No s'ha trobat cap coincidència exacta per interpretation?, però canviant-lo per interpretation ...
Dipòsit Digital de Documents de la UAB 1 registres trobats  La cerca s'ha fet en 0.12 segons. 
1.
24 p, 451.6 KB Translating law in the digital age. Translation problems or matters of legal interpretation? / Bestué, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
This paper focuses on the issue of how translations of legal contents from webpages are received or interpreted within the target legal system. Our hypothesis is that software developers and companies operating in the digital market and offering multilingual contents, which were created originally in English and translated into Spanish, are not only setting the standards for drafting legal texts for publication on the Internet but also coining (or even imposing) equivalents that do not always take into consideration the target legal culture. [...]
2016 - 10.1080/0907676X.2015.1070884
Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice, Num. 24 (2016) , p. 576-590  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.