Resultados globales: 2 registros encontrados en 0.05 segundos.
Artículos, Encontrados 2 registros
Artículos Encontrados 2 registros  
1.
11 p, 223.7 KB Towards testing post-editing performance : a futureproof diagnostic / Van Egdom, Gys-Walt (Utrecht University) ; Nunes Vieira, Lucas (University of Bristol) ; Absolon, Jakub (Constantine the Philosopher University in Nitra)
In the present article, we provide an outline of a diagnostic tool for testing post-editing performance. The tool is hoped to facilitate the identification of suitable translators/translation students for post-editing projects by flagging knowledge, skills or attitudes relevant to post-editing that is/are found to be lacking in candidates' post-editing behaviour.
En aquest article descrivim un instrument de diagnòstic per avaluar la pràctica de la post-edició. Tot i que hi ha exemples d'aquests instruments a l'abast, rara vegada es fan servir els estudis empírics com a base per a avaluar-lo. [...]
En el presente artículo perfilamos una herramienta de diagnóstico para evaluar la práctica de la posedición. No es habitual que se utilicen estudios empíricos como base para su evaluación, a pesar de disponer de ejemplos de tales instrumentos. [...]

2018 - 10.5565/rev/tradumatica.211
Tradumàtica, Núm. 16 (2018) , p. 114-124 (Tradumàtica dossier)  
2.
12 p, 868.3 KB La posedición : hacia una definición competencial del perfil y una descripción multidimensional del fenómeno / Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
A pesar de que la traducción automática y la posedición (TA + PE) han entrado en el mundo de la traducción a través fundamentalmente de la traducción de documentación técnica, actualmente su uso puede llegar a generalizarse como ya pasó con el uso de las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO). [...]
Although machine translation and post-editing (MT + PE) have entered in translation mainly through the localization of technical documentation, the corrent application of MT + PE can become mainstream as happened with the use of tools computer-assisted translation (CAT). [...]

2016 - 10.30827/sendebar.v27i0.4016
Sendebar, Vol. 27 (2016) , p. 151-162  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.