Resultats globals: 1 registres trobats en 0.05 segons.
Articles, 1 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
13 p, 54.8 KB La ortotipografía como problema de traducción : el caso de Barbara Pym1 / Zaro, Juan Jesús (Universidad de Málaga. Departamento de Traducción e Interpretación)
Las novelas de Barbara Pym se caracterizan por un uso especial e insólito de ciertas convenciones ortotipográficas como las comillas. Dicho recurso responde a una intención concreta: resaltar el uso de ciertas palabras o frases por parte de los personajes para poner en evidencia su manera de ver e interpretar el mundo así como su origen social y nivel cultural. [...]
One of the most striking features of Barbara Pym's novels is the use of inverted commas. This feature has a specific purpose: to draw our attention to the way characters use certain words or phrases showing their particular view of the world, as well as their social origin and cultural background. [...]

2003
Quaderns : revista de traducció, N. 9 (2003) , p. 107-119  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.