1.
|
412 p, 2.0 MB |
El yo de las escritoras del exilio republicano de 1939 en las obras testimoniales de Luisa Carnés, Mada Carreño, Silvia Mistral y Gabriel Paz (Cristina Martín)
/
Vicens Vega, Laura ;
Montiel Rayo, Francisca, dir.
La present tesi doctoral aborda l'estudi dels procediments narratius i de les motivacions personals, professionals i ideològiques que van portar a Luisa Carnés (Madrid, 1905-Mèxic, 1964), Mada Carreño (Madrid, 1914-Mèxic, 2000), Silvia Mistral (Cuba, 1914-Mèxic, 2004) i Cristina Martín (Gabriel Paz) (Madrid, 1921-Mèxic, 2010) a relatar la seva experiència de la sortida d'Espanya cap a l'exili en diferents moments del seu desterrament. [...] En la presente tesis doctoral se aborda el estudio de los procedimientos narrativos y de las motivaciones personales, profesionales e ideológicas que llevaron a Luisa Carnés (Madrid, 1905-México, 1964), Mada Carreño (Madrid, 1914-México, 2000), Silvia Mistral (Cuba, 1914-México, 2004) y Cristina Martín (Gabriel Paz) (Madrid, 1921-México, 2010) a relatar su experiencia de la salida de España hacia el exilio en diferentes momentos de su destierro. [...] This doctoral thesis addresses the study of narrative procedures, personal, professional and ideological motivations that led to Luisa Carnés (Madrid, 1905-Mexico, 1964), Mada Carreño (Madrid, 1914-Mexico, 2000), Silvia Mistral (Cuba, 1914-Mexico, 2004) and Cristina Martín (Gabriel Paz) (Madrid, 1921-Mexico, 2010) to share their experiences of departing from Spain at different times of their exile. [...]
2021
|
|
2.
|
208 p, 3.8 MB |
Documentales en primera persona en el Chile actual
/
Vergara Reyes, María Constanza ;
López Ruido, María, dir. ;
Torras, Meri, 1968-, dir.
La present tesi té per objectiu analitzar un corpus de documentals xilens en primera persona estrenats en les últimes dècades. Des d'una perspectiva intermedial, interessa explorar el funcionament de les narratives de vida en el format audiovisual i, des d'aquí, reflexionar sobre les estratègies a través de les quals aquestes pel·lícules impliquen a la seva audiència. [...] La presente tesis tiene por objetivo analizar un corpus de documentales chilenos en primera persona estrenados en las últimas décadas. Desde una perspectiva intermedial, interesa explorar el funcionamiento de las narrativas de vida en el formato audiovisual y, desde ahí, reflexionar sobre las estrategias a través de las cuales estas películas implican a su audiencia. [...] This dissertation analyzes a group of Chilean first-person films released in recent decades. From an intermedial perspective, it explores the way life narratives work in the audiovisual format and, from there, it reflects on the strategies through which these films involve their audience. [...]
2021
|
|
3.
|
391 p, 2.8 MB |
Cuerpo y autoría en la escritura autobiográfica latinoamericana contemporánea : un diálogo diferido
/
Rodríguez Corrales, Carla ;
Acedo Alonso, Noemí, dir. ;
Torras, Meri, 1968-, dir.
La següent investigació reprèn una discussió teòrica tan immemorial com inacabada: la vinculació entre la figura autorial (la seva vida) i l'escriptura (creació), el que suposa al seu torn una altra relació: realitat-ficció. [...] La siguiente investigación retoma una discusión teórica tan inmemorial como inacabada: la vinculación entre la figura autorial (su vida) y la escritura (creación), lo que supone a su vez otra relación: realidad-ficción. [...] The following investigation resumes a theoretical discussion as immemorial as it is unfinished: the link between the authorial figure (their life) and the writing (creation), which in turn suggests another relation: reality-fiction. [...]
2021
|
|
4.
|
108 p, 790.6 KB |
Traducción de «Povești, amintiri, povestiri» de Ion Creangă : caso teórico-práctico
/
Rancu, Diana ;
Alexandrescu, Maria Ioana, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball s'ha realitzat amb la combinació lingüística romanès-espanyol. L'obra amb la qual s'ha treballat, «Povești, amintiri, povestiri» de l'autor Ion Creangă, ha suposat tenir obstacles a l'hora de traduir, ja que és una obra de més de 100 anys, la qual està plena d'arcaismes, regionalismes i regionalismes arcaics. [...] Este trabajo se ha realizado con la combinación lingüística rumano-español. La obra con la que se ha trabajado, «Povești, amintiri, povestiri» del autor Ion Creangă, ha supuesto tener obstáculos a la hora de traducir, pues es una obra de más de 100 años, la cual está plagada de arcaísmos, regionalismos y regionalismos arcaicos. [...] This work has been carried out with the Romanian-Spanish linguistic combination. The work which has worked with, «Povești, amintiri, povestiri» by the author Ion Creangă, has led to obstacles when translating, since it is a work of more than 100 years, which is full of archaisms, regionalisms and archaic regionalisms. [...]
2021 Grau en Traducció i Interpretació [1202] Grau en Traducció i Interpretació [1203] Grau en Traducció i Interpretació [1204] Grau en Traducció i Interpretació [822]
|
|
5.
|
25 p, 317.3 KB |
The Return of the Author through Dave Eggers's What Is the What
/
Planas Vilar, Núria ;
Hand, Felicity, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Filosofia i Lletres
The following essay attempts to prove that Roland Barthes's "The Death of the Author" falls short in describing Dave Eggers's What Is the What. Since the book is the result of the collaborative work between the writer and Valentino Achak Deng, the text contains a multiplicity of voices that intend to be heard, and have an impact on not only South Sudan, where most of the action takes place, but also the audience. [...] El següent treball pretén demostrar que l'argument de Roland Barthes en relació a "La mort de l'autor" és inaplicable en analitzar What Is the What, l'autor del qual és Dave Eggers. Com que el llibre és el resultat de la cooperació entre l'escriptor i Valentino Achak Deng, el text conté una multiplicitat de veus que procuren fer-se escoltar i tenir una influència positiva no sols al Sudan del Sud, on té lloc la majoria de l'acció, sinó també de cara als lectors. [...]
2016 Grau en Estudis Anglesos [801]
|
|
6.
|
57 p, 848.1 KB |
Translating the translator : translation and analysis of the book 'Me ve con el corazón', by Ángel Gómez Mesonero
/
Gómez Sentís, Oriol ;
Rolph, Deborah, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
This TFG focuses on translation and reflexion. Oriol Gómez Sentís, blind since birth, translates the book that his father wrote. The book discusses many topics including feelings and emotions, education, blindness and other complications, as well as the good aspects. [...] L'Oriol Gómez Sentís, invident des del seu naixement, tradueix a l'anglès el llibre que va escriure el seu pare. El llibre tracta temes com els sentiments i emocions, la educación, la ceguesa, complicacions, frustracions i els bons moments. [...] Oriol Gómez Sentís, invidente desde nacimiento, traduce al inglés el libro que escribió su padre. El libro trata temas como los sentimientos y emociones, la educación, la ceguera, complicaciones y frustraciones y buenos momentos. [...]
2016 Grau en Traducció i Interpretació [1202]
|
|