Resultats globals: 69 registres trobats en 0.04 segons.
Documents de recerca, 6 registres trobats
Materials acadèmics, 63 registres trobats
Documents de recerca 6 registres trobats  
1.
64 p, 673.2 KB La interpretación de conferencias al catalán en Cataluña (análisis de la situación en el sector empresarial privado, el sector cultural público y privado y los órganos de gobierno) / Domínguez Sala, Meritxell ; Branchadell, Albert 1964-, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Se analiza la situación de la lengua catalana en la interpretación de conferencias de los sectores cultural, gubernamental y privado. Se analiza la situación actual y se observa si el catalán se sustituye por otros idiomas en la interpretación en los sectores mencionados. [...]
En este trabajo se pretende analizar la situación actual de la lengua catalana en la interpretación de conferencias de los sectores cultural, gubernamental y privado. Se analiza la situación presente y se observa si la lengua catalana se sustituye por algún otro idioma en el contexto de la interpretación de conferencias en los tres sectores mencionados. [...]
This project aims to analyse the current situation of the Catalan language in conference interpreting, specifically in the private, cultural and governing fields. The current situation is being analysed to assess if Catalan is replaced by any other language in the context of conference interpreting in the mentioned areas. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]  
2.
62 p, 1.3 MB El impacto de la pandemia de COVID- 19 en el trabajo de interpretación en las principales instituciones de la unión europea desde marzo de 2020 hasta la realización del presente trabajo / Pedrouzo González, Nazaret ; García Crecente, María Pilar, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Este Trabajo explica cómo afectó la pandemia de COVID- 19 a intérpretes de las instituciones de la Unión Europea desde marzo de 2020 hasta la realización del Trabajo utilizando bibliografía sobre interpretación remota y la pandemia y elaborando un cuestionario que se envió a intérpretes de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia (AIIC) que, o forman parte del funcionariado de la UE, o son free lance con acreditación de la UE. [...]
This Master's dissertation will focus on explaining how the Covid-19 pandemic affected the interpreting staff of the main European Union institutions from March 2020 until the completion of the dissertation. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]  
3.
60 p, 833.5 KB Los exámenes para intérpretes de las diferentes organizaciones internacionales : estudio empírico y comparativo de las pruebas de la Unión Europea y de las Naciones Unidas / Cañagueral Pallarés, Jèssica ; Stampa, Guiomar, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El objetivo de este trabajo consiste en explorar las mejores estrategias para superar los exámenes para intérpretes de las organizaciones internacionales. Se empieza con un análisis sobre el funcionamiento de la evaluación en interpretación, para luego centrarnos en las instituciones que nos incumben : la Unión Europea y la Organización de las Naciones Unidas. [...]
L'objectiu d'aquest treball consisteix a explorar les millors estratègies per superar els exàmens per a intèrprets de les organitzacions internacionals. D'entrada, s'ofereix una anàlisi del funcionament de l'avaluació en interpretació, per després centrar-nos en les institucions que ens pertoquen: la Unió Europea i l'Organització de les Nacions Unides. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]  
4.
86 p, 2.0 MB Una formación breve en Interpretación y sus efectos en la gestión de las emociones / Aranda, Bernat ; Vargas-Urpi, Mireia, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
En los últimos 30 años, España ha visto aumentar exponencialmente el número de personas procedentes de distintas regiones del mundo. Sin embargo, la Interpretación en los Servicios Públicos sigue siendo una profesión no reconocida en este país. [...]
2022
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]  
5.
74 p, 682.4 KB El potencial de desarrollo de competencias en ISP en ámbito educativo a partir de una formación exprés : una colaboración a tres bandas / Cimas Pita, Nuria ; Vargas-Urpi, Mireia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació ; Universitat Autònoma de Barcelona. Máster Oficial en Interpretación de Conferencias
El presente proyecto nace en el marco de una colaboración a tres bandas con el objetivo de desarrollar un programa de acercamiento de jóvenes inmigrantes en situación de vulnerabilidad a la ISP en ámbito educativo. [...]
El present projecte neix en el context d'una col·laboració a tres bandes entre el grup MIRAS de la UAB i dos ONG, Prollema i Fundació Germina, amb l'objectiu de desenvolupar un programa d'introducció de joventut immigrant en situació de vulnerabilitat a la interpretació als serveis públics (ISP) en àmbit educatiu. [...]
This project is the result of the three-way partnership developed by UAB's group MIRAS, and two NGOs, Prollema and Fundació Germina, in order to develop a program to introduce vulnerable immigrant youth to community interpreting in the education sector. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]  
6.
54 p, 648.6 KB El Catalán en la interpretación judicial. Estudio de caso del 1 de Octubre / Llinàs Bertran, Laia ; Branchadell, Albert, 1964-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Esta investigación repasa la historia de la interpretación judicial y los derechos lingüísticos de los ciudadanos a declarar en sus lenguas maternas. El marco teórico se basa en una comparación de las leyes y convenios que consideran la interpretación judicial. [...]
Aquesta investigació repassa la història de la interpretació judicial i els drets lingüístics dels ciutadans a declarar en les seves llengües maternes. El marc teòric es basa en una comparació de les lleis i els convenis que consideren la interpretació judicial. [...]

2021
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]  

Materials acadèmics 63 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
4 p, 104.2 KB Pràctica de la Interpretació als Serveis Públics [44356] / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Desenvolupar les competències necessàries per exercir d'intèrprets en l'àmbit dels serveis públics (com ara hospitals, escoles, serveis socials, oficines d'atenció al ciutadà, etc. ); Aprendre mètodes de recerca i gestió terminològica i documental; Aprendre a utilitzar les tècniques i eines pròpies de la interpretació bilateral; Adquirir els coneixements i habilitats necessaris per poder actuar d'enllaç lingüístic i cultural entre l'administració pública i els usuaris dels serveis que parlen llengües diferents.
To develop the necessary skills to work as a public service interpreter (in settings such as hospitals, schools, social and citizen services, etc. ); To learn terminology research and managment techniques; To learn liaison interpreting tools and techniques To acquire the necessary knowledge and skills to serve as a language bridge between public services and users who speak diverse languages.
Desarrollar las competencias necesarias para ejercer de intérpretes en el ámbito de los servicios públicos (como por ejemplo hospitales, escuelas, servicios sociales y oficinas de atención al ciudadano, etc. [...]

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents
2.
5 p, 112.8 KB Introducció a la Interpretació als Serveis Públics [44349] / Garcia-Beyaert, Sofia ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Conèixer les especificitats de la ISP dins dels estudis de traducció i interpretació; Analitzar la seva evolució tant a nivell nacional com internacional; Conèixer el paper de l'intèrpret als serveis públics, així com la seva deontologia; Familiaritzar-se amb els protocols d'aquesta professió.
To be aware of the distinctive traits of public service interpreting (PSI) within the field of translation and interpreting studies. To analyse the evolution of PSI in Spain and internationally. To be aware of the role and deontology of public service interpreters. [...]
Conocer las especificidades de la ISP dentro de los estudios de traducción e interpretación; Analizar su evolución tanto a nivel nacional como internacional; Conocer el papel del intérprete en los Servicios Públicos, así como su deontología Familiarizarsecon los protocolos de esta profesión.

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents
3.
5 p, 105.6 KB Consolidació de la Tècnica de la Interpretació Consecutiva [44376] / Arumí Ribas, Marta ; Stampa Garcia-Ormaechea, Maria Guiomar ; Guardiola Criach, Susagna ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Consolidar les tècniques d'interpretació consecutiva Consolidar un sistema personalitzat de presa de notes.
To consolidate consecutive interpreting techniques. To consolidate a personalised note-taking system.
Consolidar técnicas de interpretación consecutiva. Consolidar un sistema personalizado de toma de notas.

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents
4.
6 p, 108.7 KB Interpretació Simultània: Alemany-Espanyol [44355] / Stampa Garcia-Ormaechea, Maria Guiomar ; Arumí Ribas, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Introduir l'estudiant en la modalitat d'interpretació simultània des d'un punt de vista pràctic.
To receive a practical introduction to simultaneous interpreting.
Introducir al estudiante a la modalidad de interpretación simultánea desde un punto de vista práctico.

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents
5.
6 p, 108.7 KB Interpretació Simultània: Francès-Espanyol [44354] / Perramon Llado, Teresa ; Guardiola Criach, Susagna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Introduir l'estudiant en la modalitat d'interpretació simultània des d'un punt de vista pràctic.
To receive a practical introduction to simultaneous interpreting.
Introducir al estudiante a la modalidad de interpretación simultánea desde un punto de vista práctico.

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents
6.
6 p, 108.7 KB Interpretació Simultània: Anglès-Espanyol [44353] / Pearce, Maria Elizabeth ; Garca Crecente, Maria Pilar ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Introduir l'estudiant en la modalitat d'interpretació simultània des d'un punt de vista pràctic.
To receive a practical introduction to simultaneous interpreting.
Introducir al estudiante a la modalidad de interpretación simultánea desde un punto de vista práctico.

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents
7.
5 p, 105.0 KB Interpretació Consecutiva: Alemany-Espanyol [44352] / Arumí Ribas, Marta ; Stampa Garcia-Ormaechea, Maria Guiomar ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Introduir l'estudiant en la modalitat d'interpretació consecutiva des d'un punt de vista pràctic i des de la seva llengua C, alemany.
To receive a practical introduction to consecutive interpreting from language C, German.
Introducir al estudiante en la modalidad de interpretación consecutiva desde un punto de vista práctico y desde su lengua C, alemán.

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents
8.
5 p, 105.0 KB Interpretació Consecutiva: Francès-Espanyol [44351] / Guardiola Criach, Susagna ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Introduir l'estudiant en la modalitat d'interpretació consecutiva des d'un punt de vista pràctic i des de la seva llengua C, francès.
To receive a practical introduction to consecutive interpreting from language C, French.
Introducir al estudiante en la modalidad de interpretación consecutiva desde un punto de vista práctico y desde su lengua C, francés.

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents
9.
5 p, 105.0 KB Interpretació Consecutiva: Anglès-Espanyol [44350] / Garca Crecente, Maria Pilar ; Pearce Neermann, Maria ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Introduir l'estudiant en la modalitat d'interpretació consecutiva des d'un punt de vista pràctic i des de la seva llengua C, anglès.
To receive a practical introduction to consecutive interpreting from language C, English.
Introducir al estudiante en la modalidad de interpretación consecutiva desde un punto de vista práctico y desde su lengua C, inglés.

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents
10.
6 p, 112.5 KB Professionalització i Organitzacions Internacionals [44348] / Stampa Garcia-Ormaechea, Maria Guiomar ; Sánchez Gijón, Pilar ; Arumí Ribas, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Familiaritzar l'estudiant amb la modalitat de la interpretació consecutiva i simultània des d'una òptica professional. Iniciar el contacte dels estudiants amb els professionals de la interpretació. [...]
To learn about professional consecutive and simultaneous interpreting. To begin to have contact with professional interpreters. To grasp the importance of voice to professional interpreters. To find out about available voice management tools. [...]
Familiarizar al estudiante con la modalidad de la interpretación consecutiva y simultánea desde una óptica profesional. Iniciar el contacto de los estudiantes con los profesionales de la interpretación. [...]

2022-23
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465]
3 documents

Materials acadèmics : 63 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.