No s'ha trobat cap coincidència exacta per Simenon, Georges, però canviant-lo per Simenon Georges...
Resultats globals: 4 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 4 registres trobats
Articles 4 registres trobats  
1.
2 p, 1.9 MB Comprendre Simenon, comprendre el país / Bacardí, Montserrat
Obra ressenyada: Xavier Pla, Simenon i la connexió catalana. València : Tres i Quatre, 2007.
2007
Serra d'or, Núm. 573 (2007) , p. 69-70  
2.
5 p, 567.9 KB Poblet adapta Simenon : una tria ètica / Hernàndez, Pau Joan, 1967- (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
Josep M. Poblet va adaptar per al teatre El crim dels quatre cantons, basat en l'obra La nuit du carrefour, de Georges Simenon. L'adaptació és acurada i completament fidel a l'obra original, amb una enginyosa solució escènica per representar en un decorat únic els tres espais en què es desenvolupa l'acció. [...]
Josep M. Poblet play El crim dels quatre cantons was an adaptation from La nuit du carrefour, by Georges Simenon. The adaptation was accurate and fully faithful to the original, performing in a single stage set the three spaces where the action takes place. [...]

2015
Quaderns : revista de traducció, Núm. 22 (2015) , p. 69-73 (Dossier)  
3.
12 p, 80.1 KB Ferran Canyameres, la creació de l'editorial Albor i la «fàbrica» Simenon / Pla, Xavier
En plena ocupació alemanya de França, amb la intel·lectualitat catalana fraccionada entre els escriptors de l'interior i els de l'exili, i aquests últims encara repartits entre els diversos països que van acollir la diàspora republicana, l'escriptor Ferran Canyameres va tenir la idea de crear una editorial popular per acostar al public lector de Catalunya l'obra de l'inoblidable creador del comissari Maigret.
With France occupied by Nazi Germany and Catalonia's intellectuals fragmented, with some writers at home and others scattered in exile across the globe in countries that welcomed the Republican diaspora, Ferran Canyameres decided to create a publishing house to enable Catalan readers to discover the unforgettable works of the author who created Inspector Maigret.

2009
Quaderns : revista de traducció, N. 16 (2009) p. 75-86  
4.
10 p, 36.7 KB Georges Simenon traduït per Maria-Aurèlia Capmany / Biosca, Carles 1974-
En aquest article s'analitzen les traduccions que Maria-Aurèlia Capmany va fer de Georges Simenon. Es tracta de sis novel·les, publicades per Edicions 62 a la col·lecció La Cua de Palla entre els anys 1965 i 1968. [...]
This article looks at Maria-Aurèlia Capmany's translations of Georges Simenon. The translations are six novels published between 1965 and 1968 by Edicions 62 as part of the La Cua de Palla collection. [...]

2007
Quaderns : revista de traducció, N. 14 (2007) p. 29-38  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.