Dipòsit Digital de Documents de la UAB 4 registres trobats  La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
8 p, 217.0 KB Tradición y traducción en el modernismo hispanoamericano / Costa, Analía (Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes)
Se mostrará cómo la traducción se convierte en un mecanismo constante que atraviesa las preocupaciones centrales de los escritores del modernismo literario hispanoamericano, convirtiéndose en un recurso fundamental para llevar adelante el proyecto de modernización de la lengua y la literatura de finales del siglo XIX y comienzos del XX. [...]
We will show how translation becomes a permanent mechanism that goes through the main concerns of the writers of Spanish American modernist writers, thus being a key resource for carrying out the project to modernize the language and literature of the late 19th and early 20th centuries. [...]

2011
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 5 (2011) , p. 1-8
2 documents
2.
14 p, 210.6 KB Les versions rítmiques de Josep Maria Llovera / Medina, Jaume (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana)
Recopilació i edició de les traduccions catalanes de poemes d'autors clàssics grecs (Teognis) i llatins (Catul, Virgili, Ovidi, Tibul i Marcial) fetes per Josep Maria Llovera durant els anys 1925-1926. [...]
Compilation and edition of the Catalan translations of Greek (Theognis) and Latin (Catullus, Vergil, Ovid, Tibullus, Martial) authors made by Josep Maria Llovera during 1925-1926. The translator always tries to transfer the rhythms of the original.

2005
Faventia, V. 27 n. 1 (2005) p. 125-138  
3.
17 p, 75.5 KB Set articles de Josep Maria Llovera sobre la imitació dels ritmes clàssics / Medina, Jaume (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana)
Recol·lecció i edició de set articles sobre la imitació dels ritmes clàssics publicats a la premsa catalana entre els mesos de setembre i de desembre de 1927 per Josep Maria Llovera (1847- 1949). [...]
Summary and edition of seven articles on the imitation of classical rhythms published in the Catalan press from September to December 1927 by Josep Maria Llovera (1847-1949). The author makes some considerations on the possibility of transporting classic rhythms to modern languages, on how to read Greek and Latin poems and on the coincidence of the prosodic accent and the rhythmic accent.

2004
Faventia, V. 26 N. 1 (2004) , p. 95-111  
4.
10 p, 36.9 KB La peste de la ceguera : notas a Ensayo sobre la ceguera de José Saramago / Ferrero Hernández, Cándida (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana)
La obra de José Saramago es una obra comprometida ideológicamente con la crítica al sistema de la globalización y del pensamiento único. Su novela Ensayo sobre la ceguera, la primera de la trilogía que componen también Todos los nombres y La caverna, basa su argumentación en universales que entroncan, claramente, con la tradición del mundo clásico.
Jose Saramago's work is ideologically compromised in a criticism to globalization and global thought. His novel Ensayo sobre la ceguera, the first of the trilogy formed with Todos los nombres and La caverna, bases its argumentations on universal concepts clearly linked with the tradition of the classic world.

2001
Faventia, V. 23 N. 2 (2001) , p. 87-96  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.