Resultados globales: 2 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 2 registros
Artículos Encontrados 2 registros  
1.
18 p, 320.2 KB Tiempo mexicano : Miguel Ángel Tenorio y la teatralización del imaginario mítico contemporáneo / Di Matteo, Angela (Università degli studi di Roma Tre)
Incorporada a su gramática dramatúrgica la perspectiva nacionalista de Rodolfo Usigli, Miguel Ángel Tenorio ha ido cuestionando, a lo largo de toda su producción, las figuras clásicas del imaginario mexicano para investigar una distinta representación del perfil histórico nacional. [...]
Including in his theatrical grammar the Rodolfo Usigli's nationalist perspective, Miguel Ángel Tenorio has been questioning throughout his whole production the traditional figures of the Mexican past in order to find a new representation of the historical profile of his nation. [...]
Incorporada a la seva gramàtica dramatúrgica la perspectiva nacionalista de Rodolfo Usigli, Miguel Ángel Tenorio ha anat qüestionant, al llarg de tota la seva producció, les figures clàssiques de l'imaginari mexicà per investigar una representació diferent del perfil històric nacional. [...]

2019 - 10.5565/rev/mitologias.612
Mitologías hoy, Vol. 19 (2019) , p. 215-232 (Dossier)  
2.
10 p, 247.0 KB Passages / de Asprer Hernandez de Lorenzo, Nuria (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
À partir de certains passages de la ville de Barcelone, un itinéraire de la mémoire sera tracé servant de fil conducteur à une méditation sur le sujet et la traduction. L'expérience intime de ces lieux communs de la ville, rendus ainsi à leur singularité, permet d'une part de relier la topologie choisie du passage avec l'aspect plus strictement transitif du terme, celui de la traversée, et par là même elle pointe l'expérience de la traduction. [...]
Starting with specific passages in the city of Barcelona, a route of remembrance will be traced that will serve as a guideline for a meditation on the subject and on translation. This personal experience of these shared spaces or topoï of the city, thus re-assigned to their singularity, will allow us to link the chosen topology of the passage with the more strictly transitive sense of the term (that of a crossing) and to evoke implicitly the experience of translation. [...]

2009
Doletiana : revista de traducció, literatura i art, N. 2 (2009) p. 0-0  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.