UAB Digital Repository of Documents 14 records found  1 - 10next  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
1.
373 p, 4.7 MB Reception of sign-interpreted TV contents : The impact of formal parameters on media accessibility / Bosch Baliarda, Marta ; Orero, Pilar, dir. ; Soler Vilageliu, Olga, dir.
La interpretació en llengua de signes (ILS) és un dels principals serveis d'accessibilitat als mitjans audiovisuals, juntament amb l'àudiodescripció i la subtitulació. Tot i la seva rellevància, la recerca en aquest camp és incipient. [...]
La interpretación en lengua de signos (ILS) es uno de los principales servicios de accesibilidad a los medios audiovisuales, junto con la subtitulación y la audiodescripción. Pese a su relevancia, la investigación de los servicios en lengua de signos (LS) en el campo de la accesibilidad a los medios es incipiente. [...]
Sign language interpreting (SLI) is the third major media accessibility service along with audio description and subtitling. Although SLI first appeared on TV nearly seventy years ago, the field of media accessibility on SLI still lacks critical investigation on tested te- chniques to produce guidelines that can constitute best practice for both broadcasters and stakeholders. [...]

2021  
2.
36 p, 716.3 KB Sign language interpreting on TV : a reception study of visual screen exploration in deaf signing users / Bosch Baliarda, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Soler Vilageliu, Olga (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psicologia Bàsica, Evolutiva i de l'Educació) ; Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Exemplar dedicat a: Translation and Media Accessibility: from Theory to Practice / coord. per Mabel Richart Marset Arbre acadèmic, Francesca Calamita).
Hem estudiat com els usuaris de llengua de signes (LS) exploren una composició de pantalla formada per una pantalla gran per al contingut i una de petita per a l'ILS. 32 usuaris sords han vist quatre clips similars amb quatre composicions de pantalla diferents. [...]
We studied how sign language users responded to a screen composition including a larger screen for the content and a smaller screen for the sign language interpreter. 32 deaf users participated in this experiment, watching four similar clips with four different screen compositions. [...]

2020 - 10.6035/MonTI.2020.12.04
Monografías de traducción e interpretación, Núm. 12 (2020) , p. 108-143  
3.
23 p, 11.9 MB Recepción de la lengua de signos en tv : estudio sobre la percepción de pantallas compuestas / Bosch Baliarda, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Soler Vilageliu, Olga (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona)
2019
Congreso CNLSE de la Lengua de Signos Española. Madrid, : 2019  
4.
1 p, 5.9 MB Split screen exploration in sign language users : an eye-tracking study / Soler Vilageliu, Olga (Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group) ; Bosch Baliarda, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group) ; Orero, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group)
In this research we applied eye-tracking measures to examine how sign-language users explore split TV screens. We used a sign-translated documentary where both visual and linguistic information is relevant. [...]
2018
Scandinavian Workshop on Eye Tracking (SWAET2018). Copenhagen, Dinamarca, : 2018  
5.
12 p, 89.9 KB The Representation of Fatherhood by the Arab Diaspora in the United States / Bosch Baliarda, Marta (Universitat de Barcelona)
This article analyzes three debut novels -Alicia Erian's Towelhead (2005), Laila Halaby's West of the Jordan (2003), and Diana Abu-Jaber's Arabian Jazz (1993)- in order to explore the representation of fatherhood by the Arab diaspora in the United States. [...]
2008
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 14 (2008) , p. 101-112 (Dossier)  
6.
2 p, 34.0 KB Lingüística [28471] / Pons Moll, Clàudia ; Bosch Baliarda, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
2009-10
Llicenciat en Filologia Catalana [504]  
7.
4 p, 21.3 KB Introducció a la Lingüística [21895] / Bosch Baliarda, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de l'Educació
2009-10
Diplomat en Professorat d'EGB [452]  
8.
11 p, 49.8 KB Lingüística Aplicada a la Traducció [22105] / Espinal, M. Teresa (Maria Teresa) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Llisterri, Joaquím ; Bosch Baliarda, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
9.
18 p, 703.4 KB Llengua A2 Català [22079] / Bosch Baliarda, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2005-06
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
10.
12 p, 55.8 KB Lingüística Aplicada a la Traducció [22105] / Espinal, M. Teresa (Maria Teresa) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Gavarró Algueró, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Llisterri, Joaquim ; Bosch Baliarda, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2007-08
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [58]  

UAB Digital Repository of Documents : 14 records found   1 - 10next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.