1.
|
40 p, 480.2 KB |
Els ulls, la visió i la mirada en la poesia lírica medieval de finals del segle XIV i principis del XV
/
Baños, Núria ;
Pujol Gomez, Josep, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Filosofia i Lletres ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Literatura Catalana Medieval
Aquest treball estudia el tractament del tema dels ulls com a agents de l'enamorament en la poesia catalana del segle XIV i del segle XV fins a 1425. D'una banda, cataloga els motius i, de l'altra, els estudia en poetes catalans -Andreu Febrer, Jordi de Sant Jordi i Gilabert de Pròixida, entre d'altres-, fent atenció a les tradicions que hi actuen i a com s'hi introdueixen innovacions -i quines són aquestes innovacions. [...] El presente trabajo estudia el tema de los ojos como agentes en el enamoramiento en la poesía catalana del siglo XIV y del siglo XV hasta 1425. Por un lado, cataloga los motivos y, por el otro, los estudia en los poetas catalanes -Andreu Febrer, Jordi de Sant Jordi y Gilabert de Pròixida, entre otros-, teniendo especialmente en cuenta las tradiciones presentes y la introducción de innovaciones. [...] This study examines the theme of eyes as love agents in Catalan poetry from 14th century to 15th century. On the one hand, it catalogues motifs, on the other hand, it studies them in Catalan poets such as Andreu Febrer, Jordi de Sant Jordi and Gilabert de Pròixida. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023 Grau en Filologia Catalana: Estudis de Literatura i Lingüística [1448]
|
|
2.
|
6.4 MB |
Antologías traducidas de la poesía femenina entre las culturas china, catalana, española e hispanoamericana
/
Bai, Zhimeng ;
Bacardí, Montserrat, dir.
Aquesta tesi doctoral estudia la traducció de la poesia femenina entre les cultures xinesa, catalana, espanyola i hispanoamericana a partir d'antologies. Es presenten totes les antologies que inclouen poemes d'autoria femenina publicades des de principis del segle XX fins el 2019, any en què es publicà la darrera versió. [...] Esta tesis doctoral estudia la traducción de la poesía femenina entre las culturas china, catalana, española e hispanoamericana a partir de antologías. Se presentan todas las antologías que incluyen poemas de autoría femenina publicadas desde principios del siglo XX hasta 2019, el año en que salió a la luz la última versión. [...] This doctoral thesis studies the translation of feminine poetry based on anthologies between Chinese, Catalan, Spanish and Latin American cultures. Therefore, we have found out all the anthologies that include poems written by poetesses, which were published from the beginning of the 20th century to 2019, the year in which the last version was published. [...]
2023
|
|
3.
|
5.2 MB |
¿Qué enseñamos cuando enseñamos poesía? Un estudio de caso de la interacción didáctica y las actividades de aula en la educación secundaria chilena (o el qué, el cómo y el quién de la formación lectora en poesía)
/
Asfura Insunza, Eduardo Adolfo ;
Real Mercadal, Neus, dir. ;
Margalló González, Ana María, dir.
El propòsit d'aquesta tesi ha estat analitzar l'ensenyament de la poesia a l'educació secundària xilena, des de la interacció didàctica de professors i estudiants al voltant de les activitats d'aula. [...] La presente tesis ha tenido como propósito analizar la enseñanza de la poesía en la educación secundaria chilena, desde la interacción didáctica de profesores y estudiantes en torno a las actividades de aula. [...] The purpose of this thesis has been to analyze the teaching of poetry in chilean secondary education, from the didactic interaction of teachers and students around classroom activities. Thus, the aim has been to contribute to the training of poetry readers in the Language and Literature class, from an approach that reveals the links between discursive practices and the didactic proposals put into play in the interaction, with a special interest in the what, how and who of said interaction. [...]
2023
|
|
4.
|
28 p, 716.2 KB |
La poesía de la metrópoli : la crisi de l'individu al llarg de la tradición moderna
/
Pardo Torregrosa, Jesús Mari ;
Ballart, Pere, 1964-, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Filosofia i Lletres
Este trabajo ofrece un recorrido por el escenario urbano de la poesía poderna, desde Charles Baudelaire, con Las flores del mal y El spleen de París, para llegar a Elies Barberà, con Mata-rates (i altres vicis), pasando por T. [...] Aquest treball ofereix un recorregut de l'escenari urbà en la poesia moderna, des de Charles Baudelaire, amb Les flors del mal i L'spleen de París, fins a Elies Barberà, amb Mata-rates (i altres vicis), passant per T. [...] This work shows a pathway about the urban scenery in modern poetry, since Charles Baudelaire's Les fleurs du mal and Le spleen de Paris, to Elies Barberà's Mata-rates (i altres vicis), passing through T. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023 Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [1481]
|
|
5.
|
10.4 MB |
L'arpa i la lira a Mallorca : iconografia, simbolisme i relació amb la poesia de Costa i Llobera i Joan Alcover
/
Artigues Florit, Francesca ;
Ballester i Gibert, Jordi, dir. ;
Pizà, Antoni, 1962-, dir.
El present treball és un estudi sobre la iconografia de l'arpa i la lira, dos instruments musicals presents en la plàstica des de l'època medieval fins al segle XXI. Veurem la representació d'aquests cordòfons en la pintura i en l'escultura a Mallorca i la relacionarem amb la poesia de Miquel Costa i Llobera i Joan Alcover i Maspons, ja que hem observat l'evocació reiterada d'aquests instruments musicals en la seva obra. [...] El presente trabajo es un estudio sobre la iconografía musical de dos instrumentos musicales, el arpa y la lira en la pintura y la escultura desde la Edad Media hasta el siglo XXI. Veremos cómo aparecen las imágenes de estos cordófonos en la plástica en Mallorca y cómo los podemos relacionar con la poesía de Miquel Costa i Llobera y Joan Alcover i Maspons. [...] This work is a study of the iconography of the two musical instruments, the harp and the lyre, in the art of the Medieval Age up until the twenty first century. We will see the representation of the images of these string instruments in paintings and sculptures in Mallorca and how we relate them to the poetry of Miquel Costa i Llobera and Joan Alcover i Maspons, and we will observe how these musical instruments appear in their work. [...]
2022
|
|
6.
|
98 p, 1.4 MB |
Las traducciones españolas de poesía de la dinastía Tang : análisis crítico de los errores de comprensión relativos a referencias culturales sobre la antigua China
/
Cao, Wei ;
Edo i Julià, Miquel, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Es presenta la poesia Tang i un estat de la qüestió sobre la recepció i traducció a l'espanyol d'aquesta poesia. A continuació, es revisa el concepte i propostes de classificació de referència cultural i d'error de traducció a fi de plantejar una proposta de classificació d'error de traducció aplicable al nostre corpus elaborat amb quatre antologies: dues de Guillermo Dañino (1996, 2001), una de Juan Ignacio Preciado Idoeta (2003), i una de Fernando Pérez Villalón (2013). [...] Se presenta la poesía Tang y un estado de cuestión sobre la recepción y traducción al español de dicha poesía. A continuación, se revisa el concepto y propuestas de clasificación de referencia cultural y de error de traducción para plantear una propuesta de clasificación de error de traducción aplicable a nuestro corpus elaborado con cuatro antologías: dos de Guillermo Dañino (1996, 2001), una de Juan Ignacio Preciado Idoeta (2003), y una de Fernando Pérez Villalón (2013). [...] This paper presents Tang poems and the current state of affairs regarding the reception of these poems and their translation into Spanish. It then reviews the concepts and proposals of cultural reference and translation error classification, and a classification of translation errors in the corpus applicable to the discussion of this paper is constructed. [...]
2021 Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
630 p, 4.1 MB |
Música y poesía en la obra de José Agustín Goytisolo
/
Ayala Gallardo, Francisco Javier 1974- ;
Riera, Carme, 1948-, dir.
L'objecte d'aquesta tesi doctoral és estudiar la relació entre la música i la poesia en l'obra de José Agustín Goytisolo. La investigació es dirigeix principalment cap a l'anàlisi dels recursos rítmics del poema, partint d'un corpus de textos que està format pel conjunt de la seva obra musicada. [...] El objeto de esta tesis doctoral es estudiar la relación entre la música y la poesía en la obra de José Agustín Goytisolo. La investigación se dirige principalmente hacia el análisis de los recursos rítmicos del poema, partiendo de un corpus de textos que está formado por el conjunto de su obra musicalizada. [...] The purpose of this doctoral thesis is to study the relationship between music and poetry in the work of José Agustín Goytisolo. The research is directed mainly towards the analysis of the rhythmic resources of the poem, starting from a corpus of texts that is formed by the set of his musicalized work. [...]
2021
|
|
10.
|
645 p, 12.8 MB |
Evolución del concepto de traducción en las versiones de poesía clásica china en castellano, inglés, francés y catalán
/
Wang, Jiawei ;
Sala Sanahuja, Joaquim, 1954-, dir. ;
Prado Fonts, Carles, dir.
La present tesi intentarà classificar les traduccions de poemes clàssics xinesos a diverses llengües occidentals i, si pot ser, oferir una interpretació de les nostres classificacions en funció de l'context històric general i de l'context més específic de la història de la traducció. [...] La presente tesis intentará clasificar las traducciones de poemas clásicos chinos a diversas lenguas occidentales y, a poder ser, ofrecer una interpretación de nuestras clasificaciones en función del contexto histórico general y del contexto más específico de la historia de la traducción. [...] This thesis will attempt to classify translations of classical Chinese poems into various western languages and, if possible, offer an interpretation of our classifications based on the general historical context and the more specific context of the history of translation. [...]
2021
|
|