No s'ha trobat cap coincidència exacta per ¿Traduttore traditore? el caso de L'Aventurier Buscon, histoire facecieuse (1633) /, però canviant-lo per Traduttore traditore el caso de L Aventurier Buscon histoire facecieuse 1633 ...
Resultats globals: 1 registres trobats en 0.08 segons.
Documents de recerca, 1 registres trobats
Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
381 p, 1.1 MB ¿Traduttore traditore? : el caso de L'Aventurier Buscon, histoire facecieuse (1633) / Federico, Anna Laura ; Martínez, Nicole, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
La novela picaresca, característica de la novela barroca castellana, es especialmente rica en enrevesados juegos de palabras que dificultan su traducción a otras lenguas. La tesis de Anna Laura Federico, de la Facultad de Traducción e Interpretación, estudia la traducción, de 1633 al francés, de El Buscón de Quevedo, publicado originalmente en 1626. [...]
The general hypothesis of this doctoral thesis is that humour of the Historia de la vida del Buscón is not translatable because of its plays on words. The translation of 1633 by Pierre de La Geneste has been chosen not only because it is the first translation of Quevedo's novel but also for being the pioneer translation of the novel in the world. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2007  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.