Dipòsit Digital de Documents de la UAB 156 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
11 p, 319.2 KB Voces neutras y alteración tonal / Alonso, Inés Fernández (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Machuca Ayuso, María Jesús (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola.) ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Algunas guías recomiendan que la locución en la audiodescripción sea neutra (por ejemplo, AENOR, 2005). Sin embargo, hay pocas investigaciones que aborden qué es una voz neutra desde un punto de vista prosódico. [...]
Current recommendations say that the voicing of audio description should be neutral (for example, AENOR, 2005). However, little research has been carried out into what a neutral voice is from a prosodic point of view. [...]

2024 - 10.5209/clac.84236
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, Vol. 97 (2024) , p. 195-205  
2.
27 p, 369.7 KB Physiological instruments meet mixed methods in Media Accessibility / Hermosa Ramírez, Irene (Universitat Autònoma de Barcelona)
Mixed methods have an established trajectory in the social sciences. Audiovisual Translation and Media Accessibility (MA) Studies are also increasingly applying the "third research paradigm" (Johnson et al. [...]
2022 - 10.1075/ts.21020.her
Translation Spaces, Vol. 11 Núm. 1 (2022) , p. 38-59  
3.
18 p, 337.6 KB A audiolegendagem / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Moura, Willian Henrique Cândido, trad. (Universidade Federal de Santa Catarina (Brazil))
This is a translation of the text "L'audiosubtitulació", from Catalan to Brazilian Portuguese, initially published as a chapter of the book Accessibilitat i traducció audiovisual by Eumo Editorial (Matamala, 2019). [...]
2023 - 10.5007/2175-7968.2023.e96477
Cadernos de Tradução, Vol. 43 Núm. 1 (2023) , article number 96477  
4.
82 p, 1.5 MB Estado de la cuestión de la automatización en el flujo de trabajo de la audiodescripción / Aznar Castillo, Noelia ; Amorós Soldevila, Xènia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'audiodescripció (AD) és el servei que garanteix l'accés de les persones cegues o amb baixa visió a continguts audiovisuals com a cinemes, teatres, museus, etc. i que, d'una altra manera, no podrien accedir a aquesta classe de contingut. [...]
La audiodescripción (AD) es el servicio que garantiza el acceso de las personas ciegas o con baja visión a contenidos audiovisuales como cines, teatros, museos, etc. y que de otra manera no podrían acceder a esta clase de contenido. [...]
Audio Description (AD) is the service that guarantees access to audiovisual content such as cinemas, theaters, museums, etc. for blind or visually impaired people, who otherwise would not be able to access this kind of content. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
5.
32 p, 367.4 KB Applying feminist translation strategies in audio description On the negotiation of visual representations of non-normativity / Iturregui-Gallardo, Gonzalo (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Hermosa Ramírez, Irene (Universitat Pompeu Fabra)
Intersectional feminist translation provides visibility to the historically hidden or marginalized characters and narratives. This article interrogates the strategies we can apply to translate images into words, that is, to audio describe non-normative identities while adhering to the particularities of audiovisual productions. [...]
John Benjamins, 2023 - 10.1075/babel.00354.itu
Babel, 10 October 2023, article number 00354.itu  
6.
84 p, 2.2 MB La traducción audiovisual como herramienta para el aprendizaje de una lengua extranjera : la subtitulación y la audiodescripción / Del Río López, Raquel ; Orozco-Jutorán, Mariana, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Tot i la poca aprovació amb què comptava la traducció en el passat com a eina per aprendre una llengua estrangera, el cert és que actualment aquest panorama ha canviat completament. Per això, aquest treball investiga els avantatges que aporta l'aplicació de la traducció audiovisual a les aules, més concretament les del subtitulat i l'audiodescripció. [...]
Pese a la poca aprobación con la que contaba la traducción en el pasado en tanto que herramienta para aprender una lengua extranjera, lo cierto es que en la actualidad este panorama ha cambiado por completo. [...]
Despite the little approval of translation in the past as a tool for learning a foreign language, the fact is that nowadays this situation has completely changed. For this reason, this paper investigates the advantages of applying audiovisual translation in the classroom, more specifically those of subtitling and audio description. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Traducció Audiovisual [1349]  
7.
12 p, 673.7 KB Audio description in video games? Persons with visual disabilities weigh in / Larreina‑Morales, María Eugenia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Mangiron i Hevia, Carme (Universitat Autònoma de Barcelona)
In recent years, important advances have taken place to improve game accessibility for all types of players. However, audio description (AD), the access service that translates images into words, is yet to be widely implemented in mainstream games. [...]
2023 - 10.1007/s10209-023-01036-4
Universal Access in the Information Society, 22 Agosto 2023  
8.
10 p, 193.9 KB Users' expectations of zarzuela audio description : Results from a focus group / Hermosa Ramírez, Irene (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Edo i Julià, Miquel (Universitat Autònoma de Barcelona)
Audio description (AD) for the scenic arts is no longer assumed to be an add-on service to the production, detached from its users and the creative team. Following recent user-centred proposals in the field such as participatory accessibility (Di Giovanni 2018) and poietic design (Greco 2019), this article aims to assess users' preferences for zarzuela AD through a two-session focus group. [...]
University of Bologna. Department of Interpreting and Translation (DIT), 2022
Intralinea on line translation journal, Vol. 24 (2022)  
9.
3.3 MB La audiodescripción para ópera en España : estudio desde la lingüística de corpus y la semiótica / Hermosa Ramírez, Irene ; Edo i Julià, Miquel, dir.
Els dos principals teatres d'òpera a Espanya (el Gran Teatre del Liceu a Barcelona i el Teatro Real a Madrid) ofereixen, per al públic cec i amb baixa visió, un servei d'accessibilitat que combina l'audiodescripció (AD), l'audiointroducció (AI) i els audiosubtítulos. [...]
Los dos principales teatros de ópera en España (el Liceu en Barcelona y el Teatro Real en Madrid) ofrecen, para el público ciego y con baja visión, un servicio de accesibilidad que combina la audiodescripción (AD), la audiointroducción (AI) y los audiosubtítulos. [...]
The combination of audio description (AD), audio introduction (AI) and audio subtitles has been the access modality of choice for blind and partially sighted audiences at the two major opera houses in Spain (the Gran Teatre del Liceu in Barcelona and Teatro Real in Madrid). [...]

2022  
10.
10 p, 249.0 KB Audio Description and Accessibility Studies : A Work in Progress. New Approaches / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona)
This book is the second we have edited in English focusing on audio description (AD). Now the scope is diametrically different from the previous publication (Maszerowska, Matamala, & Orero, 2014), where one film was analysed from many perspectives. [...]
Palgrave Macmillan, 2016 (Palgrave Studies in Translating and Interpreting (PTTI)) - 10.1057/978-1-137-56917-2_
Researching Audio Description, 2016, p. 1-8  

Dipòsit Digital de Documents de la UAB : 156 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.