1.
|
19 p, 443.1 KB |
Catálogo de herramientas sobre la traducción y los dispositivos móviles
/
Serón Ordóñez, Inmaculada (Universidad Pablo de Olavide. Departamento de Filología y Traducción)
El presente catálogo recoge herramientas relacionadas con las múltiples intersecciones entre la traducción y los dispositivos móviles; no está ceñido ni a procesos específicos (p. ej. , la traducción de aplicaciones o el uso de aplicaciones para traducir o interpretar) ni a terminales concretos. [...] Aquest catàleg recull eines relacionades amb les múltiples interseccions entre la traducció i els dispositius mòbils; no es limita ni a processos específics (per exemple, la traducció d'aplicacions o l'ús d'aplicacions per a traduir o interpretar) ni a terminals concrets. [...] This catalogue includes tools related to the multiple intersections between translation and mobile devices; it is not limited to either specific processes (such as app translation or the use of apps to translate/interpret) or concrete terminals. [...]
2016 - 10.5565/rev/tradumatica.188
Tradumàtica, Núm. 14 (2016) , p. 128-146 (Tradumàtica dossier)
|
|
2.
|
4 p, 400.2 KB |
Editorial : Traducció i dispositius mòbils
/
Serón Ordóñez, Inmaculada (Universidad Pablo de Olavide. Departamento de Filología y Traducción)
Els dispositius mòbils (tauletes, telèfons intel·ligents, etc. ) estan transformant lalocalització, ja que han donat lloc a nous sistemes operatius i a una explosió d'aplicacions amb característiques pròpies respecte del programari d'escriptori. [...] Los dispositivos móviles (tabletas, teléfonos inteligentes,. . . ) están transformando lalocalización, al haber dado lugar a nuevos sistemas operativos y a una explosión deaplicaciones con sus características propias frente al software de escritorio. [...] Mobile devices (tablets, smartphones,. . . ) are transforming localisation, as they gave rise to new operating systems and to a boom in apps with their own characteristics in contrast to desktop software. [...]
2016 - 10.5565/rev/tradumatica.187
Tradumàtica, Núm. 14 (2016) , p. 1-4 (Tradumàtica dossier)
3 documents
|
|
3.
|
19 p, 1.3 MB |
Traducción y tecnología : herramientas del proceso traductor como actividad profesional. El punto de vista de los estudiantes
/
Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Vert Bolaños, Olga (Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación)
En el presente artículo se describen el conocimiento y el uso de ciertas herramientas y recursos para la traducción de los estudiantes de Traducción e Interpretación de las universidades españolas a partir de los datos obtenidos en una encuesta. [...] L'objectiu d'aquest article és presentar els resultats d'una enquesta que descriu el coneixement i l'ús de les tecnologies de la traducció des del punt de vista dels estudiants de Traducció i d'Interpretació de les universitats espanyoles. [...] This paper presens the results of a survey that describes the knowledge about translation technologies that Translation and Interpreting students in Spain have and how they use them. The sample includes answers from 85 undergraduate students of 18 Spanish universities and 19 graduates.
2015 - 10.5565/rev/tradumatica.67
Tradumàtica, Núm. 13 (2015) , p. 623-640 (Tradumàtica oberta)
|
|
4.
|
11 p, 652.3 KB |
Programas informáticos de registro, control de calidad del dato, y análisis de datos
/
Hernández Mendo, Antonio (Universidad de Málaga) ;
Castellano, Julen (Universidad del País Vasco) ;
Oleguer Camerino, Oleguer (Universitat de Lleida. Institut Nacional d'Educació Física de Catalunya) ;
Jonsson, Gudberg K (Iceland University) ;
Blanco-Villaseñor, Angel (Universitat de Barcelona) ;
Lopes, Antonio (Universidade Lusófona de Lisboa) ;
Anguera Argilaga, María Teresa (Universitat de Barcelona)
Actualmente, para aplicar procedimientos de observación informatizados en metodología observacional hay que enfrentar numerosas dificultades derivadas de la versatilidad de los datos, del registro de imágenes y de la falta de inmediatez de los resultados. [...] At present, researchers who wish to apply computerized observational procedures within the context of the observational methodology face numerous difficulties. These difficulties stem from the versatility of the data, the recording of images, and the lack of immediate results. [...] Actualmente, para aplicar procedimentos informatizados de observação na metodologia observacional há que fazer face a inúmeras dificuldades derivadas da versatilidade dos dados, do registo de imagens e da falta de rapidez na obtenção de resultados. [...]
2014
Revista de psicología del deporte, Vol. 23, Núm. 1 (2014) , p. 111-121
|
|
5.
|
22 p, 97.3 KB |
L'educació com a creació de microcultures : de la comunitat local a la xarxa virtual
/
Lalueza Sazatornil, José Luis (Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca en Desenvolupament Humà, Intervenció Social i Interculturalitat (DEHISI)) ;
Bria Ramírez, Marc (Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca en Desenvolupament Humà, Intervenció Social i Interculturalitat (DEHISI)) ;
Crespo García, Isabel (Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca en Desenvolupament Humà, Intervenció Social i Interculturalitat (DEHISI)) ;
Sánchez Busqués, Sònia (Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca en Desenvolupament Humà, Intervenció Social i Interculturalitat (DEHISI)) ;
Luque Cubero, María José (Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca en Desenvolupament Humà, Intervenció Social i Interculturalitat (DEHISI))
Este artículo presenta el trabajo llevado a cabo por un grupo multidisciplinario que comprende investigadores del campo de la psicología, la educación y la tecnología, dado que se quieren desarrollar nuevas herramientas virtuales para el aprendizaje colaborativo. [...] Cet article présente le travail mené à terme par un groupe multidisciplinaire qui comprend des chercheurs des domaines de la psychologie, de l'éducation et de la technologie, afi n de développer de nouveaux outils virtuels pour l'apprentissage en collaboration. [...] This paper presents the study carried out by a multi-disciplinary group encompassing psychology, education and technology field researchers with the aim of developing new virtual tools for collaborative learning. [...]
2005
Temps d'educació, Núm. 29 (2005) , p. 53-74
|
|
6.
|
20 p, 180.2 KB |
Investigacción, articulación y agenciamientos tecnológicos de género : el caso "Generatech"
/
Montenegro Martínez, Marisela (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psicologia Social) ;
Pujol i Tarrés, Joan (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psicologia Social)
La orientación construccionista, al comprender la realidad social como un producto de las prácticas discursivas, considera posible y necesaria la transformación del actual estado de cosas y, por tanto, una revitalización de la política. [...] Constructionist perspectives, at considering social reality as a product of discursive practices, consider that it is possible and necessary to transform our current state of affairs. This understanding leads to a revitalization of politics. [...]
2014 - 10.5565/rev/athenead/v14n1.795
Athenea digital : revista de pensamiento e investigación social, Vol. 14, Núm. 1 (marzo 2014) , p. 29-48
|
|
7.
|
20 p, 796.7 KB |
Experiencias didácticas con mapas conceptuales interactivos digitales en dos universidades andaluzas
/
Domínguez Fernández, Guillermo (Universidad Pablo de Olavide) ;
Ballesteros Regaña, Cristóbal (Universidad de Sevilla) ;
López Meneses, Eloy (Universidad Pablo de Olavide)
La presente experiencia describe el escenario de aprendizaje, los resultados y conclusiones de diferentes experiencias universitarias desarrolladas, durante el curso académico 2010-11, con la finalidad de experimentar y conocer las posibilidades didácticas que ofrecían los mapas conceptuales interactivos como recursos didácticos implementados a través de edublog. [...] This experience describes the stage of learning, performance and different conclusions developed innovative college experiences, during the academic year 2010-11, in order to experience and learn about the educational possibilities offered by interactive concept maps as teaching resources deployed through edublog. [...]
2013
Didáctica, innovación y multimedia, Núm. 27 (Diciembre 2013) , p. 1-20
|
|
8.
|
8 p, 214.9 KB |
Recursos digitals per a la traducció assistida : impressions docents
/
Giró Anglada, Ruben (Universitat de Vic. Grup de Recerca en Aprenentatge i Comunicació)
La traducció assistida per ordinador és una competència necessària per als futurs traductors. Els programes de traducció assistida més utilitzats en l'actualitat comparteixen la base teòrica però, a nivell pràctic, presenten característiques diferents. [...] La traducción asistida por ordenador es una competencia necesaria para los futuros traductores. Los programas de traducción asistida más utilizados en la actualidad comparten la base teórica pero, a nivel práctico, presentan características diferentes. [...] Computer-assisted translation is a key competence for future translators. Despite most popular computer-assisted translation software currently shares the same theoretical grounds, they have different characteristics on a practical level. [...]
2013 - 10.5565/rev/tradumatica.49
Tradumàtica, Núm. 11 (2013) , p. 267-274
|
|
9.
|
|
10.
|
10 p, 238.0 KB |
La localización de aplicaciones de software libre en el ámbito de la empresa
/
Gomis Parada, Cristina (Tagen Ata)
La localización de aplicaciones de software libre es una tarea a la que nos tenemos que enfrentar algunas empresas de traducción. La planificación de un proyecto de localización tendrá en cuenta numerosas variables, como las elecciones tecnológicas, formatos, relaciones con la comunidad, perfiles profesionales y viabilidad de los proyectos. La localització d'aplicacions de programari lliure és una tasca a la qual hem de fer front algunes empreses de traducció. La planificació d'un projecte de localització tindrà en compte nombroses variables com són: les eleccions tecnològiques, formats, relacions amb la comunitat, perfils professionals i viabilitat dels projectes. The localization of free software is a task we have to tackle within all the translation companies. When planning a localization project, we have to take into account many factors, such as: the technological electives, formats, relationships with the community, professional profiles and the feasibility of the projects.
2011 - 10.5565/rev/tradumatica.11
Tradumàtica, Núm. 9 ( 2011) , p. 108-117 (Tradumàtica dossier)
|
|