Resultados globales: 3 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 3 registros
Artículos Encontrados 3 registros  
1.
17 p, 787.8 KB Father Charles Neale : American Jesuit, "Adopted" Carmelite and the First English Translator of San Juan de la Cruz? / Hanna, Daniel (Towson University. Department of Foreign Languages)
Prior to the 20th century, there is little to no documented influence of San Juan de la Cruz outside Europe. This article presents a newly discovered manuscript translation into English of San Juan's Cántico espiritual, composed by the American Jesuit Charles Neale in the late 18th or early 19th century. [...]
2019
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 13 (2019)  
2.
16 p, 2.7 MB «No hay más que ver en el mundo» : i panni ricamati del duca di Medina de las Torres da Napoli a Madrid / Viceconte, Milena (Universitat de Barcelona)
Questo saggio, incentrato sulla serie di paramenti che si conserva presso il Museo Arqueológico Nacional de Madrid, è parte di uno studio più generale sulle collezioni d'arte di Ramiro Felípez Núñez de Guzmán (1600-1668), duca di Medina de las Torres e viceré di Napoli dal 1637 al 1644. [...]
This essay, which describes a group of hangings kept in the National Archaeological Museum of Madrid, is part of a more general investigation into the art collection of Ramiro Felípez Núñez de Guzmán (1600-1668), Duke of Medina de las Torres and Viceroy of Naples from 1637 to 1644. [...]
Aquest assaig, centrat en la sèrie de paraments que es conserven al Museu Arqueològic Nacional de Madrid, forma part d'un estudi més general sobre les col·leccions d'art de Ramiro Felípez Núñez de Guzmán (1600-1668), duc de Medina de las Torres i virrei de Nàpols de 1637 a 1644. [...]
Este ensayo, centrado en la serie de paramentos que se conservan en el Museo Arqueológico Nacional de Madrid, forma parte de un estudio más general sobre las colecciones de arte de Ramiro Felípez Núñez de Guzmán (1600-1668), duque de Medina de las Torres y virrey de Nápoles de 1637 a 1644. [...]

2014 - 10.5565/rev/locus.11
Locus amoenus, Núm. 12 (2013-2014) , p. 115-129 (Articles)  
3.
10 p, 6.8 MB Translating Teresa : Muero porque no muero in the 17th-century France / Hanna, Daniel J. (Lake Forest College)
The literary legacy of Teresa of Avila outside her native Spain has rarely been examined, the few exceptions that have attracted scholarly attention being mainly Teresa's prose. In this article, the "travels" of Teresa's most famous poem, "Muero porque no muero", will be examined as it was published, both translated and untranslated, in 17th-century France. [...]
2014
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 8 (2014) , p. 1-10
2 documentos

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.