No s'ha trobat cap coincidència exacta per Travelling plays, travelling audiences from Carr’s Irish midlands to somewhere lost and found in Brazil, però canviant-lo per Travelling plays travelling audiences from Carr s Irish midlands to somewhere lost and found in Brazil...
Resultats globals: 1 registres trobats en 0.14 segons.
Articles, 1 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
9 p, 302.0 KB Travelling plays, travelling audiences : from Carr's Irish midlands to somewhere lost and found in Brazil / Pires Fernandes, Alinne Balduino (Queen's University Belfast. PhD Candidate in Translation and Drama)
Translating for the stage involves a multiple range of negotiations. Based on Carlson's (2001) notion of the «haunted stage» and Budick's (1996) conception of translation as inhabiting the «in-between», this paper addresses the question of location in the dramaturgical translation of Marina Carr's (1998) By the Bog of Cats. [...]
Traduir per a l'escena implica un ampli espectre de negociacions. Partint de la noció del «haunted stage» ('l'escenari embruixat') de Carlson (2001) i la concepció de Budick's (1996) de la traducció com a estadi intermedi, aquest article tracta la qüestió de l'entorn en la traducció dramatúrgica de By the Bog of Cats. [...]

2012
Quaderns : revista de traducció, Núm. 19 (2012) , p. 77-85  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.