Resultats globals: 2 registres trobats en 0.01 segons.
Articles, 2 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
33 p, 136.8 KB Los caminos del enfermo en una comunidad K'iche'de Guatemala : una contribución del análisis de redes al estudio de los comportamientos de búsqueda de atención en salud / Cerón, Alejandro (Washington University)
Introducción: El objetivo de este estudio fue ampliar la comprensión sobre los comportamientos de búsqueda de atención a través del análisis de las transiciones que las personas hacen entre distintas alternativas terapéuticas. [...]
Introduction: The aim of this study was to broaden understanding about careseeking behavior through the analysis of the transitions people make between different forms of treatment. Methodology: A survey of disease prevalence in 229 households from the community identified 92 people with severe illnesses, who were interviewed to establish the actions they took regarding the enferemdad. [...]

2010 - 10.5565/rev/redes.387
Redes : revista hispana para el análisis de redes sociales, Vol. 18, juny 2010, p. 15-46
2 documents
2.
15 p, 121.6 KB El misionero, las lenguas mayas y la traducción : nominalismo, tomismo y etnolingüística en Guatemala / García Ruiz, Jesús (École des Hautes Études en Sciences Sociales. Centre d'Études Interdisciplinaires des Faits Religieux)
En el siglo XVI, la Inquisición prohibió explícitamente la traducción del evangelio a las lenguas indígenas de América en nombre del «trilingüismo» (hebreo, griego y latín) defendido a lo largo de la Edad Media; sin embargo, los franciscanos y los dominicos renunciaron a él, lo que los condujo a aprender las lenguas prehispánicas, elaborar diccionarios y traducir los catecismos. [...]
In the XVlth century, the Inquisition had explicitly prohibited the translation of the gospel into native American languages in the name of 'trilingualism' (Hebrew, Greek and Latin) forbidden all through the Middle Ages, but the Franciscans and Dominicans renounced this, which led them to learn the prehispanic languages, to develop dictionaries and to translate the catechisms. [...]

2007
1611 : revista de historia de la traducción, N. 1 (2007) p. 0-0
2 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.