Dipòsit Digital de Documents de la UAB 49 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
1.
169 p, 2.0 MB Análisis de herramientas de reconocimiento automático del habla en la realización de subtítulos en inglés / Delgado Gómez, María de los Ángeles ; Amorós Soldevila, Xènia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En l'actualitat, arriben a les nostres pantalles una gran quantitat de productes audiovisuals. Per a poder gaudir d'ells amb subtítols en versió original o traduïts, els traductors i subtituladors professionals han de transcriure l'àudio manualment i dividir-lo en subtítols d'accord amb unes normes de qualitat i estil que depenen de la plataforma VBD que utilitzem. [...]
En la actualidad, llegan a nuestras pantallas una gran cantidad de productos audiovisuales. Para poder disfrutar de ellos con subtítulos en versión original o traducidos, los traductores y subtituladores profesionales tienen que transcribir el audio manualmente y dividirlo en subtítulos de acuerdo con unas normas de calidad y estilo que dependen de la plataforma de VBD que utilicemos. [...]
Nowadays, numerous audio-visual products arrive on our screens. To be able to enjoy them either in their original or translated version, professional translators and subtitlers must manually transcribe audios and divide the text into subtitles, following quality and style rules that are different depending on the VOD platform we use. [...]

2021
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
2.
55 p, 932.1 KB Aproximación al estudio del léxico del inventario de bienes de doña Elena de Zúñiga / Fernández Cámara, Marina ; Clavería Nadal, Gloria, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El presente trabajo se centra en la transcripción paleográfica y el estudio del léxico del inventario de bienes de doña Elena de Zúñiga, atendiendo a dos aspectos complementarios: la composición genealógica -fondo patrimonial, préstamos y palabras generadas mediante RFP- y el contenido semántico, pues esta tipología documental se caracteriza por la presencia de una variedad de artículos que pueden organizarse de acuerdo con unos ámbitos o campos semánticos específicos: textil, artístico, religioso, de la ornamentación y de la ropa de hogar, de los colores, de la indumentaria femenina, de los utensilios de cocina y baño, del mobiliario, etc.
Aquest treball se centra en la transcripció paleogràfica i l'estudi del lèxic de l'inventari de béns de la senyora Elena de Zúñiga, atenent dos aspectes complementaris: la composició genealògica -fons patrimonial, préstecs i paraules generades mitjançant RFP- i el contingut semàntic, doncs aquesta tipologia documental es caracteritza per la presència d'una varietat d'articles que es poden organitzar segons uns àmbits o camps semàntics específics: tèxtil, artístic, religiós, de l'ornamentació i de la roba de la llar, dels colors, de la indumentària femenina, dels utensilis de cuina i bany, del mobiliari, etc.

2023
Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [1481]  
3.
86 p, 572.7 KB Del lenguaje oral al lenguaje escrito: la transcripción como documento de archivo / Orihuela Gracia, Sandra ; Iglesias Franch, David, dir. ; Lázaro García, Mercè, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Escola Superior d'Arxivística i Gestió de Documents
Les transcripcions dels documents sonors i audiovisuals que podem trobar a les institucions arxivístiques presenten desafiaments a l'hora de passar del llenguatge oral al llenguatge escrit. D'entre aquests documents, les entrevistes d'història oral són les que plantegen més dificultats en aquest canvi de medi i de codi perquè tant la seva forma com el seu contingut són rellevants. [...]
Las transcripciones de los documentos sonoros y audiovisuales que se pueden encontrar en las instituciones archivísticas presentan desafíos a la hora de pasar del lenguaje oral al lenguaje escrito. [...]
Transcripts of sound and audiovisual documents that can be found in archival institutions present challenges when translating from oral language to written language. Among these documents, oral history interviews are the ones that present the most difficulties in this change of medium and code because both their form and their content are relevant. [...]

2021
Màster Universitari en Arxivística i Gestió de Documents [996]  
4.
7 p, 565.3 KB Analysis of the conservation of structural elements in biological sequences / García Suárez, Pedro ; Serra Sagristà, Joan, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Enginyeria de la Informació i de les Comunicacions) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Escola d'Enginyeria
The project executed for this TFG is the study of the DNA in Mobile Genetic Elements (MGEs). These entities consist of encapsulated genetic material that can insert itself in a live organism. Generally, MGEs take advantage of certain mechanisms of the host and the goal of this study is to find patterns that may indicate this type of behaviour, specifically the mechanisms that regulate the transcription of DNA. [...]
El projecte realitzat per a aquest TFG és l'estudi de l'ADN d'Elements Genètics Móbiles o MGEs de les seves sigles en anglès (Mobile Genetic Elements). Aquestes entitats consisteixen en material genètic encapsulat que és capaç d'inserir-se dins d'organismes vius. [...]
El proyecto realizado para este TFG es el estudio del ADN de Elementos Genéticos Móbiles o MGEs de sus siglas en inglés (Mobile Genetic Elements). Estas entidades consisten en material genético encapsulado que es capaz de insertarse dentro de organismos vivos. [...]

2021
Enginyeria Informàtica [958]  
5.
13 p, 284.0 KB Interpreter identification in the Polish Interpreting Corpus / Koržinek, Danijel (Acadèmia Polonesa-Japonesa de Tecnologies de la Informació (Varsòvia, Polònia)) ; Chmiel, Agnieszka (Universitat Adam Mickiewicz (Poznań, Polònia))
This paper describes automated identification of interpreter voices in the Polish Interpreting Corpus (PINC). After collecting a set of voice samples of interpreters, a deep neural network model was used to match all the utterances from the corpus with specific individuals. [...]
Aquest article descriu la identificació automatitzada de veus d'intèrprets al Corpus d'Intèrprets Polonès (Polish Interpreting Corpus, PINC). Després de recollir un conjunt de mostres de veu de diversos intèrprets, s'ha utilitzat un model de xarxa neuronal profunda per fer coincidir les mostres de parla del corpus amb les de cada individu. [...]
Este artículo describe la identificación automática de voces de intérpretes en el Corpus Polaco de Interpretación. Tras recopilar una serie de muestras de voces de intérpretes, se utilizó un modelo de red neuronal profunda para asociar todas las elocuciones del corpus con individuos específicos. [...]

2021 - 10.5565/rev/tradumatica.291
Tradumàtica, Núm. 19 (2021) , p. 276-288 (Tradumàtica dossier)  
6.
157 p, 8.4 MB Auxin Response Factors : integrating auxin signalling with DNA recognition and epigenetics / Crespo, Isidro ; Boer, Roeland D., 1972-, dir. ; Weijers, Dolf, dir.
Les auxines són les principals fitohormones que governen el creixement i desenvolupament de les plantes, principalment a través de la via nuclear de l'auxina, NAP. Els efectors finals en NAP són els factors de resposta d'auxina (ARF). [...]
Las auxinas son las principales fitohormonas que gobiernan el crecimiento y desarrollo de las plantas, principalmente a través de la vía de las auxinas nucleares, NAP. Los efectores finales en NAP son los factores de respuesta de auxina (ARF). [...]
Auxins are the main phytohormones governing plant growth and development mainly through the Nuclear Auxin Pathway, NAP. The final effectors on NAP are the Auxin Response Factors (ARFs). ARFs has been linked to auxin and gene expression for decades, but the recent crystallographic structures of the DNA Binding Domain (ARF-DBD) of two divergent Arabidopsis thaliana ARFs revealed an exceptionally high conservation of the DNA contact points, so this point was unlikely to determine specificity of gene selection. [...]

2021  
7.
155 p, 3.6 MB Insights into the CREB-regulated transcription coactivators (CRTCs) in neurons and astrocytes / Rubió Ferrarons, Laura ; Saura Antolín, Carlos A. (Carlos Alberto), dir.
La funció transcripcional de la proteïna d'unió als elements de resposta a l'AMP cíclic (CREB) és modulada per la família dels coactivadors transcripcionals regulats per CREB (CRTCs). Totes les isoformes de CRTC (CRTC1, CRTC2 i CRTC3) són presents al cervell, tot i que la seva expressió, regulació i funció específica en els diferents tipus cel·lulars del cervell encara són desconegudes. [...]
La función transcripcional de la proteína de unión a los elementos de respuesta a AMP cíclico (CREB) es modulada por la familia de coactivadores transcripcionales regulados por CREB (CRTCs). Todas las isoformas de CRTC (CRTC1, CRTC2 y CRTC3), están presentes en cerebro, aunque su expresión, regulación y función específica en los diferentes tipos celulares del cerebro son aún desconocidas. [...]
The transcriptional function of the cyclic adenosine monophosphate (cAMP)-response element binding protein (CREB) is modulated by the family of CREB regulated transcription coactivators (CRTCs). CRTC isoforms (CRTC1, CRTC2 and CRTC3) are present in the brain, but their specific expression, regulation and function in the distinct cell types of the brain remain largely unclear. [...]

2020  
8.
184 p, 3.7 MB La música en los subtítulos para personas sordas y con discapacidad auditiva / Larreina Morales, María Eugenia ; Galán-Mañas, Anabel, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
A pesar de que la música es un elemento esencial del texto cinematográfico, su tratamiento en el SpS no es sistemático. El objetivo final de este trabajo es crear unas pautas que orienten la práctica respecto a esta cuestión. [...]
Tot i que la música és un element essencial del text cinematogràfic, el seu tractament en el SPS no és sistemàtic. L'objectiu final d'aquest treball és crear unes pautes que orientin la pràctica respecte a aquesta qüestió. [...]
Although music plays a key role in films, it is not systematically addressed in SDH. The final aim of this research is to create a set of guidelines to advise the practice regarding this topic. To achieve this goal, the existing bibliography about film music and how it relates to SDH was revised and the way music is addressed in the SDH of a corpus consisting of five films was analysed through multimodal transcription. [...]

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, juny 2019
Traducció Audiovisual [1349]  
9.
157 p, 4.4 MB Manual de transcripció fonètica / Bonet, Eulàlia ; Lloret, Maria-Rosa ; Mascaró, Joan, 1949-
La transcripció fonètica permet reproduir gràficament els sons de la llengua parlada. Per aquesta raó, constitueix un auxiliar importantíssim per als professionals de moltes disciplines, no només lingüístiques, relacionades amb el llenguatge. [...]
Bellaterra : Servei de Publicacions de la UAB, 1997 (Manuals de la Universitat Autònoma de Barcelona, 20)
4 documents
10.
16 p, 1.4 MB Traitement automatique des interventions des enseignants en CE2 et en CM2 en France et en Italie : entre grammaire et contenu / Mazziotti, Sara (Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3)
La pratique de correction d'un texte écrit a un rôle essentiel dans l'apprentissage de l'écriture de la part de l'élève et elle peut varier d'une façon consistante selon les habitudes de l'enseignant, le type de consigne, le niveau de l'élève et le système linguistique de référence. [...]
Correction practices of a written text have an essential role in the student's learning to write and can vary consistently depending on the teacher's habits, the writing rules, the student's level and the language system of reference. [...]
La pràctica de correció de un text escrit té un paper essencial en l'aprenentatge de l'escriptura per part de l'alumne i pot variar de forma considerable segons els hàbits del professor, el tipus d'instrucció, el nivell de l'alumne i el sistema lingüístic de referència. [...]
La práctica de corrección de un texto escrito es esencial para el aprendizaje de la escritura por parte del alumno y puede variar de manera notable según los hábitos del docente, el tipo de instrucción, el nivel del alumno y el sistema lingüístico de referencia. [...]

2020 - 10.5565/rev/jtl3.816
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 13 Núm. 1 (february-march 2020) , p. 61-76  

Dipòsit Digital de Documents de la UAB : 49 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.