Resultats globals: 2 registres trobats en 0.01 segons.
Articles, 2 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
14 p, 57.2 KB Shakespeare's sonnets in spanish : rescuing the early verse translations / Pujante, Ángel-Luis (Universidad de Murcia. Departamento de Filología Inglesa)
In 1889 Matías de Velasco y Rojas, who had translated Shakespearean sonnets in prose, published what appears to be the first rendering in Spanish of a Shakespearean sonnet in sonnet form. Further verse translations of Shakespeare's sonnets followed for over thirty years. [...]
En 1889, Matías de Velasco y Rojas, que había traducido en prosa sonetos de Shakespeare, publicó la que, por lo visto, es la primera traducción al español de un soneto shakespeariano en la forma del soneto. [...]

2009
1611 : revista de historia de la traducción, N. 3 (2009) p. 0-0
2 documents
2.
24 p, 203.1 KB Tròpics de Shakespeare : orígens i originalitat del Hamlet català / Buffery, Helena (University of Birmingham. Department of Hispanic Studies)
Hamlet és una de les obres que més ha inspirat autors, actors, directors i dramaturgs catalans. De fet, es podria dir, com en altres cultures europees, que és l'obra que determina tota traducció i representació posterior de Shakespeare, i que marca els orígens de la seva influència en la tradició cultural europea. [...]
Hamlet is one of the plays which has most captured the imagination of Catalan writers, actors, directors and playwrights. Indeed, as in many other European cultures, it might be argued that it is the play that determines all subsequent translation and reception of Shakespeare, siting the origins of his influence on European cultural tradition. [...]

2009
1611 : revista de historia de la traducción, N. 3 (2009) p. 0-0
2 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.