Resultados globales: 38 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 27 registros
Documentos de investigación, Encontrados 4 registros
Materiales didàcticos, Encontrados 1 registros
Documentos gráficos y multimedia, Encontrados 5 registros
Fondos personales e institucionales, Encontrados 1 registros
Artículos Encontrados 27 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
20 p, 532.6 KB Grammar teaching in Portugal / Costa, Ana Luísa (Instituto Politécnico de Setúbal) ; Rodrigues, Sónia Valente (Universidade do Porto)
Although some studies evidenced a divide between the practices and the curricular guidelines for first language teaching, in the Portuguese curriculum, there was always some place for grammar teaching. [...]
Tot i que alguns estudis evidencien una bretxa entre les pràctiques i les directrius curriculars per a l'ensenyament de la llengua materna, en el currículum portuguès sempre hi ha hagut espai per a l'ensenyament de la gramàtica. [...]
Aunque algunos estudios evidencian una brecha entre las prácticas y las directrices curriculares para la enseñanza de la lengua materna, en el currículo portugués siempre hubo algún espacio para la enseñanza de la gramática. [...]
Bien que certaines études montrent un fossé entre les pratiques curriculaires et les directives pour l'enseignement de la langue maternelle, le curriculum portugais a toujours laissé une place à l'enseignement de la grammaire. [...]
Ainda que alguns estudos evidenciem uma clivagem entre as práticas e as orientações curriculares para o ensino da língua materna, no currículo português houve sempre algum espaço para o ensino da gramática. [...]

2019 - 10.5565/rev/jtl3.809
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 12 Núm. 2 (june-july 2019) , p. 21-40 (Invited Authors)  
2.
25 p, 1.0 MB Particípios atemáticos no Português : tipologia, distribuição e avaliação / Villalva, Alina (Universidade de Lisboa. Faculdade de Letras) ; Jardim, Fernanda
In Portuguese, the existence of athematic participles (i. e. participles that are nor formed by a verb stem and the suffix -do) is fortuitous. It is originally related to the etymological memory of a distinction that existed in Latin between weak verbs that formed the participle from the verb stem (cfr. [...]
En portugués, la existencia de participios atemáticos (i. e. los participios que no están formados por el tema verbal y el sufijo -do) es accidental. Originalmente, se relaciona con la memoria etimológica de una distinción que existía en latín entre los verbos débiles que formaban el participio del tema verbal (cfr. [...]

2018
Estudios de lingüística del español, Vol. 39 (2018) , p. 279-303 (Articles)  
3.
18 p, 310.7 KB Simultaneity and "increased present" in the European Spanish perfect / Azpiazu, Susana (Freie Universität Berlin)
This paper deals with the concept of "simultaneity" in relation to the Spanish Present Perfect based on the descriptions made by Rojo (1974) and Rojo & Veiga (1999), and seeks to link it to other similar concepts proposed by other scholars, such as Alarcos' presente ampliado ("Increased Present" (IP)), McCoard's Extended Now (XN), and Iatridou et al. [...]
En aquest treball ens ocupem del concepte de simultaneïtat associat amb el perfet en castellà a partir de la descripció de Rojo (1974) o de Rojo & Veiga (1999), i cerquem com relacionar-lo amb d'altres conceptes semblants com ara el "present ampliat" d'Alarcos, "l'ara estès" de McCoard o el "lapse temporal de perfet" d'Iatridou et alii. [...]

2018 - 10.5565/rev/catjl.244
Catalan journal of linguistics, Vol. 17 (2018) , p. 117-134 (Articles)  
4.
12 p, 149.8 KB La reforma del Código Civil portugués respecto al estatuto del animal / Moreira, Alexandra Reis
La reciente modificación del Código Civil portugués, operada por la Ley nº8/2017, fue el resultado de una larga, persistente y creciente demanda social de un tratamiento jurídico adecuado para los animales, a través de varias peticiones populares a los órganos de soberanía, con énfasis especial en la última década. [...]
The recent modification of the Portuguese Civil Code, operated by Law nº 8/2017, was the result of a long, persistent and growing social demand for an adequate legal treatment for animals, through several popular petitions to organs of sovereignty, with special emphasis on the last decade. [...]

2018 - 10.5565/rev/da.345
dA Derecho Animal : Forum of Animal Law Studies, Vol. 9 Núm. 3 (2018) , p. 80-91 (Dossier temático)  
5.
38 p, 1016.6 KB Documentação posterior à confecção do tombo de toxos outos (sécs. XIII-XIV). Edição e inventário toponímico / Pichel Gotérrez, Ricardo (Universidad Complutense de Madrid) ; Martínez Lema, Paulo (Universidad de Deusto)
This article offers the edition and toponymic inventory of the Latin and Galician-Portuguese documentation after the compilation of the "Tombo de Toxos Outos" (co. Lousame, A Coruña, Galicia), which was finished at the end of 13th century (around 1289), while Sancho Eanes was the abbot. [...]
O presente artigo recolhe a edição e o inventário toponímico da documentação latina e galego-portuguesa posterior à elaboração do tombo de Toxos Outos (Lousame, A Coruña), rematado no fim do século XIII (a. [...]

2014
Scriptum digital, Núm. 3 (2014) , p. 95-132 (Articles)  
6.
18 p, 214.9 KB A anotação sintática de textos medievais portugueses / Pereira, Sandra (Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (Portugal))
Este trabalho tem como principal objetivo descrever o sistema adotado pelo projeto WOChWEL para a anotação sintática de textos medievais do português antigo. Paralelamente, pretende-se mostrar as vantagens da utilização deste tipo de anotação para estudar propriedades gramaticais de construções específicas. [...]
This paper aims to describe the system adopted by the WOChWEL project for the syntactic annotation of medieval texts of Old Portuguese. At the same time, we intend to show the advantages of using this type of annotation to study grammatical properties of specific constructions. [...]

2015
Scriptum digital, Núm. 4 (2015) , p. 125-142 (Articles)  
7.
11 p, 470.5 KB The Romani voiceless palatal fricative š in Iberian Romani dialects / Adiego, Ignasi-Xavier (Universitat de Barcelona. Departament de Filologia Llatina)
The object of this paper is to analyse a rather puzzling question posed by the treatment of Common Romani š (and also of an earlier ž, in the very few examples of this sound) in the Iberian (Para-) Romani dialects. [...]
L'objectiu d'aquest article és analitzar el problema força desconcertant que planteja el tractament del romaní comú š (i també d'un anterior ž, en els poquíssims exemples d'aquest so) en els dialectes (para-)romanís ibèrics. [...]
El objetivo de este artículo es analizar el problema bastante desconcertante que plantea el tratamiento del romaní común š (y también de un anterior ž, en los escasísimos ejemplos de este sonido) en los dialectos (para-)romanís ibéricos. [...]

2014
Faventia, Vol. 34-36 (2012-2014) , p. 149-159 (Articles)  
8.
14 p, 562.4 KB Si Edipo hablase gallego... / Moure, Teresa
Este trabajo pretende interpretar la literatura gallega como producto cultural contra-poder, confeccionado sobre una lengua perseguida, lo que obliga a una serie de decisiones conscientes por parte de quien escribe y condiciona la lectura final, otorgándole una condición inequívocamente transgresora. [...]
This article interprets Galician literature as a cultural product of resistance constructed in and by a persecuted language. The status of the language calls for a series of conscious decisions by the writer and also influences how the work will be read, bestowing it with an unequivocally transgressive force. [...]

2015 - 10.1344/105.000002457
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 21 (2015) , p. 195-208 (Miscel·lània)  
9.
19 p, 149.8 KB A canção à Virgem na literatura portuguesa do século XVI / Marnoto, Rita (Universidade de Coimbra. Faculdade de Letras e Colégio das Artes)
This article studies the imitation of Petrarca's song to the Virgin in sixteenth-century Portuguese literature and aims to show how it led to a rich vein in itself. The first to cultivate it was Francisco de Sá de Miranda, author of a song that uses the metric scheme of Vergine bella, che di sol vestita (366) and another dedicated À festa da Anunciação de Nossa Senhora, which uses the metric scheme of Chiare, fresche et dolci acque (126). [...]
Este artigo estuda a imitação da canção à Virgem de Petrarca na literatura portuguesa do século XVI, mostrando como deu lugar a um filão próprio. O seu primeiro cultor foi Francisco de Sá de Miranda, autor de uma canção que usa o esquema métrico de Vergine bella, che di sol vestita (366) e de outra, dedicada À festa da Anunciação de Nossa Senhora, que usa o de Chiare, fresche et dolci acque (126), o que será considerado em função de vários factores histórico-literários. [...]

2015
Quaderns d'italià, Núm. 20 (2015) , p. 155-173 (Dossier)  
10.
31 p, 760.4 KB Política lingüística y dictadura militar en Uruguay (1973-1985) : los informes institucionales sobre la situación lingüística fronteriza / Barrios, Graciela (Universidad de la República (Uruguai))
En este artículo discuto las políticas lingüísticas de Uruguay en relación con el bilingüismo fronterizo del norte de este país, durante el período de dictadura militar (1973-1985). En particular, estudio los informes lingüísticos producidos por el Ministerio de Educación y Cultura (1980) y la Academia Nacional de Letras (1982) sobre este tema. [...]
In this article I discuss language policies in Uruguay regarding bilingualism in the Brazilian-Uruguayan border during the period of military dictatorship (1973-1985). In particular, I study linguistic reports produced by the Ministerio de Educación y Cultura (1980) and the Academia Nacional de Letras (1982) on this subject. [...]

2015
Estudios de lingüística del español, Vol. 36 (2015) , p. 527-557 (Articles)  

Artículos : Encontrados 27 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Documentos de investigación Encontrados 4 registros  
1.
461 p, 2.6 MB La Adquisición de la competencia traductora portugués - español : un estudio en torno a los falsos amigos / Massana Roselló, Gisela ; Hurtado Albir, Amparo, dir. ; Neunzig, Wilhelm, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
El presente trabajo pretende estudiar la adquisición de la competencia traductora del portugués al español. Para alcanzar ese objetivo, nuestra investigación se propone (1) sentar las bases conceptuales para el análisis de la adquisición de la competencia traductora en traducción escrita, (2) analizar y comparar los estudios empíricos realizados en este ámbito, (3) establecer las dificultades en la adquisición de la competencia traductora portugués-español y (4) realizar un estudio empírico sobre la adquisición de la competencia traductora con estudiantes del portugués al español y traductores profesionales. [...]
Serve o presente trabalho para estudar a aquisição da competência tradutória da língua portuguesa para a espanhola. Para tal, a nossa investigação propõe-se a: (1) assentar bases conceituais de análise da aquisição da competência tradutória escrita, (2) analisar e comparar os estudos empíricos já realizados nesse âmbito, (3) estabelecer quais são as dificuldades durante o processo da aquisição da competência tradutória aquando da tradução da língua portuguesa para a espanhola e (4) efetuar um estudo empírico sobre a aquisição da competência tradutória do português para espanhol em estudantes e tradutores profissionais. [...]
This thesis is intended to study the acquisition of translation competence from Portuguese to Spanish. To achieve this aim, our research is intended (1) to lay the conceptual basis for the analysis of the acquisition of written translation competence; (2) to analyse and compare the empirical studies made in this area, (3) to establish the difficulties in acquiring Portuguese-Spanish translation competence, and (4) to make an empirical study of the acquisition of translation competence with Portuguese-to-Spanish translation students and professional translators. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2016  
2.
71 p, 923.3 KB Traducció al català i comentari de la traducció de 'Singularidades de uma rapariga loira', un conte de l'autor portuguès Eça de Queirós / Sarmiento Vigara, Xavier ; Pons i Casanovas, Jofre, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest TFG consisteix a desenvolupar un projecte editorial. D'una banda, s'ha fet una traducció de qualitat al català del conte Singularidades de uma rapariga loira, obra de l'escriptor portuguès José Maria de Eça de Queirós, i de l'altra, s'hi troba un comentari sobre la feina duta a terme, indicant aspectes com els problemes de traducció confrontats i justificant la manera com els he resolt, una fitxa de l'autor i una anàlisi de la seva obra literària. [...]
Este TFG consiste en desarrollar un proyecto editorial. Por un lado, se ha realizado una traducción de calidad al catalán del cuento Singularidades de uma rapariga loira, obra del escritor portugués José Maria de Eça de Queirós, y por el otro, un comentario sobre el trabajo elaborado, indicando aspectos como los problemas de traducción afrontados y justificando el modo de resolverlos, una ficha del autor y un análisis de su obra literaria. [...]
Este TFG consiste no desenvolvimento de um projeto editorial. Por um lado, apresenta- se uma tradução de qualidade para o catalão do conto Singularidades de uma rapariga loira, obra do escritor português José Maria de Eça de Queirós, e por outro lado, há um comentário sobre o trabalho feito, com aspectos como os problemas de tradução enfrentados e com o modo de os resolver, além disso, o trabalho consta de uma ficha do autor e uma análise da sua obra literária. [...]

2016
Traducció i Interpretació [1204]  
3.
36 p, 1.3 MB Contactos lingüísticos en Paraguay y Uruguay : el contacto entre portugués y español en la frontera de Paraguay y Uruguay con Brasil / França Daka, Jaciara ; Rubio Martínez, Juan Carlos, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El trabajo ofrece un análisis sincrónico de la situación lingüística de Paraguay y Uruguay, con especial énfasis en el contacto entre lenguas que se produce tanto a nivel interno como en las zonas de frontera de ambos países con Brasil. [...]
El treball proporciona un anàlisis sincrònic de la situació lingüística del Paraguai y del Uruguai, amb especial èmfasi en el contacte entre llengües que es produeix tant a nivell intern com en las zones de frontera del dos països amb Brasil. [...]

2014
Graduat o Graduada en Llengua i Literatura Espanyoles [808]  
4.
212 p, 460.0 KB Fonología contrastiva del portugués y el castellano : una caracterización de la interlingua fónica de los castellanohablantes que aprenden portugués / Férriz Martínez, Ma. Carmen ; Cantero Serena, Francisco José , 1964-, dir. (Universitat de Barcelona)
Esta investigación teórica pretende servir de herramienta de consulta accesible para el profesor de portugués como lengua extranjera. En la primera parte se plantean los objetivos: (1) establecer el sistema fonológico segmental del portugués atendiendo a las variedades europea y brasileña, (2) realizar el análisis contrastivo de las descripciones de los sistemas castellano y portugués, y (3) caracterizar la interlengua fónica de los castellanohablantes que aprenden portugués. [...]
The present theoretical research study aims to be an easy-to-use reference tool for teachers of Portuguese as a foreign language. Part I sets out the objectives: (1) to establish the segmental phonological system of Portuguese, taking into account both the European and the Brazilian varieties of the language. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2001
2 documentos

Materiales didàcticos Encontrados 1 registros  
1.
14 p, 115.9 KB Herramientas electrónicas para traductores del portugués, el catalán y el español / Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En este documento presentamos una serie de recursos en línea, su mayoría gratuitos, que pueden ser de utilidad para el traductor del portugués, el catalán y el español, y también al profesor o al estudiante de traducción de estos idiomas.
2014  

Documentos gráficos y multimedia Encontrados 5 registros  
1.
1024x1501, 829.7 KB Defende a liberdade para que eu cresça livre e feliz / Partido Comunista Português.
[197?]  
2.
1024x1561, 819.9 KB Comício amizade : ... / Partido Comunista de España ; Partido Comunista Portugués
[S.l.] : [S.n.], [1987]  
3.
1024x1531, 990.6 KB Defender a Paz para que nunca mais aconteça / Partido Comunista Portugués
[S.l.] : [S.n.], [1985]  
4.
1024x2815, 987.8 KB XII festa avante / Festa Avante (12ena : 1988 : Loures) ; Partido Comunista Portugués
[S.l.] : SIP/PCP, [1988]  
5.
1024x1539, 865.3 KB XII festa avante / Festa Avante (12ena : 1988 : Loures) ; Partido Comunista Portugués
[S.l.] : [S.n.], [1988]  

Fondos personales e institucionales Encontrados 1 registros  
1.
1 p, 338.9 KB Carta del professor E. R. de Arantes e Oliveira (Comissâo Portuguesa de Mecânica Teórica e Aplicada) al director de la Facultat de Ciències (UB) oferint a la biblioteca la documentació del 1º Congresso Nacional Português de Mecânica Teórica e Aplicada. / Arantes e Oliveira, E. R. De
juliol 1975.  
 Acceso restringido a la UAB

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.