Resultats globals: 2 registres trobats en 0.03 segons.
Documents de recerca, 2 registres trobats
Documents de recerca 2 registres trobats  
1.
50 p, 1.0 MB Panorámica de los materiales didácticos para la enseñanza del árabe a alumnos del grado en Traducción e Interpretación en España / Boujetoy, Ayman ; Molina, Lucía, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este estudio se propone hacer una investigación de los manuales didácticos que se utilizan en la enseñanza del árabe en los Grados en Traducción e Interpretación, que se van a concretar en la realización de unas fichas catalográficas. [...]
Aquest estudi es proposa fer una recerca dels manuals didàctics que s'utilitzen en l'ensenyament de l'àrab en els Graus de Traducció i Interpretació, que es van a concretar en la realització d'unes fitxes catalográficas. [...]
The propose of this study is to carry out an investigation of the didactic manuals used in teaching Arabic in the degrees of Translation. The development of this work is divided into two parts: On the one hand I will realize an overview of the universities that teach Arabic in a degree of Translation and Interpretation shown them through a table and a map and after that I will Sort all the information in tables.

2017
Traducció i Interpretació [1203]  
2.
119 p, 659.5 KB Análisis descriptivo de la traducción de los culturemas árabe-español / Molina, Lucía ; Hurtado Albir, Amparo (dir.)
El objetivo general que se plantea este estudio es investigar cómo se resuelve el tratamiento de los elementos culturales en la traducción de textos en el caso concreto de las culturas árabe e hispánica. [...]
The general aim of this study is to examine how the problem of dealing with cultural elements is resolved in the translation of texts, specifically in the case of Hispanic and Arab cultures. To this end, the following four specific objectives were established: - To present a state of the art review of translation studies approaches focusing on cultural transfer, as well as the various theoretical proposals concerning the relationship between language and culture, in order to establish a theoretical framework for the research; - To develop a model for the analysis of cultural elements in translation; - To describe the phenomenon of cultural transfer in translation; - To describe and examine those cultural focal points which give rise to the most significant culture-based problems in translation between Arabic and Spanish; In relation to these four objectives, our research has obtained the following results: I. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2004
2 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.