UAB Digital Repository of Documents 486 records found  1 - 10nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
1.
253 p, 34.8 MB Creación de una marca de papelería ambientada en el Mundo y su cultura para jóvenes aventureros / Reyes García, Ana María ; Sánchez Sancho, Ángel, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Publicitat, Relacions Públiques i Comunicació Audiovisual) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de la Comunicació
Aquest projecte consisteix en la creació d'una marca de papereria única i original, ambientada en el món i la seva cultura, per a joves que estimen viatjar i l'aventura. Per al desenvolupament del projecte analitzarem el context actual de la papereria i el viatge, estudiarem la competència, definirem el target, construirem el producte juntament amb la seva imatge i identitat corporativa i, finalment, es planificarà una estratègia de comunicació completa i en detall. [...]
Este proyecto consiste en la creación de una marca de papelería única y original, ambientada en el mundo y su cultura, para jóvenes que aman viajar y la aventura. Para el desarrollo del proyecto analizaremos el contexto actual de la papelería y el viaje, estudiaremos la competencia, definiremos el target, construiremos el producto junto con su imagen e identidad corporativa y, finalmente, se planificará una estrategia de comunicación completa y en detalle. [...]
This project consists in the creation of a unique and original stationery brand, set in the world and its culture, for young people who love to travel and adventure. For the development of the project we will analyze the current context of the stationery and the journey. [...]

2019
Graduat o Graduada en Publicitat i Relacions Públiques [972]  
2.
109 p, 839.0 KB Traducción comentada de "Elle et mon genre" de Alberto García Sánchez / Garcia Granell, Maria ; Hernandez de Fuenmayor, Pau Joan, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball acadèmic se centra en la traducció comentada del francès al castellà de "Elle et mon genre" escrita per Alberto García Sánchez. "Elle et mon genre" és una obra teatral emmarcada en el gènere de la narració oral. [...]
Este trabajo académico se centra en la traducción comentada del francés al español de "Elle et mon genre" escrita por Alberto García Sánchez. "Elle et mon genre" es una obra teatral enmarcada en el género de la narración oral. [...]
Ce travail universitaire est axé sur la traduction commentée du français vers l'espagnol de "Elle et mon genre" écrite par Alberto García Sánchez. "Elle et mon genre" est une pièce de théâtre inscrite dans le genre de la narration orale. [...]

2019
Traducció i Interpretació [0]  
3.
100 p, 1.8 MB La traducción automática en internet : Google Traductor y Baidu Translate / Páez Mérida, María ; Espin Garcia, Maria Carmen, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball pretén analitzar si el resultat dels traductors automàtics Google Traductor i Baidu Translate en la combinació xinès-espanyol pot ajudar als estudiants de traducció amb xinès com a llengua C a tenir accés a bibliografia escrita en xinès per elaborar treballs acadèmics. [...]
Este trabajo pretende analizar si el resultado de los traductores automáticos Google Traductor y Baidu Translate en el par de lenguas chino-español puede ayudar a los estudiantes de traducción con chino como lengua C a tener acceso a bibliografía escrita en chino para elaborar trabajos académicos. [...]
The purpose of this Bachelor's Degree Final Project is to analyse whether Google Translate and Baidu Translate automatic translators can help Chinese-Spanish translation students to clearly understand Chinese-written bibliography for academic work. [...]

2019
Traducció i Interpretació [0]  
4.
37 p, 1.3 MB Traducción inversa español-japonés : Análisis, proceso y dificultades de la traducción al japonés del cuento popular «La Lechera» / Gomez Alcalde, Mireia ; Hernandez Garcia, Maria Elena, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest treball és analitzar el procés, dificultats i la traducció del conte infantil «La lletera» al japonès. Al llarg de tot el treball es veurà el procés previ a la traducció, és a dir, l'anàlisi del text original y del lector meta, recerca de textos paral·lels, així com l'explicació raonada a la solució donada a tots els problemes de traducció trobats al text. [...]
El objetivo de este trabajo es analizar el proceso, las dificultades y la traducción del cuento infantil de «La Lechera» al japonés. A lo largo del trabajo se verá tanto el proceso previo a la traducción, es decir análisis del texto original y del lector meta, búsqueda de textos paralelos como la explicación razonada a la solución de todos los problemas de traducción encontrados en el texto. [...]
The purpose of this final degree project is to translate the traditional children tale «The milkmaid and the pail» into Japanese and to analyze the process and the difficulties. Throughout the project, things as the previous process to translation which includes the analysis of the original text and the intended reader either the search of parallel texts will be explained. [...]

2019
Traducció i Interpretació [0]  
5.
4 p, 100.2 KB Treball de Final de Màster [44115] / Ribes Guardia, Francesc Xavier ; Bonet Bagant, Montse ; Català Domènech, Josep Maria ; Delgado Reina, Matilde ; Franquet Calvet, Rosa ; Gutiérrez García, María ; Martí Martí, Josep Maria ; Prado Pico, Emili ; Puig González, Joaquín ; Terrón Blanco, José Luis ; Valero Sancho, José Luis ; Ramajo Hernández, Natividad ; Garcia Muñoz, Nuria ; Llorens Maluquer, Carles ; Soto Sanfiel, Maria Teresa ; Fernández Peña, Emilio ; Monclús Blanco, Belen ; Coromina Rodríguez, Oscar ; Luzón Fernández, Virginia ; Andreu Sánchez, Celia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de la Comunicació
L'objectiu del Treball Final de Màster és verificar l'adquisició de competències associades al màster.
El objectivo del Trabajo Final de Màster es verificar la adquisición de las competencias asociadas al máster.

2019-20
Màster Universitari en Continguts de Comunicació Audiovisual i Publicitat [1116]
3 documents
6.
5 p, 107.7 KB Interpretació de Conferències II: Anglès i Alemany [44111] / Guardiola Criach, Susagna ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce Neermann, Maria ; Arumi Ribas, Marta ; Garcia Crecente, Maria Pilar ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Consolidar el domini professional de les dues modalitats d'interpretació de conferències: consecutiva i simultània. preparar l'examen final del màster.
Consolidar el dominio profesional de las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea. Preparar el examen final del máster.

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
7.
3 p, 97.9 KB Seminari Professionalitzador i Mentoria II: Anglès i Alemany [44110] / Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Arumi Ribas, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
- Aprofundir en el coneixement dels principis deontològics de la professió d'intèrpret. - Establir contacte amb professionals de la interpretació en actiu que puguin orientar els estudiants en el desenvolupament de la seva carrera professional. [...]
-Profundizar en el conocimiento de los principios deontológicos de la profesión de intérprete. -Establecer contacto con profesionales de la interpretación en activo que puedan orientar a los estudiantes en el desarrollo de su carrera profesional. [...]

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
8.
5 p, 107.4 KB Interpretació de Conferències I: Anglès i Alemany [44109] / Garcia Crecente, Maria Pilar ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce, Maria Elizabeth ; Arumi Ribas, Marta ; Guardiola Criach, Susagna ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Dominar a nivell quasi professional les dues modalitats de la interpretació de conferències: consecutiva i simultània.
Dominar a nivel cuasi profesional las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea.

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documents
9.
4 p, 104.5 KB Mediació Intercultural i Traducció [44012] / Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Piqué Huerta, Ramon ; Kelso, Fiona Megan ; Suades Vall, Anna ; Qu Lu, Xianghong ; Galán Mañas, Anabel ; Espin Garcia, Maria Carmen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu general d'aquest mòdul és que els estudiants es familiaritzin amb els fonaments de la traducció (directa i inversa) i de la interpretació d'enllaç, els recursos que s'utilitzen i les tasques bàsiques de documentació en un entorn de traducció especialitzada. [...]
El objetivo general de este módulo es que los estudiantes se familiaricen con los fundamentos de la traducción (directa e inversa) y de la interpretación de enlace, los recursos que se utilizan y las tareas básicas de documentación en un entorno de traducción especializada. [...]

2019-20
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documents
10.
5 p, 107.5 KB Interpretació de Conferències II: Anglès i Francès [44005] / Guardiola Criach, Susagna ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce Neermann, Maria ; Arumi Ribas, Marta ; Garcia Crecente, Maria Pilar ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Consolidar el domini professional de les dues modalitats d'interpretació de conferències: consecutiva i simultània. Preparar l'examen final del màster.
Consolidar el dominio profesional de las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea. Preparar el examen final del máster.

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documents

UAB Digital Repository of Documents : 486 records found   1 - 10nextend  jump to record:
See also: similar author names
1 GARCÍA, Marcela
6 Garcia, M
16 Garcia, M.
1 Garcia, M. A. S.
2 Garcia, M. Ángeles
28 Garcia, Mar
9 Garcia, Maria Dolors
1 Garcia, Maria Estela
2 Garcia, Maria Jose
4 Garcia, Maria Luisa
1 Garcia, Maria del M
1 Garcia, Maria del Mar
10 Garcia, Maribel
2 Garcia, Marta
2 Garcia, Miguel
4 Garcia, Miguel Angel
4 Garcia, Miguel Ángel
2 Garcia, Miquel
2 Garcia, Montserrat
16 García, M.
16 García, M.
1 García, M. A.
2 García, M. Angeles
2 García, M. Jesús
5 García, M.,
1 García, M.Del Mar
2 García, M.J.
1 García, Magdalena
11 García, Manolo
28 García, Mar
2 García, Mara L.
2 García, Marcia
1 García, Maria A.
4 García, Maria Luisa
1 García, Maria Rosa
1 García, Mariano
10 García, Maribel
1 García, Mario
1 García, Martín,
3 García, María Jesús
2 García, María José
4 García, María Luisa
1 García, María Mercedes
2 García, María Soledad
1 García, María G.
1 García, Mauricio
3 García, Mercedes
1 García, Miguel A.
4 García, Miguel Ángel
1 García, Mikel
1 García, Milagros C.
1 García, Mª E.
5 García, Mª Jesús
1 García, MªE.
1 García, MªJesús
6 garcia, M
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.