visitant ::
identificació
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Cerca
Lliura
Ajuda
Personalitza
Les vostres alertes
Els vostres cistells
Les vostres cerques
Servei de Biblioteques
Sobre el DDD
Català
English
Español
Pàgina inicial
> Resultats de la cerca: Traducció audiovisual
qualsevol camp
resum
filiació institucional
assignatura
autor
authorcount
codi assignatura
codi pla d'estudis
codi titulació
primera pàgina
text complet
forma
codi subvenció
issn
número
matèria
orcid
pla d'estudis
professor
publicació
número de registre
col·lecció
paraula clau
títol
titulació
any
Consells de cerca
Cerca avançada
Cerca col·leccions:
*** qualsevol col·lecció pública ***
Ciències de l'Educació, Trebal...
Traducció i Interpretació. Tre...
1611: Revista d'història de la...
452°F : revista de teoria de l...
Adhesius
Adhesius polítics
El Sincrotró ALBA
Antoni Lloret
Anàlisi
Grup de Recerca Antigona
Antiquària (abans 1801)
Anuario iet de trabajo y relac...
Anuaris i memòries
Anuario Lope de Vega
Articles
Col·laboracions periodístiques
Articles de divulgació
Articles de recerca
Ressenyes
Articles i informes de la UAB
Articles publicats
Articles publicats a la UAB
Asiadémica. Revista universita...
Fons de l'Agència de Salut Púb...
Athenea digital
Atlas de los músculos del perr...
Àudio
Barcelona Lab for Urban Enviro...
Biblioteca Digital d'Història ...
Biblioteca Digital d'Història ...
Biblioteca Digital de Sobirani...
Biblioteca de Ciència i Tecnol...
Biblioteca de Comunicació i He...
Biblioteca d'Humanitats
Biblioteca de Medicina
Biblioteca Universitària de Sa...
Biblioteca de Ciències Socials
Biblioteca de Veterinària
Bernard Lesfargues
Bernard Lesfargues, audiovisua...
Bernard Lesfargues, correspond...
Bernat Lesfargues, obra de cre...
Bovis
Brumal
Butlletins
Butlletins de la UAB
Canis et felis
Capítols de llibres
Capítols de llibres de la UAB
Fons Carandell
Col·lecció Reserva Carandell (...
Manuscrits Carandell (S. XVIII...
Cartells d’eleccions autonòmiq...
Cartells d’eleccions al Parlam...
Cartells d’eleccions generals ...
Cartells d’eleccions locals
Cartells d’eleccions al Parlam...
Cartells polítics
Cartells promocionals
Cartells
Combinatorics, Coding and Secu...
Centre d’Estudis Demogràfics (...
Centre d'Estudis sobre dictadu...
Centre d'Història de la Ciènci...
Arts i humanitats
Ciències
Ciències de la salut i biocièn...
Ciències socials i jurídiques ...
Enginyeries
Centre d'Estudis Olímpics de ...
Chemical Ecology and Toxicolog...
Ciències Ambientals. Projectes...
Ciències de la Comunicació. Tr...
Ciències
CIMITEC-UAB
Catalan journal of linguistics
CLIL. Journal of Innovation an...
CLIL-SI. Semiimmersió en lleng...
Clínica veterinaria de pequeñ...
Centre de Lingüística Teòrica ...
ConnectinGeo
CORE en Patrimoni Cultural
CORE de Salut Mental
CORE de Ciutats Intel·ligents ...
Col·legi Oficial de Veterinari...
CRAG (Centre de Recerca en Agr...
CREAF (Centre de Recerca Ecolò...
UNITAT D'ECOLOGIA GLOBAL (CREA...
Centre de Recerca per a l’Educ...
Centre de Recerca en Sanitat A...
Cunicultura
Catalan working papers in ling...
dA Derecho Animal
Documents d'anàlisi geogràfica
Datasets
Grup d’Investigació DCEI (Dire...
Dante e L'Arte
Declaracions mediambientals
deptaplicadawp
deptempresawp
designis
Didáctica, Innovación y Multim...
Dipòsit Digital de Documents d...
Disturbis
Doblele
Documentació empresarial
Documents gràfics i multimèdia
Documents institucionals
Documents institucionals de la...
Documents de recerca
Documents dels grups de recerc...
Doletiana
Grup de Recerca Drets dels Tre...
Grup de Recerca en Dret Penal ...
David Rosenthal
Dynamis
Environmental and Climate Econ...
E-ciències jurídiques
Enseñanza de las ciencias
EDO (Equip de Desenvolupament ...
Educar
Eficàcia de la Formació (EFI)
Eines d'Innovació Docent en Ed...
ELCVIA
Estudios de lingüística del es...
EMIGRA Working Papers
Enginyeria Electrònica. PFC
Enginyeria Informàtica. PFC
Enginyeria de Materials. PFC
Enginyeria. Projectes de final...
Enginyeria Química. PFC
Enginyeria Tècnica Industrial....
Enginyeria Tècnica en Informàt...
Enginyeria Tècnica en Informàt...
Enginyeria Tècnica de Telecomu...
Enginyeria de Telecomunicació....
Enginyeria. Treballs de Fi de ...
Enrahonar
Equinus
Escola d'Enginyeria. TFG
Estrat crític
Estudis
Estudis de la UAB
Exàmens
Exposicions de les Biblioteque...
The Security of Networks and D...
Facultat de Biociències. TFG
Biociències. Treballs de Fi de...
Facultat Ciències de l'Educaci...
Facultat de Ciències. TFG
Ciències. Treballs de Fi de Mà...
Facultat de Ciències de la Com...
Facultat de Ciències de la Com...
Ciències de la Comunicació. Tr...
Facultat de Dret. TFG
Facultat d’Economia i Empresa....
Facultat de Filosofia i Lletre...
Filosofia i Lletres. Treballs ...
Facultat de Medicina. TFG
Facultat de Ciències Polítique...
Facultat de Psicologia. TFG
Psicologia. Treballs de fi de ...
Facultat de Traducció i d'Inte...
Traducció i Interpretació. Tre...
Facultat de Veterinària. TFG
Veterinària. Treballs de Fi de...
Faventia
Focus on international migrati...
Fons històric de veterinària
Llibres històrics de veterinàr...
Revistes històriques de veteri...
Fons personals i institucional...
Fotografies
Fotografies de la UAB
Ferran Sunyer i Balaguer
Ferran Sunyer i Balaguer, corr...
Gabinet de Comunicació i Educa...
Grup d'Estudis sobre Immigraci...
Grup d'Electroquímica, Fotoquí...
GENOCOV
Geologica acta
Globalització, Educació i Polí...
Grup d’Estudis República i Dem...
Gestió Aeronàutica. PFC
Group on Interactive Coding of...
Grup de Recerca en Compostatge...
GIES (Grup de Recerca en Estrè...
Grup de nanoenginyeria de mate...
grafica
Grafo Working Papers
Grup de Recerca en Desistiment...
GREDICS (Grup de Recerca en Di...
Gresc@ (Grup de Recerca en Edu...
Grup de Recerca Educació i Tre...
GRISS (Grup de Recerca en Imat...
Grup de Recerca en Publicitat ...
Grup de Recerca Mètodes i Apli...
Grup d’Investigació en Estruct...
Grup de recerca Tradumàtica
Centres i grups de recerca (pr...
GSD (Grup de sistemes dinàmics...
Grup de Síntesi Orgànica Ester...
Guies de Biblioteques
Eines per a la recerca
Bases de dades
Guies de les Biblioteques
Catàleg
Biblioteca de Ciència i Tecnol...
Com trobar...
Biblioteca de Comunicació i He...
Biblioteca d'Humanitats
Biblioteca de Medicina
Recursos temàtics
Biblioteca Universitària de Sa...
Serveis
Biblioteca de Ciències Socials
Biblioteca de Veterinària
Guies de l'estudiant
Guions de Ràdio Barcelona
Higher education policy
Historiae
HMiC
Doctors/es Honoris causa
Premsa aranesa
HPC4EAS (High Performance Comp...
Grup de Recerca en Infància i...
Integrated Assessment: Sociolo...
Institut Català de Nanociència...
Institut Català de Paleontolog...
Institut de Ciències Polítique...
Institut de Ciència i Tecnolog...
Institut de Dret i Tecnologia ...
Integrated Earth System Dynami...
Institut de Govern i Polítique...
Institut d'Investigació en Cie...
Institut d'Investigació Biomèd...
Imbalance-P
Institut de Neurociències (INc...
Institut de la Comunicació de ...
Indialogs
Informes anuals
Informes anuals d'empresa
Informes anuals de la UAB
Informes de projectes
Informes de sostenibilitat
Grup d'Innovació Docent de la ...
Inter Asia papers
Isogloss
ISOR (Investigacions en Sociol...
José Agustín Goytisolo
José Agustín Goytisolo, àudio
José Agustín Goytisolo, corres...
José Agustín Goytisolo, dedica...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, fotogr...
José Agustín Goytisolo, obra c...
José Agustín Goytisolo, obra d...
José Agustín Goytisolo, recone...
José Agustín Goytisolo, vídeos
Jordi Arbonès
Jordi Arbonès, activitats prof...
Jordi Arbonès, altra documenta...
Jordi Arbonès, correspondència
Jordi Arbonès, dedicatòries
Jordi Arbonès, documentació pe...
Jordi Arbonès, fotografies
Jordi Arbonès, obra creativa
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, reconeixement i...
Jaume Camps
Jaume Camps, activitat profess...
Jaume Camps, apunts
Jaume Camps, congressos
Jaume Camps, documentació pers...
Jaume Camps, fotografies
Jaume Camps, il·lustracions
Jesús Moncada
Jesús Moncada, dibuixos
Journal of Catalan Intellectua...
Contribucions a jornades i con...
Contribucions a jornades i con...
Materials promocionals
Jornades i congressos de la UA...
Jornades d’Innovació Docent de...
Jaume Roca
Jaume Roca, activitat professi...
Jaume Roca, apunts
Jaume Roca, congressos
Jaume Roca, documentació alien...
Jaume Roca, documentació perso...
Bellaterra journal of teaching...
Karanos. Bulletin of Ancient M...
Laboratori de Periodisme i Com...
Laboratori d'Anàlisi Instrumen...
Links & Letters
Language design
Laboratori de Prospectiva i Re...
Lectora
London International Advertisi...
LIEC (Llenguatge i Ensenyament...
Limnética
Llibres
Llibres de la UAB
Llibres i col·leccions
Llibres i col·leccions de la U...
Laboratori de Mesures Magnètiq...
Grup de Recerca en Comunicació...
Locus amoenus
Manuscrits (S. XI-XIX)
Manuscrits
Mapes
Mapes de la Guerra Civil Espan...
Col·lecció Martí Gelabertó de ...
Materials acadèmics
Material de curs UAB
Materials didàctics
Materials Matemàtics
Mathematical programming
Memòria Càrnia Digital (MCD)
Maria Dolores Baucells
María Dolores Baucells, articl...
María Dolores Baucells,contrib...
María Dolores Baucells, docume...
María Dolores Baucells, materi...
Medievalia
Memòria personal
Memòries de titulacions
Methodos
Memòria Forestal Digital (MFD)
Grup de Micologia Veterinària
Minescope
Mirabilia
MIRAS (Mediació i Interpretaci...
Mitologías hoy
Workshop MRAMA
Miquel Tomàs Ondiviela
Multimèdia
Multimèdia de la UAB
No drets
Nuevas de Indias. Anuario del ...
Observatori de la Tordera
Material obsolet
Ontology studies
Orsis
Ovis
PACTE (Procés d'Adquisició de ...
Papers
Patents
Grup de Recerca en Psicologia ...
Pere Calders
Pere Calders, activitats profe...
Pere Calders, àudio
Pere Calders, correspondència
Pere Calders, documentació per...
Pere Calders, fotografies
Pere Calders, obra creativa
Pere Calders, reconeixement i ...
Pere Calders, vídeos
Pendent
Perifèria
Produccions de la Facultat de ...
Publicitat institucional UAB
Plans de gestió de dades (PGD)
Ponències i comunicacions
Ponències i comunicacions de l...
Porci
Postals
Postals de Catalunya
Postals d'Espanya
Pòsters
Pòsters de la UAB
Pedro Pascual
Pedro Pascual, apunts
Pedro Pascual, correspondència
Premsa política
Pragmàtiques (S. XVI-XIX)
Prepublicacions
Prepublicacions de la UAB
Presentacions
Presentacions de la UAB
Papers : Regió Metropolitana d...
Guies docents
Programes radiofònics
prova
Publiradio
Publicacions matemàtiques
Publicacions periòdiques
Publicacions periòdiques de la...
Publicacions de la Secció de M...
Papers del CEDOC
Quaderns d'italià
Quaderns
Quaderns de psicologia
Questiones Publicitarias
Centre d’Estudis Sociològics s...
Revistes antigues d'art i cult...
Revista clínica electrónica en...
Recursos docents
Recursos docents - Servei de B...
Recercat (pendents de repassar...
Recerca musicològica
Grup de Fiabilitat de Disposit...
Redes
Revista española de economia
ReGroc : revista de gramática ...
REICIT, Recerca en Estudis Int...
República i republicanisme
Revistes de fons antic
Revibec
Revisar
Revisió càrregues automàtiques
Revisió Biblioteca de Ciència ...
Revisió Biblioteca de Comunic...
Revisió Biblioteca d'Humanita...
Revisió Biblioteca de Medicin...
Revisió Biblioteca Università...
Revisió Biblioteca de Cièncie...
Revisió Unitat Tècnica i de P...
Revisió Biblioteca de Veterin...
Revistes
Revista de psicología del depo...
Revistes de la UAB
RIDEG. Revista Interdisciplina...
Ramón Ortiz Fornaguera
Ramón Ortiz Fornaguera. Corres...
Ramón Ortiz Fornaguera. Docume...
Ramón Ortiz Fornaguera. Trebal...
Rúbrica contemporanea
Ruta comunicación
Scriptum digital
Selecciones avícolas
Security of Networks and Distr...
Soberanía alimentaria
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
SORT
Sostenibilitat i Prevenció Amb...
SPIN-PORICS
Studia aurea
Studia aurea monográfica
Treballs d'arqueologia
Tiempo devorado
Tesis doctorals
Tesis doctorals de la UAB
Treballs de Fi de Grau
Premis UAB. TFG
Revista Tradumàtica
Tradumàtica: tecnologies de la...
TransMedia Catalonia
Treballs de recerca i projecte...
Treballs de recerca i projecte...
Treballs de construcció de tip...
Grup de recerca en Traducció d...
UAB Divulga
Fons patrimonial
UAB Innova
Unitat d’Assessorament Psicope...
Grup de Recerca Epidemiologia ...
Unitat de Patologia Murina i C...
Veterinària. Treballs
Qualitat d'Aliments d'Origen A...
Zoonosi i Una Sola Salut (ONE ...
Vídeos de les Biblioteques de ...
Vídeos
Vídeos de la UAB
Vivat academia
WaterInnEU
Wormwood review
Working papers
Working papers de la UAB
Xavier Fàbregas
Xavier Fàbregas i Comadran, ar...
Xavier Fàbregas i Comadran, co...
Xavier Fàbregas i Comadran, do...
Xavier Fàbregas i Comadran, ll...
Xavier Fàbregas i Comadran, ma...
Xavier Fàbregas i Comadran, mu...
Ordena'ls per:
Mostrar els resultats:
Format de visualizació:
el darrer primer
títol
autor
any
asc.
desc.
- o prioritzar per -
semblança de paraules
10 resultats
25 resultats
50 resultats
100 resultats
250 resultats
500 resultats
llista única
dividit per col·lecció
BibTeX
Citation
CSV
HTML brief
HTML detailed
HTML MARC
HTML photo captions only
HTML portfolio
METS
Untitled
Untitled
Untitled
XML Dublin Core
XML MARC
Resultats globals:
100
registres trobats en 0.02 segons.
Articles
,
15
registres trobats
Contribucions a jornades i congressos
,
35
registres trobats
Llibres i col·leccions
,
16
registres trobats
Documents de recerca
,
33
registres trobats
Documents gràfics i multimèdia
,
1
registres trobats
Articles
15
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
1.
9 p, 226.1 KB
Nous espais d'aprenentatge per a noves necessitats de formació. Els projectes europeus ACT i ADLAB PRO com a exemples d'innovació docent
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Mangiron i Hevia, Carme
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
En aquest article es presenten els projectes educatius europeus ACT i ADLAB PRO, finançats per la CE dins el programa Erasmus +, els quals tenen com a punt en comú la formació en accessibilitat i la generació de recursos docents en línia. [...]
In this paper the European educational projects ACT and ADLAB PRO, funded by the EC under the Erasmus + programme, will be presented. They both share the fact that they deal with accessibility and they generate online training resources. [...]
2018
Revista del Congrés Internacional de Docència Universitària i Innovació (CIDUI)
,
Núm. 4 (2018)
Registre complet
-
2.
15 p, 455.7 KB
Video game localisation : adapting superheroes to different cultures
/
Fernández Costales, Alberto
(Universidad de Oviedo. Transmedia Catalonia Research Group)
This article addresses the main translation strategies for the localisation of superhero video games into a different culture. This specific genre relies on narrative-driven plots, as the games are based on original scripts from comic books. [...]
Aquest article tracta de les estratègies de traducció principals a l'hora de localitzar videojocs de superherois. Com que el gènere parteix dels guions dels còmics, l'argument d'aquests jocs es basa en una història; per tant, recrear mons basats en còmics presenta una sèrie de reptes afegits, perquè de vegades cal tenir en compte les limitacions que imposen les polítiques editorials i les expectatives dels usuaris; és a dir, la necessitat de ser fidel al còmic original. [...]
2014
Quaderns : revista de traducció
,
Núm. 21 (2014)
, p. 225-239
Registre complet
-
3.
4 p, 61.5 KB
Freelance voice-over translation : translating for the Catalan Television
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2005
JoSTrans: Journal of Specialised Translation
,
Núm. 4 (2005)
, p. 45-48
Registre complet
-
4.
20 p, 249.1 KB
Terminological challenges in the translation of science documentaries: a case-study.
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
This article aims to describe some of the main terminological problems audiovisual translators have to face when dealing with the translation of science documentaries, specifically in the English-Catalan combination. [...]
2010 -
10.1556/Acr.11.2010.2.7
Across languages and cultures
,
Núm. 11(2)
(2010), p. 255-272
Registre complet
-
5.
14 p, 144.1 KB
La traducció de la terminologia legal en la pel·lícula Saving Grace
/
Bestué Salinas, Carmen
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
El present treball es planteja l'estudi de la traducció de la terminologia jurídica en la ficció cinematogràfica. L'anàlisi dels termes jurídics que apareixen en una pel·lícula, que no pertany al gènere del thriller judicial, permet esbrinar les diferents estratègies i tècniques que es poden emprar a l'hora de tractar aquests culturemes jurídics fora del seu àmbit natural, com seria el context especialitzat. [...]
This article aims at analysing the translations given to legal terms in film fiction. The film under study cannot be categorised as a trial thriller. It allows, however, for a study of strategies and techniques which may be used in analising legal culturemes out of its natural arena, the legal context. [...]
2005
Papers Lextra
,
Núm. 1 (2005)
, p. 43-56
Registre complet
-
6.
4 p, 110.0 KB
La accesibilidad en los medios : una aproximación multidisciplinar
/
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2007 -
10.24310/TRANS.2007.v0i11.3094
Trans: revista de traductología
,
Núm. 11 (2007)
, p. 11-14
Registre complet
-
7.
25 p, 1.1 MB
Eye tracking analysis of minor details in films for audio description.
/
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Vilaró Soler, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Intel·ligència Ambiental de Catalunya)
This article focuses on the many instances when minute details found in feature films may have direct implications upon the development of both the visual and plot narratives. The main question we would like to ask examines whether very subtle details which may easily go unnoticed by the viewer should be audio described. [...]
Este artículo estudia los numerosos pequeños detalles que hay en la narrativa visual de las películas y que aunque aparentemente insignificantes pueden tener una repercusión directa en el desarrollo de la narrativa visual y la trama. [...]
2012 -
10.6035/MonTI.2012.4.13
MonTI
,
Núm. 4 (2012)
, p. 295-319
Registre complet
-
8.
13 p, 159.9 KB
Análisis comparativo de la audiodescripción española y alemana de "Good-bye Lenin"
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Rami, Naila
Este artículo presenta un análisis de las audiodescripciones española y alemana de Good-bye Lenin, una película con fuertes connotaciones culturales. El análisis nos permite no sólo mostrar los enfoques divergentes que se han adoptado en distintos países en relación con esta práctica, sino que también nos permite demostrar cómo unas mismas imágenes son traducidas de modo distinto por descriptores que no comparten un mismo espacio cultural. [...]
This article presents an analysis of the Spanish and German audio descriptions of a film with strong cultural connotations, Good-bye Lenin. This analysis allows us not only to show the various approaches taken towards this practice in different countries but also to demonstrate how the same images are conveyed differently by audio describers who do not share a common cultural background. [...]
2009
Hermeneus
,
Núm. 11 (2009)
, p. 249-266
Registre complet
-
9.
18 p, 43.8 KB
La estación de trabajo del traductor audiovisual : herramientas y recursos
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
En este artículo abordamos la relación entre traducción audiovisual y nuevas tecnologías y describimos las características que tiene la estación de trabajo del traductor audiovisual, especialmente en el caso del doblaje y del voice-over. [...]
In this article, we discuss the relationship between audiovisual translation and new technologies, and describe the characteristics of the audiovisual translator's workstation, especially as regards dubbing and voiceover. [...]
2005
Cadernos de Traduçao
,
Vol. 2, núm. 16 (2005)
, p. 251-268
Registre complet
-
10.
19 p, 2.7 MB
La Traducción en riesgo : la lista de diálogos como control hermenéutico
/
Richart Marset, Mabel
(Universitat de València / Estudi General)
Este trabajo se propone llevar a cabo una descripción y análisis de uno de los primeros elementos en todo proceso de doblaje: la lista de diálogos que una empresa entrega a un estudio para su traducción. [...]
This paper intends to carry out a description and analysis of one of the first elements in any dubbing process: the script list delivered by a film distribution company to a dubbing studio for its translation. [...]
Aquest treball es proposa dur a terme una descripció i anàlisi d'un dels primers elements en tot procés de doblatge: la llista de diàlegs que una empresa entrega a un estudi per a la seva traducció. [...]
Lan honek bikoizketa prozesu ororen lehen osagaietako baten analisi eta deskribapena burutzea bilatzen du: enpresa batek estudio bati haren itzulpenerako entregatzen dion elkarrizketa-zerrenda. Hura helburu bikoitzarekin egiten da: ikus-entzunezko itzulpenetan aintzat hartu ohi ez den dokumentu baten karakterizazioa eskaintzea; eta itzulpen orok, interpretazio okerrek eta manipulazioek eragiten duten arriskuaren sintometako bat gisa aurkeztea. [...]
2012
452 F : revista de teoría de la literatura y literatura comparada
,
Núm. 7 (2012)
, p. 72-90
Registre complet
-
Articles :
15
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos
35
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
1.
1 p, 810.9 KB
Training for real-time intralingual subtitling : the LTA project
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Oncins Noguer, Estel·la
(Universitat Autònoma de Barcelona)
The rise of technology in Translation Studies demands new approaches at the academic level and offers new possibilities to the professionals working in this field. One of these possibilities is audiovisual translation (AVT) studies. [...]
2019
Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: un reto para las Áreas de Conocimiento
. Madrid,
1
: 2019
Registre complet
-
2.
22 p, 142.9 KB
Closing remarks : keywords
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
EASIT
2019 (
EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training)
)
EASIT Multiplier Event: Creating audiovisual information that is easy to understand
. Estocolm,
2
: 2019
Registre complet
-
3.
26 p, 537.3 KB
Expanding the skills of media accessibility experts : easy-to-understand audiovisual content
/
Matamala, Anna
;
Perego, Elisa
;
Bernabé, Rocío
;
EASIT
2019 (
EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training)
)
Media for All International Conference
. Estocolm,
8th
: 2019
Registre complet
-
4.
20 p, 178.7 KB
The ADLAB PRO course materials : structure, type, quantity, and aims
/
Matamala, Anna
2019
ADLAB PRO Multiplier Event: Extending the circle of audio description
. Ljubljana,
6é
: 2019
Registre complet
-
5.
12 p, 158.7 KB
IO4 presentation
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2019
ADLAB PRO Multiplier Event : AD Training Materials in Open Access
. Barcelona,
5é
: 2019
Registre complet
-
6.
28 p, 143.2 KB
EASIT Multiplier Event 1 : closing remarks
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
EASIT
This presentation provides an overview of the main discussion points held during EASIT first multiplier event.
2019 (
EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training)
)
EASIT Multiplier Event: Easy-to-understand audiovisual content
. Munich,
1
: 2019
Registre complet
-
7.
50 p, 895.2 KB
Making specialised discourse in audiovisual content accessible for all : how to deal with terminology
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group)
Audiovisual content is used nowadays to educate, inform and entertain audiences. Specialised discourse—and terminology, as a key element of such discourse—finds its way in various types of audiovisual content: there are non-fictional products dealing with specialized topics addressed to experts, but also many science popularization documentaries targeting a general audience. [...]
2019
Specialised Discourse and Multimedia: Linguistic features and translation issues
. Lecce, Itàlia,
:
2019
Registre complet
-
8.
25 p, 2.0 MB
More then words. Voice in audio description
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group) ;
Machuca Ayuso, María Jesús
(Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group) ;
Ríos Mestre, Antonio
(Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group)
Audio description research has been expanding in the last years, with different theoretical, descriptive, technological and experimental approaches. Very often the focus has been on how certain cinematographic elements can be better audio described, often by analyzing textual elements and by investigating user reception. [...]
2018
Languages and the Media. International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media
. Berlin,
12
: 2018
Registre complet
-
9.
1 p, 1001.4 KB
Nous espais d'aprenentatge per a noves necessitats de formació. Els projectes europeus ACT i ADLAB PRO com a exemples d'innovació docent
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Mangiron i Hevia, Carme
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona)
El pòster resumeix els objectius i resultats principals dels projectes europeus de didàctica ACT i ADLAB PRO, centrats a definir perfils professionals relacionats amb l'accessibilitat i a generar materials didàctics per formar aquests nous perfils professionals.
2018
X Congrés Internacional de Docència Universitària i Innovació (CIDUI)
. Girona, Catalunya,
10è
: 2018
Registre complet
-
10.
12 p, 370.2 KB
Expanding translation training to accessibility : the ACT and ADLAB PRO projects
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group)
Research on access services has been a central topic in the audiovisual translation field in recent years. Translation has been seen as a means of overcoming linguistic barriers, and audiovisual translation studies has been the field where many access services such as subtitling or audio description have been researched. [...]
2018
didTRAD (Congreso internacional sobre investigación en Didáctica de la traducción)
. Bellaterra (Barcelona),
IV
: 2018
Registre complet
-
Contribucions a jornades i congressos :
35
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
Llibres i col·leccions
16
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
1.
10 p, 235.4 KB
Training experts in inclusive practices for an equity on access to culture in Europe
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Access to cultural content should be offered by several services available by default. If access services are thought, and budgeted, in the production phase, they are better integrated, and cultural content can be enjoyed by all patrons. [...]
Palgrave Macmillan, 2019 -
10.1007/978-981-13-5962-0_13
Inclusion, equity and access for individuals with disabilities
,
2019,
p. 263-280
Registre complet
-
2.
3 p, 73.6 KB
Challenges and solutions towards accessible MOOC content : the ACT MOOC
/
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Black, Sharon
(University of East Anglia)
Ginebra : UNIGE , 2018
Proceedings of the 2nd Swiss Conference on Barrier-free Communication: Accessibility in educational settings
Registre complet
-
3.
4 p, 433.6 KB
Making immersive media environments accessible : the Immersive Accessibility Project
/
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Ginebra : UNIGE , 2018
Proceedings of the 2nd Swiss Conference on Barrier-free Communication: Accessibility in educational settings
Registre complet
-
4.
3 p, 51.7 KB
EASIT : Easy Access for Social Inclusion Training
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
EASIT
Ginebra : UNIGE, 2018 (
EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training)
)
Proceedings of the 2nd Swiss Conference on Barrier-free Communication: Accessibility in educational settings
Registre complet
-
5.
23 p, 257.1 KB
Voice-over : practice, research and future prospects
/
Matamala, Anna
Milton Park : Routledge, 2019
The Routledge Handbook of Audiovisual Translation
,
2019,
p. 64-81
Registre complet
-
6.
7 p, 215.1 KB
User-centric approaches in access services evaluation : profiling the end user
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rovira-Esteva, Sara
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Casas-Tost, Helena
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Morales Morante, Fernando
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Soler Vilageliu, Olga
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Agulló, Belén
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fidyka, Anita
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Segura Giménez, Daniel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Tor-Carroggio, Irene
(Universitat Autònoma de Barcelona)
This article presents best practices for the design of a user-centric approach in accessibility research projects, taking two European projects as an example: ImAc (Immersive Accessibility) and EasyTV (Easing the access of Europeans with disabilities to converging media and content). [...]
París : ELRA, 2018
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources Evaluation (LREC 2018)
,
2018,
p. 1-7
Registre complet
-
7.
11 p, 270.8 KB
Mapping audiovisual translation investigations: research approaches and the role of technology
/
Matamala, Anna
This article maps audiovisual translation research by analysing in a contrastive way the abstracts presented at three audiovisual translation conferences ten years ago and nowadays. The comparison deals with the audiovisual transfer modes and topics under discussion, and the approach taken by the authors in their abstracts. [...]
Frankfurt : Peter Lang , 2017 (
Lodz Studies in Language
)
Audiovisual translation - research and use
,
2017,
p. 11-28
Registre complet
-
8.
18 p, 205.6 KB
La audiodescripción en directo
/
Matamala, Anna
Peter Lang 2007
Traducción y accesibildad: la subittulación para sordos y la audiodescripción para ciegos
,
2007,
p. 121-132
Registre complet
-
9.
22 p, 256.9 KB
Audio description of Films: State of the Art and a Protocol Proposal
/
Puigdomènech, Laura
;
Matamala, Anna
;
Orero, Pilar
Frankfurt : Peter Lang , 2010
Perspectives on Audiovisual Translation
,
2010,
p. 27-44
Registre complet
-
10.
10 p, 192.4 KB
Audiovisual translation : the challenge of walking the way
/
Serban, Adriana
(University of Montpellier 3) ;
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Lavaur, Jean-Marc
(University of Montpellier 3)
The aim of this book is to bring together research on several forms of audiovisual translation from a variety of perspectives, ranging from discourse analysis and pragmatics to cognitive science, second language acquisition, actor-network theory and speech recognition, to mention only a few.
Berna : Peter Lang , 2011 -
10.3726/978-3-0351-0209-3
Audiovisual translation in close-up
,
2011,
p. 11-19
Registre complet
-
Llibres i col·leccions :
16
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
Documents de recerca
33
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
1.
42 p, 262.5 KB
EASIT IO3 report
/
Romero Fresco, Pablo
(Universidade de Vigo) ;
EASIT
This report includes the results stemming from the activities carried out in Intellectual Output 3. This Intellectual Output was primarily aimed at creating the skills card(s) for the new professional profile(s) that can be linked to easy-to-understand (E2U) content creation. [...]
2019 (
EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training)
)
4 documents
Registre complet
-
2.
37 p, 543.4 KB
La medicina en las series de televisión : análisis de la terminología médica en «Anatomía de Grey»
/
Lezana Leza, Leticia
;
Udina Abelló, Dolors,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball tracta d'ensenyar la precisió dels termes mèdics de les sèries de televisió. Per a la seva realització, es duu a terme un anàlisis de la terminologia mèdica d'un capítol de la sèrie Grey's Anatomy en anglès i posteriorment es contrasta amb la traducció al castellà de doblatge. [...]
Este trabajo trata de mostrar la precisión de los términos médicos en las series de televisión. Para ello, se lleva a cabo un análisis de la terminología médica de un capítulo de la serie Anatomía de Grey en inglés y posteriormente se contrasta con la traducción al castellano del doblaje. [...]
This project studies the accuracy of medical terms in television series. The terminology of an episode in Grey's Anatomy is analyzed in English and later compared to the Spanish translation in the dubbing. [...]
2019
Traducció i Interpretació
[
0
]
Registre complet
-
3.
145 p, 3.0 MB
Estudi sobre els barbarismes en les traduccions audiovisuals al català
/
Pérez Massó, Jaume
;
Galera Porta, Francesc,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Estudi sobre manlleus (segons siguin purs o adaptats), calcs, variants (segons siguin variants semàntiques, fonètiques, etc. ) i influències a les traduccions audiovisuals a la llengua catalana, és a dir, a les versions doblades en llengua catalana de pel·lícules i sèries de televisió rodades originalment en llengua espanyola, en llengua anglesa i en llengua francesa. [...]
Estudio sobre préstamos lingüísticos (según sean puros o adaptados), calcos, variantes (según sean variantes semánticas, fonéticas, etc. ) e influencias en las traducciones audiovisuales hacia la lengua catalana, es decir, en las versiones dobladas en lengua catalana de películas y series de televisión rodadas originalmente en lengua española, en lengua inglesa y en lengua francesa. [...]
Study about loanwords (depending if they are pure or adapted), calques, variations (depending if they are semantic variations, phonetic variations, etc. ) and influences in audio-visual translations into Catalan, it is to say, in Catalan dubbed versions of Spanish, English and French originally shot films and television series. [...]
2019
Traducció i Interpretació
[
0
]
Registre complet
-
4.
115 p, 1.2 MB
Traducción comentada del videojuego independiente "A Mortician's Tale"
/
Esteban Hernández, Silvia
;
Piqué i Huerta, Ramon,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball de final de grau és una traducció del videojoc independent "A Mortician's Tale". El treball inclou informació sobre el procés de localització i sobre la traducció de videojocs independents, la traducció del contingut del videojoc, la metodologia utilitzada i un comentari sobre els problemes de traducció més importants.
Este trabajo de final de grado es una traducción del videojuego independiente "A Mortician's Tale". El trabajo incluye información sobre el proceso de localización y sobre la traducción de videojuegos independientes, la traducción del contenido del videojuego, la metodología utilizada y un comentario sobre los problemas de traducción más importantes.
This work is a translation of the indie game "A Mortician's Tale". It includes information about the localization process and the translation of independent videogames, the translation of the contents of the videogame, the methodology used and a commentary of the most important translation problems.
2019
Traducció i Interpretació
[
0
]
Registre complet
-
5.
30 p, 1.5 MB
EASIT- Multiplier Event 2 - Final Report
/
Hedberg, Ester
(Dyslexiförbundet) ;
EASIT
This is an overview of the activities, results, and impact of Multiplier event 2. It was held in Stockholm on the 20th of June 2019. It disseminated the EASIT project, specifically Intellectual output 1 and Intellectual output 2 results.
2019 (
EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training)
)
Registre complet
-
6.
77 p, 622.2 KB
EASIT IO2 report
/
Bernabé, Rocío
(SDI München) ;
EASIT
This report summarises the results of the project activities conducted during IO2. The goal was to provide recommendations to produce audiovisual information that is easy-to-understand. As defined in the project, IO2 focused on three types of information: news, subtitles, and audio descriptions. [...]
2019 (
EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training)
)
4 documents
Registre complet
-
7.
24 p, 951.4 KB
EASIT- Multiplier Event 1- Final Report
/
Bernabé, Rocío
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
EASIT
This report provides an overview of the activities, results, and impact of Multiplier Event 1, which was held in Munich on March 7th and disseminated the EASIT project, and more specifically IO1 results.
2019 (
EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training)
)
Registre complet
-
8.
67 p, 755.9 KB
EASIT IO1 report
/
Perego, Elisa
(Università degli studi di Trieste) ;
EASIT
EASIT IO1 report summarizes the results of an online survey involving 128 participants. Its objective was to gather information on the current situation regarding the training and practice of easy-to-understand (E2U) content in the EU, especially in the countries involved in the EASIT project. [...]
2019 (
EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training)
)
4 documents
Registre complet
-
9.
72 p, 867.0 KB
L'audiodescripció de l'humor : la traducció de les imatges còmiques a "Zookeeper"
/
Lleonart Ridao, Anna
;
Matamala, Anna,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest estudi té l'objectiu d'examinar l'humor en traducció audiovisual i, concretament, veure com es tracta aquest aspecte en l'audiodescripció. La finalitat principal d'aquest treball és identificar quines estratègies se segueixen a l'hora de descriure els elements visuals, sonors i paralingüístics que aporten humor en una pel·lícula còmica. [...]
Este estudio tiene el objetivo de examinar el humor en traducción audiovisual y, concretamente, ver cómo se trata este aspecto en la audiodescripción. La finalidad principal de este trabajo es identificar qué estrategias se siguen a la hora de describir los elementos visuales, sonores y paralingüísticos que aportan humor en una película cómica. [...]
This study has the aim of examining humour in audiovisual translation and seeing how this aspect is treated in audio description in particular. The main aim of this work is to identify which strategies are followed when describing visual, sonorous and paralinguistic elements which bring humour to a comic film. [...]
2018
Traducció i Interpretació
[
1202
]
Registre complet
-
10.
69 p, 1.2 MB
Anàlisi dels referents culturals a la sèrie "Girls" i la seva subtitulació al castellà. El Fansub : traducció de qualitat?
/
Farrés Tarrés, Laura
;
Berenguer i Estellés, Laura,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
El present treball analitza de forma contrastiva com s'han resolt les referències culturals de la sèrie Girls en dues traduccions: en la subtitulació professional i en una subtitulació amateur distribuïda per Internet. [...]
El presente trabajo analiza de forma contrastiva cómo se han resuelto las referencias culturales de la serie Girls en dos traducciones: en la subtitulación profesional y en una subtitulación amateur distribuida por Internet. [...]
This thesis analyses how the official Spanish subbing and a Spanish fansub found on the Internet translate the cultural references of the TV Show Girls. The first part of this thesis consists in defining the theoretical notions around the cultural references and in seeing the different approaches of the translation theorists about this matter. [...]
2017
Traducció i Interpretació
[
1202
]
Registre complet
-
Documents de recerca :
33
registres trobats 1 - 10
anar al registre:
Documents gràfics i multimèdia
1
registres trobats
1.
2 p, 8.2 KB
What happens while
/
Nia, Núria
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Curt de ficció creat per al projecte VIW (pagines. uab. cat/viw), que investiga l'audiodescripció. Doblat al català i al castellà per l'ECAD.
Short fiction film created for the Visuals Into Words (VIW) project (pagines. uab. cat/viw), which researches audio description. Dubbed into Catalan and Spanish by ECAD.
2015
51 documents
Registre complet
-
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una
alerta personal
via correu electrònic o subscribiu-vos al
canal RSS
.