Resultats globals: 1 registres trobats en 0.07 segons.
Articles, 1 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
28 p, 139.4 KB Translations for dubbing as dynamic texts : strategies in film synchronisation / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
This article aims to describe how written translations of audiovisual products change along the dubbing process until they reach the audience, focusing mainly on the synchronisation stage. The corpus is made up of the first reel of the Catalan and Spanish translations of three different films released in 2006 (Casino Royale, Good night and good luck, and The Da Vinci Code). [...]
2010 - 10.1075/babel.56.2.01mat
Babel, Vol. 56, Núm. 2 (2010) , p. 101-118  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.