Dipòsit Digital de Documents de la UAB 56 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
30 p, 695.1 KB How funny is dubbing? : english to Spanish dubbing in the sitcom "How I Met Your Mother" / Aceña Milán, Laura ; Soler, Olga, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psicologia Bàsica, Evolutiva i de l'Educació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Psicologia
The aim of this study is to value the amount of linguistic humour loss in dubbing. To assess this, clips containing linguistic humour from the sitcom "How I Met Your Mother" were rated in the original English version and in its Spanish dubbed version. [...]
L'objectiu d'aquest estudi és avaluar la quantitat de pèrdua lingüística donada pel doblatge. Per valorar-ho, clips que contenien humor lingüístic de la sèrie "How I Met Your Mother" van ser qualificades en la seva versió original en anglès, i en la versió doblada al castellà. [...]

2018
Graduat o Graduada en Psicologia [954]
3 documents
2.
68 p, 623.1 KB The Translation of Humour in American Sitcoms / Suy, Mònica ; Fernández Montraveta, Ana María, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
This paper has the purpose of discussing the translation of humour. First, it discusses what previous authors have said about translation, humour and the translation of humour. In this section, the elements that affect the making of a joke and its translation are discussed, as well as a classification for the jokes and some of the strategies used for their translation. [...]
Aquest treball té com a objectiu analitzar la traducció de l'humor. Primerament, s'explica el que autors previs han mencionat sobre la traducció, l'humor i la traducció de l'humor. En aquesta secció, s'expliquen els elements que afecten les bromes i la seva traducció, a més d'una classificació de les bromes en diferents categories i algunes estratègies per la seva traducció. [...]
Este trabajo tiene como objetivo analizar la traducción del humor. Primeramente, se explica lo que previos autores han mencionado sobre la traducción, el humor y la traducción del humor. En esta sección, se explican los elementos que afectan las bromas y su traducción, además de clasificarlas en diferentes categorías y de mencionar algunas estrategias para su traducción. [...]

2018
Graduat o Graduada en Estudis Anglesos [801]  
3.
72 p, 867.0 KB L'audiodescripció de l'humor : la traducció de les imatges còmiques a "Zookeeper" / Lleonart Ridao, Anna ; Matamala, Anna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest estudi té l'objectiu d'examinar l'humor en traducció audiovisual i, concretament, veure com es tracta aquest aspecte en l'audiodescripció. La finalitat principal d'aquest treball és identificar quines estratègies se segueixen a l'hora de descriure els elements visuals, sonors i paralingüístics que aporten humor en una pel·lícula còmica. [...]
Este estudio tiene el objetivo de examinar el humor en traducción audiovisual y, concretamente, ver cómo se trata este aspecto en la audiodescripción. La finalidad principal de este trabajo es identificar qué estrategias se siguen a la hora de describir los elementos visuales, sonores y paralingüísticos que aportan humor en una película cómica. [...]
This study has the aim of examining humour in audiovisual translation and seeing how this aspect is treated in audio description in particular. The main aim of this work is to identify which strategies are followed when describing visual, sonorous and paralinguistic elements which bring humour to a comic film. [...]

2018
Traducció i Interpretació [1202]  
4.
14 p, 183.1 KB Eduardo Souto : matices humorísticos y quijotismo de un personaje meriniano. Análisis de "Las palabras del mundo" y "Del libro de naufragios" / Greco, Barbara (Università di Torino)
El artículo se propone estudiar la construcción de un personaje familiar de la narrativa de Merino, el profesor Eduardo Souto, a partir del análisis de los primeros cuentos en que éste aparece, recopilados en El viajero perdido(1990), con especial atención a su componente humorístico y al quijotismo que lo caracteriza. [...]
This article aims to study the construction of a familiar Merino character, the professor Eduardo Souto, through the analysis of the first two tales in which he appears, published in El viajero perdido(1990), with special attention to the humour and quijotismthat characterize him. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.446
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 77-90 (Monograph)  
5.
21 p, 241.8 KB Días de tentáculos : Humor, Serie B y fantasía cinéfila en las aventuras gráficas de Lucasarts / Martínez Fabre, Mario-Paul (Universidad Miguel Hernández) ; Mateu, Fran (Universidad de Alicante)
Desde mediados de los años ochenta hasta finales de la década de los noventa, las aventuras gráficas vivieron un periodo de esplendor en el mercado del videojuego. La compañía LucasArts, con su particular mezcla de humor, cinefilia y sencillez de control, dibujó el molde a seguir para las demás desarrolladoras de juegos digitales. [...]
From the mid-eighties to the end of the nineties, graphic adventures experienced a period of splendor in the video game market. The company LucasArts, with its particular mixture of humor, cinephilia and simplicity of control, drew the format to follow for other developers of digital games. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.468
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 163-183 (Monograph)  
6.
21 p, 211.2 KB Lo fantástico y el humor en las caricaturas de Boligán / Vidaurre Arenas, Carmen Vitaliana (Universidad de Guadalajara)
A la luz de diversas propuestas teóricas, estudiamos algunas caricaturas de Ángel Boligán, contenidas en el libro El amor y otras mentiras(2016). Le damos prioridad al componente menos tratado al abordar la caricatura, y tratamos el humor como un elemento de estudio, en el análisis de lo fantástico. [...]
In light of various theoretical proposals, we analyze some of Angel Boligán's cartoons from the book Love and Other Lies(2016), to identify the way in which they fit or are distanced from definitions of the fantastic. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.461
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 185-205 (Monograph)  
7.
17 p, 190.7 KB El humor y lo fantástico en la narrativa de Adolfo Bioy Casares / Martínez, Carlos Dámaso (Universidad Nacional de las Artes (Argentina))
La narrativa fantástica de Adolfo Bioy Casares incorpora desde La invención de Morel (1940)algunos rasgos irónicos que le suma un leve tono humorístico, pero el fantástico es lo predominante y el factor que produce una renovación del género hacia 1940. [...]
The fantastic narrative of Adolfo Bioy Casares incorporates, beginning with the Invention of Morel (1940), some ironic features that add a humorous tone to it but where the fantastic is fundamental since it produces a renewal of the genre towards 1940. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.437
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 125-141 (Monograph)  
8.
21 p, 220.2 KB Humor in Julio Ramón Ribeyro's Short Stories : Consecuence or cause of the Fantastic? / Snauwaert, Erwin (KU Leuven Campus Brussel)
Although fantastic narrative and humor increasingly go together –both arise from an incongruity that affects objective reality and pragmatics, respectively–, this combination is not always unambiguous. [...]
Aunque la narrativa fantástica y el humor cada vez más se compenetran –ambos se basan en una incongruencia que afecta respectivamente a la realidad objetiva y a la pragmática– esta combinación no siempre es unívoca. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.430
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 41-61 (Monograph)  
9.
13 p, 176.6 KB La palabra del mudo : la combinación del humor y lo fantástico en la "La insignia" y "El libro en blanco" de Julio Ramón Ribeyro / Quichiz Campos, Gustavo Alberto (Universidad de Zaragoza)
El nombre de Julio Ramón Ribeyro suele estar ligado al de una obra marcadamente realista, lo que tal vez oculta que el escritor peruano comenzara y, de cierta manera, terminara escribiendo cuentos fantásticos. [...]
The name of Julio Ramón Ribeyro is usually linked to a highly realist work, which may hide the fact that the Peruvian writer started and, in a sense, finished writing fantastic stories. Although the style of his work is characterized by the avoidance of any kind of experimentalism, his approach to fantasy does not hide the ideological and existential instability of his generation. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.465
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 63-75 (Monograph)  
10.
13 p, 184.9 KB Entre la risa y el escalofrío : la metaficción en los microrrelatos de Ana María Shua / Previtera, Roberta (Université Paris Sorbonne)
En este artículo, me propongo explorar la relación entre el género fantástico, la microficción y el humor en una selección de microrrelatos de Ana María Shua. Tras analizar el funcionamiento de una serie de procedimientos metaficcionales en la obra de la autora, me propongo mostrar que la reflexión metatextual produce efectos variados. [...]
In this article, I explore the relation between metafiction, humour and the fantastic genre in a selection of works of Ana Maria Shua. After analyzing how metafiction operates in Shua's works, I try to show that this metatextual reflection produces different effects. [...]

2018 - 10.5565/rev/brumal.474
Brumal, Vol. 6 Núm. 1 (2018) , p. 91-103 (Monograph)  

Dipòsit Digital de Documents de la UAB : 56 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.