certes veus, especialment de professionals, s'alcen per alertar sobre els riscos que aquestes noves eines tenen per a la qualitat. [...]
2014
Jornadas de Doblatge y Subtitulado. Alacant, 7es : 2014  
3.
44 p, 4.0 MB Methodological considerations for the evaluation of TTS AD's acceptance in the Catalan context / Fernández Torné, Ana ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2013
ARSAD (Advanced Research Seminar on Audio Description). Barcelona, 4rt : 2013  
4.
27 p, 1.1 MB Enhancing sensorial and linguistic accessibility with technology : further developments in the TECNACC and ALST projects / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Intel·ligència Ambiental de Catalunya) ; Fernández Torné, Ana (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Intel·ligència Ambiental de Catalunya) ; Ortiz-Boix, Carla (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Intel·ligència Ambiental de Catalunya)
2013
International Conference Media for All. Audiovisual Translation: Expanding Borders. Dubrovnik, Croàcia, : 2013  

Libros y colecciones Encontrados 2 registros  
1.
29 p, 790.8 KB L'anàlisi de la conversa al servei de la recerca en el camp de l'adquisició de segones llengües (CA-for-SLA) / Masats, Dolors (Universitat Autònoma de Barcelona)
Aprendre una llengua en un context formal no és el mateix que aprendre una llengua en un àmbit natural, perquè una de les persones que participa en els esdeveniments comunicatius que es donen a l'aula, el/la docent, té l'objectiu d'ensenyar llengua i, per aquest motiu, la majoria de les accions que es realitzen van encaminades a aconseguir aquesta fita. [...]
Research-publishing.net 2017 - 10.14705/rpnet.2017.emmd2016.632
Qualitative approaches to research on plurilingual education - Enfocaments qualitatius per a la recerca en educació plurilingüe - Enfoques cualitativos para la investigación en educación plurilingüe, 2017, p. 293-320  
2.
5 p, 46.5 KB Reglament del Servei de Tractament de la Parla i el So / Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Tractament de la Parla i del So
2015  

Documentos de investigación Encontrados 20 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
74 p, 2.6 MB Evaluación de la transcripción generada automáticamente con Whisper aplicada a la traducción audiovisual y la accesibilidad a contenido audiovisual / Acedo Ortega, Anna ; Sánchez-Gijón, Pilar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El present estudi busca analitzar la qualitat de la transcripció de l'eina Whisper des d'un punt de vista general de la correcció de la llengua. Per a això, es farà una comparació d'aquesta transcripció amb els subtítols generats automàticament de l'eina YouTube Studio i, finalment, amb la transcripció humana creada per l'autora del present treball. [...]
El presente estudio busca analizar la calidad de la transcripción de la herramienta Whisper desde un punto de vista general de la corrección de la lengua. Para ello, se hará una comparación de dicha transcripción con los subtítulos generados automáticamente de la herramienta YouTube Studio y, finalmente, con la transcripción humana creada por la autora del presente trabajo. [...]
The present study wants to analyze the quality of the transcription automatically generated by Whisper from a general point of view of language correctness. For this purpose, a comparison will be made between the transcription and the subtitles automatically generated by YouTube Studio and, finally, with the human transcription created by the author of this paper. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
2.
169 p, 2.0 MB Análisis de herramientas de reconocimiento automático del habla en la realización de subtítulos en inglés / Delgado Gómez, María de los Ángeles ; Amorós Soldevila, Xènia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En l'actualitat, arriben a les nostres pantalles una gran quantitat de productes audiovisuals. Per a poder gaudir d'ells amb subtítols en versió original o traduïts, els traductors i subtituladors professionals han de transcriure l'àudio manualment i dividir-lo en subtítols d'accord amb unes normes de qualitat i estil que depenen de la plataforma VBD que utilitzem. [...]
En la actualidad, llegan a nuestras pantallas una gran cantidad de productos audiovisuales. Para poder disfrutar de ellos con subtítulos en versión original o traducidos, los traductores y subtituladores profesionales tienen que transcribir el audio manualmente y dividirlo en subtítulos de acuerdo con unas normas de calidad y estilo que dependen de la plataforma de VBD que utilicemos. [...]
Nowadays, numerous audio-visual products arrive on our screens. To be able to enjoy them either in their original or translated version, professional translators and subtitlers must manually transcribe audios and divide the text into subtitles, following quality and style rules that are different depending on the VOD platform we use. [...]

2021
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
3.
251 p, 11.4 MB Reducción fonética de las vocales del español de Bogotá (Colombia) / Correa Duarte, José Alejandro ; Machuca Ayuso, María Jesús, dir.
La reducció fonètica de les vocals és un procés de variació sincrònica per mitjà del qual les característiques temporals i espectrals de les vocals es modifiquen per la influència de factors lingüístics, orgànics, estilístics i expressius. [...]
La reducción fonética de las vocales es un proceso de variación sincrónica por medio del cual las características temporales y espectrales de las vocales se modifican por la influencia de factores lingüísticos, orgánicos, estilísticos y expresivos. [...]
Phonetic vowel reduction is a process of synchronic variation that changes the temporal and spectral characteristics of vowels owing to the influence of linguistic, organic, stylistic, and expressive factors. [...]

2021  
4.
95 p, 1.8 MB Traducció automàtica de la parla : creació i avaluació de sis motors de TAE / Jiménez Molina, Noelia ; Sánchez Gijón, María Pilar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La traducció automàtica (TA) ha millorat notablement aquests darrers anys. No obstant això, la traducció de la parla i el processament del llenguatge natural encara són un desafiament per als sistemes de TA. [...]
La traducción automática (TA) ha mejorado notablemente en los últimos años; sin embargo, la traducción del habla y el procesamiento del lenguaje natural siguen siendo todo un reto para los sistemas de TA. [...]
Machine Translation (MT) has been greatly improved in recent years. Nevertheless, Spoken Language Translation (SLT) and natural language processing remain a major challenge for MT engines. The purpose of this work is to provide a possible solution to the lack of naturalness in SLT. [...]

2020
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
5.
54 p, 1.6 MB Combinació de les eines de reconeixement de veu i de TAO : Anàlisi d'errors i de productivitat / Rendón Gentil, María del Mar ; Sánchez Gijón, María Pilar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Els sistemes de reconeixement de veu han experimentat un augment durant els darrers anys gracies als avenços que s'han dut a terme en l'àmbit de la Intel·ligència Artificial. Tanmateix, la seva aplicació no gaudeix de gaire popularitat en el context de la pràctica de la traducció per diversos factors, entre els quals es troba la manca de precisió. [...]
Los sistemas de reconocimiento de voz han experimentado un auge en los últimos años gracias a los avances que se están llevando a cabo en el ámbito de la Inteligencia Artificial. Sin embargo, su aplicación no goza de mucha popularidad en el contexto de la práctica de la traducción por diversos factores, entre los que se encuentra la falta de precisión. [...]
Nowadays, automatic speech recognition systems (ASR) have experienced an important growth thanks to the advances in the field of Artificial Intelligence. However, they are not very popular in the context of translation practice due to several factors, including the lack of accuracy. [...]

2020
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
6.
86 p, 18.3 MB La veu, la parla i el llenguatge de les persones amb la síndrome de deleció de 22q11 / Sebastián Lázaro, Diana ; Brun-Gasca, Carme, dir. ; Fornieles Deu, Albert, dir.
La síndrome de deleció de 22q11 (S22q11) està considerada una malaltia minoritària, ja que afecta a menys de 5 de cada 10. 000 habitants. Les persones amb la S22q11 poden presentar alteracions congènites cardiovasculars, anomalies del paladar, hipocalcemia, immunodeficiència i trets facials típics. [...]
El síndrome de deleción de 22q11 (S22q11) está considerado una enfermedad rara, ya que afecta a menos de 5 de cada 10. 000 habitantes. Las personas con el S22q11 pueden presentar alteraciones congénitas cardiovasculares, anomalías del paladar, hipocalcemia, inmunodeficiencia y rasgos faciales típicos. [...]
22q11 deletion syndrome (S22q11) is considered a rare disease, due to the fact that it affects less than 5 out of 10,000 inhabitants. People with S22q11 may present cardiovascular congenital defects, palate abnormalities, hypocalcemia, immunodeficiency, and typical facial features. [...]

2020  
7.
686 p, 13.0 MB Descripció acústica de l'estructuració dels contrastos de sonoritat entre oclusives del castellà en l'apràxia de la parla (AOS) : entre el dèficit, la preservació i la compensació / Rosas Salvans, Alba ; Baqué Millet, Lorraine, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica
El present estudi proposa una anàlisi del comportament fònic i perceptiu de pacients amb apràxia de la parla amb l'objectiu de contribuir a una millor comprensió dels mecanismes subjacents a les manifestacions de superfície observables en la parla característica d'aquest perfil clínic de parlants. [...]
El presente estudio propone un análisis del comportamiento fónico y perceptivo por parte de pacientes con apraxia del habla con el objetivo de contribuir a una mejor comprensión de los mecanismos que subyacen a las manifestaciones de superficie observables en el habla característica de este perfil clínico de hablantes. [...]
The present study proposes an analysis of speech production and perception by patients/speakers with apraxia of speech (AOS) with the aim of contributing to a better understanding of the mechanisms underlying the observable surface speech manifestations that are characteristic of this clinical profile. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.  
8.
122 p, 2.3 MB Testar l'eficàcia de les eines TAO en la traducció literària / Benítez Bravo, Rubén ; Piqué Huerta, Ramon ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Es poden aplicar les tecnologies de la traducció per traduir literatura? La resposta habitual seria negativa, però abans de fer tal afirmació convindria aportar arguments.
¿Se pueden aplicar las tecnologías de la traducción para traducir literatura? La respuesta habitual sería negativa, pero antes de hacer tal afirmación convendría aportar argumentos.
Can translation technologies be applied to translate literature? The usual answer would be negative, but before making such a statement it would be proper to provide arguments.

2019  
9.
35 p, 895.7 KB Análisis de dos sistemas de reconocimiento del habla para su combinación con un editor de subtítulos para programas en directo o sin guion / Esquer Salom, Andrea ; Martín Mor, Adrià ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
És cada cop més comú l'ús de sistemes de reconeixement de la parla per dur a terme diferents tasques, com buscar amb els nostres dispositius o dictar text. En aquest treball es pretén analitzar dos sistemes de reconeixement de la parla per a la seva combinació amb un editor de subtítols per programes en directe o sense guió. [...]
Es cada vez más común el uso de sistemas de reconocimiento del habla para llevar a cabo distintas tareas, como buscar con nuestros dispositivos o dictar texto. En este trabajo se pretende analizar dos sistemas de reconocimiento del habla para su combinación con un editor de subtítulos para programas en directo o sin guion. [...]
It is increasingly common to use speech recognition systems to carry out different tasks, such as searching with our devices or dictating text. In this paper, we intend to analyse two speech recognition systems for their combination with a subtitle editor for live or non-scripted programs. [...]

2019  
10.
39 p, 1.0 MB Assignació automàtica de signes de puntuació a partir de les pauses en reconeixement de la parla / Lendínez Gutiérrez, Alberto ; Llisteri Boix, Joaquim, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
La relació entre pauses silencioses i signes de puntuació està, en part, molt condicionada pel propi parlant ja que no existeix cap tipus de normativa que defineixi la seva duració. Donada la quantitat d'estudis existents en diverses llengües des d'un punt de vista més lingüístic, aquest treball pretén trobar una relació entre parlants i pauses silencioses mitjançant altre tipus de disciplina: la matemàtica funcional. [...]
2016
Grau en Estudis d'Anglès i Català [835]  

Documentos de investigación : Encontrados 20 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
Fondos personales e institucionales Encontrados 1 registros  
1.
3 p, 2.2 MB Reflexions a l'entorn d'Avui es parla de mi de Manuel de Pedrolo / Arbonès, Jordi 1929-2001 (Arbonès i Montull)
Dins d'Articles i comentaris de Jordi Arbonès publicats a Ressorgiment.
juny 1967  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.