Resultats globals: 50 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 18 registres trobats
Publicacions periòdiques, 1 registres trobats
Llibres i col·leccions, 3 registres trobats
Documents de recerca, 2 registres trobats
Fons personals i institucionals, 27 registres trobats
Articles 18 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
13 p, 787.6 KB Julio Cortázar y Francisco Torres Oliver, traductores de "The Fall of the House of Usher" de E. A. Poe : un análisis comparativo / Flores, Jorge (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
La traducción de los cuentos de Edgar Allan Poe realizada por Julio Cortázar es hasta la fecha, luego de casi siete décadas, la más reeditada en el mundo hispano; sin embargo, existen pocos trabajos de investigación o análisis sobre ella. [...]
Julio Cortázar's translation of Edgar Allan Poe's short stories is to date, after almost seven decades, the most widely republished in the Spanish-speaking world; however, it has attracted little research or analysis. [...]

2023
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 17 (2023) (Artículos/Articles/Articles)  
2.
14 p, 907.8 KB A Petrópolis imperial sob o sombreiro da espanhola Carmen Oliver / Camargo, Katia (Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)) ; Molina, Lucía (Universitat Autònoma de Barcelona)
O presente artigo visa analisar o relato escrito por Carmen Oliver de Gelabert, intitulado Viaje poético a Petrópolis, para tanto, basear-nos-emos no paradigma da descrição na tradução etnográfica, isto é, a realidade social apreendida a partir do "ver", transformada em linguagem; do esforço de transformar o olhar do viajante em escrita, segundo nos explica Laplantine (1996) e de sua relação com a tradução interlingual (FERREIRA, 2017; JAKOBSON, 2011), pois a realidade que está acontecendo em uma língua estrangeira está sendo transmitida ao leitor na linguagem da narrativa de viagem, no entanto, há sempre a presença de termos exóticos que podem aparecer no relato de maneira discreta ou destacada. [...]
The present article aims to analyze the narrative written by CarmenOliver de Gelabert entitled Viaje poético a Petrópolis, based on the paradigm of description in ethnographic translation, that is, the social reality apprehended from the "seeing", transformed into language; the effort to transform the traveler's gaze into writing, as Laplantine (1996) explains to us. [...]

2020 - 10.15448/1984-4301.2020.3.36823
Letrônica, Vol. 13 Núm. 3 (2020) , e36823  
3.
2 p, 4.7 MB Joan Oliver Breus referències a la seva poesia / Figueres, Josep M. 1950- (Josep Maria)
1973
Cultura Valls, Núm. 317 (abril 1973) , p. 14-15  
4.
4 p, 58.8 KB Oliver Hochadel, Agustí Nieto-Galan, eds. Urban Histories of Science: making knowledge in the city, 1820-1940. Abingdon: Routledge; 2019 / Macedo, Marta (Universidade de Lisboa)
2021
Dynamis : Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque. Historiam Illustrandam, Vol. 41 Núm. 1 (2021) , p. 279-282 (Reseñas)  
5.
23 p, 587.4 KB Leopardi en Costa i Llobera i M.S. Oliver / Arqués, Rossend, 1953- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)
1987
Reduccions, Núm. 36 (1987) , p. 71-96  
6.
47 p, 879.3 KB Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver : edició i presentació de "Le vrai drame du paradis" / Sanz Datzira, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Aquest article presenta una traducció inèdita al francès de l'obra de Joan Oliver Allò que tal vegada s'esdevingué, feta per Josep Maria Trabal. En l'estudi que precedeix l'edició, es presenta la història del text, alguns aspectes biogràfics del traductor, així com una hipòtesi sobre la traducció, probablement duta a terme durant el primer període d'exili de Trabal, després de la Guerra civil espanyola. [...]
This article presents an unpublished translation of Joan Oliver's play Allò que tal vegada s'esdevingué into French, done by Josep Maria Trabal. The edition is preceded by a reconstruction of the text's history and some biographical notes on the translator. [...]

2013
Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana contemporània, Núm. 3 (2013) , p. 105-151  
7.
6 p, 119.2 KB Animal, the 21st Century Postmodernist Oliver Twist : a Glimpse of Khaufpur: Dead bodies, poor bodies and "bodies-in-pain" / Muñoz Varela, Albert (Universitat Autònoma de Barcelona)
A comparison between the main characters of Indra Sinha's novel Animal's People and Charles Dickens' Oliver Twist.
Una comparación entre el protagonista de la novela Animal's People de Indra Sinha y el de la novela de Charles Dickens, Oliver Twist.

2018 - 10.5565/rev/indialogs.103
Indialogs : Spanish journal of India studies, Vol. 5 (2018) , p. 127-132 (Miscellanea)  
8.
6 p, 309.4 KB El Lenguaje Videolúdico. Óliver Pérez Latorre. Laertes, Barcelona, 2012. 310 páginas / Calvo Moreno, José María (Universidad de Sevilla)
Obra ressenyada: Óliver PÉREZ LATORRE. El Lenguaje Videolúdico. Barcelona: Laertes, 2012.
2012 - 10.5565/rev/qp.63
Questiones publicitarias, Núm. 17 (2012) , p. 182-187 (Reseñas)  
9.
1 p, 386.9 KB Oliver / Morris, Peter
1983
Wormwood Review, Vol. 23 Núm. 4, Issue 92 (1983) , p. 129  
10.
1 p, 243.1 KB Oliver Sigworth / Locklin, Gerald
1975
Wormwood Review, Vol. 15 Núm. 4, Issue 60 (1975) , p. 147  

Articles : 18 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Publicacions periòdiques 1 registres trobats  
1.
12 p, 1.7 MB L'Aixeta : revista de l'Institut Joan Oliver / Institut Joan Oliver
Sabadell : Institut Joan Oliver, 198?-  

Llibres i col·leccions 3 registres trobats  
1.
32 p, 3.3 MB Teatre de guerra i revolució de Joan Oliver / Foguet i Boreu, Francesc 1971- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Barcelona : Institució de les Lletres Catalanes, 1999. Amb motiu del centenari del naixement de Joan Oliver.
Set peces teatrals atribuïdes a la ploma de Joan Oliver i publicades a l'Esquella de la Torratxa, entre 1936 i 1939.

1999  
2.
12 p, 6.7 MB La revolta de Caín : notes per a una lectura d'Allò que tal vegada s'esdevingué, de Joan Oliver? / Foguet i Boreu, Francesc 1971- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Falguera, Enric ed. ; Malé, Jordi ed. ; Veny-Mesquida, Joan Ramon ed.
Lleida : Pagès , 2011
Llegir els clàssics. Estudis i interpretacions, 2011, p. 113-135  
3.
44 p, 56.2 MB Libre de notes importants signat de lletra a, y de nº i per lo Dr Joseph Carlas y Oliver Burges de Perp(inya) y sos hereters y successors, lo qual se comensa vuy al primer de Maig 1699 / Carles y Oliver, Joseph ; Carles y Oliver, Jaume
[Perpinyà? : s.n., 1715]  

Documents de recerca 2 registres trobats  
1.
17 p, 326.4 KB Reciclando a Charlie, enmendando a Charles : Dodger / Perillán, la reescritura de Terry Pratchett de Oliver Twist / Martín Alegre, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona)
2024  
2.
243 p, 1.5 MB Joan Oliver: traductor : estudi de l'adaptació lliure de Pygmalion de G.B. Shaw / Mañes Bordes, Mar ; Bacardí, Montserrat, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Joan Oliver és un dels autors cabdals de la literatura catalana contemporània. Malgrat que l'obra poètica i dramàtica és ben coneguda, no ho són tant les traduccions, sobre les quals s'han dut a terme pocs estudis. [...]
Joan Oliver is one of the most important authors in contemporary Catalan literature. Although he is most known for his poetic and dramatic works, his translations are often overlooked and few studies about them have been made. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2016  

Fons personals i institucionals 27 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
2 p, 4.7 MB Joan Oliver Breus referències a la seva poesia / Figueres, Josep M. 1950- (Josep Maria)
1973
Cultura Valls, Núm. 317 (abril 1973) , p. 14-15  
2.
1 p, 860.8 KB [Projecte de col·locació d'un ascensor] : Zoilo Oliver y Hermano / Societat del Gran Teatre del Liceu
Barcelona : 1915
7 documents
3.
2 p, 1.3 MB El geni magyar A. Oliver Brachfeld / Calders, Pere 1912-1994
1938
Meridià. Setmanari de literatura, art i política. Tribuna del front intel·lectual antifeixista, Any I, núm. 44-45, 12 i 19 de novembre de 1938, p. 5  
4.
12 p, 10.0 MB Una correspondència entre Pere Calders i Joan Oliver / Gisbert, M. Eugènia
2002
Els Marges, Núm. 71 (Gener 2002) , p. 67-88  
5.
1 p, 250.5 KB Carta mecanografiada de Magdalena Oliver a José Agustín Goytisolo / Oliver, Magdalena
1978  
 Accés restringit a la UAB
6.
1 p, 342.8 KB Carta mecanografiada de Joan Oliver a José Agustín Goytisolo / Oliver, Joan 1899-1986
1963  
 Accés restringit a la UAB
7.
1 p, 680.5 KB Joan Oliver y Mercè Rodoreda, Premios Ciutat de Barcelona. Enric Sopena, galardonado por su tarea en la radio
11 setembre 1980  
8.
1 p, 1.7 MB Entre los ganadores del 'Premi Ciutat de Barcelona' Joan Oliver, la Rodoreda, J. A. Goytisolo y Els Joglars / Gabancho, Patrícia
11 setembre 1980  
9.
1 p, 677.6 KB Mercè Rodoreda y Goytisolo, premios Ciutat de Barcelona, con Bofill, Joan Oliver, Enric Sopena y Els Joglars
10 agost 1980  
10.
6 p, 1.5 MB Dedicatòria de Joaquim Carbó, Joan Rendé i Masdéu, Jaume Fuster, Isidre Grau, Maria Antònia Oliver, Jaume Cabré, Joaquim Solé i J.L. Seguí a Jordi Arbonès / Carbó, Joaquim 1932-
Jordi, des del segon pis amb ascensor, i tot a mitja llum, repeteix Ofèlia amb crepuscle interior Joaquim Solé// Jordi! de tant en tant pensem en tu i de debò. Que no es digui que l'Ofèlia no serveix per a res Jaume Cabré // Senyor Arbonès estimat i benvolgut amic, doncs tal com dèiem, atentament us saluda i us manté en la seva memòria Maria A. [...]
7 maig 1985  

Fons personals i institucionals : 27 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.