Dipòsit Digital de Documents de la UAB 1 registres trobats  La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
31 p, 1.4 MB La multitraducció als estàndards català i valencia : el cas de Harry Potter i la pedra filosofal / Cabeza-Cáceres, Cristóbal (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
En aquest article, en primer lloc definim la multitraducció i fem una classificació selectiva dels principals productes multitraduïts en llengua catalana. Després de situar la multitraducció com a objecte d'estudi de la sociologia de la traducció, analitzem el polisistema de la traducció en llengua catalana tot fent un repàs pels cosistemes lingüístic, politicoeconòmic i comunicativocultural, que determinen d'una o altra manera la multitraducció. [...]
First of all, a definition of multitranslation is given and a selective classification of the main multitranslated products in Catalan is offered. After that, multitranslation is contextualised within the sociology of translation. [...]

2010 - 10.6035/MonTI.2010.2.11
MonTI, Núm. 2 (2010) , p. 217-247  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.