Resultats globals: 4 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 1 registres trobats
Documents de recerca, 3 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
14 p, 43.9 KB Montserrat Abelló, passió per traduir / Carné, M. Elena
Montserrat Abelló i Soler, nascuda a la ciutat de Tarragona l'1 de febrer de 1918, ha combinat la dedicació a la poesia -va publicar el primer llibre de poemes, Vida diària, als quaranta-cinc anys, el 1963, de la mà de l'amic d'exili Joan Oliver- amb la traducció i l'ensenyament de la llengua anglesa. [...]
2007
Quaderns : revista de traducció, N. 14 (2007) p. 183-196  

Documents de recerca 3 registres trobats  
1.
51 p, 508.6 KB "So, Now I Shall Talk Every Night. To Myself. To the Moon" : understanding Sylvia Plath's Ini0al Moon Imagery / Sumbling Leontieva, Lily Mae ; Gimeno Pahissa, Laura, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística
Sylvia Plath used the moon in a variety of symbolic ways. In her earliest poems the author experimented with different representations and styles, as she still had not created her own imagery yet. The author's earliest poems are regarded as juvenilia, which appear in The Collected Poems (1981). [...]
Sylvia Plath va fer ús de la lluna de diverses formes simbòliques. En els seus primers poemes, l'autora va experimentar amb diferents representacions i estils, ja que encara no havia elaborat la seva pròpia simbologia. [...]
Sylvia Plath hizo uso de la luna de diversas formas simbólicas. En sus primeros poemas, la autora experimentó con diferentes representaciones y estilos, debido a que todavía no había elaborado su propia simbología. [...]

2021
Grau en Estudis Anglesos [1482]
Grau en Estudis Anglesos [801]  
2.
43 p, 346.0 KB La recepció poètica de Sylvia Plath a les literatures peninsulars. : Una anàlisi comparativa / Rubio Grandia, Núria ; Ballart, Pere, 1964-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Aquest treball explora la recepció de l'obra poètica de Sylvia Plath a les literatures en català i en castellà de la península, i ho fa a través d'una anàlisi comparativa de les principals traduccions que se n'han publicat. [...]
2015
Grau en Estudis d'Anglès i Català [835]  
3.
45 p, 705.0 KB Feminist translation in Catalonia : the case of Montserrat Abelló's translations of Sylvia Plath and Maria-Mercè Marçal's poetry / Montaño Tena, Laura ; Van Wijk Adan, Malou, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
As Feminist Translation consolidates itself as a translation theory, it might be important to analyze whether Catalan translators are adopting these practices or not and what their position towards this theory is. [...]
Mentre la Traducció Feminista es consolida com a una teoria de la traducció, és important analitzar si els traductors Catalans adopten aquestes practiques i quina és la seva posició en quant a aquesta teoria. [...]

2015
Grau en Estudis Anglesos [801]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.