UAB Digital Repository of Documents 32 records found  beginprevious18 - 27next  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
18.
13 p, 391.4 KB The translation of cultural referents : from reference to mental representation / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article explores the cognitive information carried by cultural referents and presents a multidisciplinary approach to understanding how target audiences grasp them. I depart from the assumption that cultural referents are used in works of fiction - the examples presented here are taken from a TV sitcom - to allow the target audience to associate characters with a given sociocultural environment. [...]
Le présent article a pour objet l'information cognitive portée par les référents culturels et propose une stratégie multidisciplinaire visant à comprendre comment un public cible appréhende ces derniers. [...]

2010 - 10.7202/045068ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 55, núm. 3 (2010) , p. 516-528  
19.
22 p, 402.7 KB Les clauses d'exonération de responsabilité : stratégies de traduction / Bestué, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona)
Le présent article traite d'une clause spécifique au droit anglo-saxon, celle de l'exonération de responsabilité. Probablement en raison de l'influence croissante de l'usage de l'informatique et, en particulier, d'Internet, le format et la structure des clauses rédigées en français ou espagnol imitent de plus en plus souvent le modèle anglo-saxon. [...]
This article considers a category of legal clause typical of English and American law, namely the exoneration clause. Both Spanish and French contracts increasingly replicate the layout and structure of equivalent clauses in English-language documents. [...]

2010 - 10.7202/044241ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 55, núm. 2 (2010) , p. 287-308  
20.
8 p, 542.9 KB Molière : un modèle pour le théâtre catalan (1900-1939) / Fontcuberta Famadas, Judit (Universitat Autònoma de Barcelona)
Molière est un dramaturge des plus traduits en catalan, surtout pendant le premier tiers du xxe siècle. Malgré les différentes intentions de ses traducteurs, beaucoup d'entre eux, avec l'appropriation d'un classique universel, ont partagé la volonté de rétablir une tradition théâtrale de haute qualité qu'on considérait interrompue et de créer un modèle de langue littéraire adapté à tous les registres et usages. [...]
Molière is one of the dramatists who has been most widely translated into Catalan, especially during the first third of the twentieth century. Despite the different purposes of his translators, many of them, with the appropriation of a universal classic, shared the will to re-establish a high quality theatre tradition that was considered to have been interrupted, as well as the wish to create a pattern for literary language suitable for all registers and usages. [...]

2007 - 10.7202/016729ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 52, núm. 3 (2007) , p. 426-433  
21.
9 p, 522.9 KB Teacher feedback in online education for trainee translators / Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Tanqueiro, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona)
The authors present their views on the importance of providing individual, immediate feedback in on-line teaching. This guarantees "teacher-student dialogue", through which the teacher can provide feedback on student translations, offer prompts and strategies, and correct and support students since they are aware of their individual strengths and weaknesses. [...]
Les auteurs présentent leurs réflexions sur l'importance d'apporter un feed-back individualisé et immédiat dans l'enseignement on-line, c'est-à-dire d'assurer un « dialogue pédagogique » entre l'élève et le professeur, lorsque celui-ci commente les propositions de traduction, donne des pistes, propose des stratégies de solutions, corrige les erreurs individuelles ou aide un élève parce qu'il connaît ses lacunes. [...]

2005 - 10.7202/019873ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 50, núm. 4 (2005) , p. 102-112  
22.
15 p, 634.6 KB Millán-Astray's translation of Nitobe's 'Bushido: the soul of Japan' / Beeby, Allison (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez, María Teresa (Universitat Autònoma de Barcelona)
The translation of Inazo Nitobe's Bushido: the Soul of Japan (1905) by Millán-Astray, the founder of the Spanish Foreign Legion (1941), has been studied from the point of view of the contexts, pretexts and texts of the source text (ST) and the translated text (TT). [...]
Nous analysons les contextes, les prétextes et les textes qui sont en jeu dans la traduction par Millán-Astray, fondateur de la Légion étrangère espagnole (1941), du texte de Nitobe, Bushido : the Soul of Japan (1905). [...]

2009 - 10.7202/037677ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 54, núm. 2 (2009) , p. 218-232  
23.
12 p, 258.8 KB Le résolution de problèmes de traduction : quelques pistes / Gil-Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona)
En traduction, comme dans d'autres disciplines, la notion de problème a suscité un intérêt croissant au cours des dernières années. Néanmoins, l'ensemble des travaux consacrés à l'analyse du problème de traduction est loin de constituer un axe de recherche homogène, ce qui est encore aggravé par le manque d'études synthétisant et contrastant les différents apports sur la question. [...]
In translation, as in other disciplines, the notion of problem has generated growing interest over recent years. However, studies centred on the translation problem taken as a whole, still do not represent a homogeneous research trend, and this is further aggravated by the lack of studies which compare and contrast the different contributions on this matter. [...]

2009 - 10.7202/044240ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 55, núm. 2 (2010) , p. 275-286  
24.
18 p, 425.1 KB Interjections in original and dubbed sitcoms in Catalan : a comparison / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article analyses interjections, a very specific element of orality, in a corpus of sitcoms both dubbed into Catalan and originally shot in Catalan. After defining interjections and describing the corpus used to carry out the analysis, a comparison between the number of interjections contained in the dubbed sitcoms of the corpus and the number of interjections included in those originally shot in Catalan is presented. [...]
Le présent article fait état d'une analyse des interjections, lesquelles constituent des éléments très spécifiques de la communication orale, dans un corpus composé de comédies de situation doublées ou enregistrées d'emblée en catalan. [...]

2009 - 10.7202/038310ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 54, núm. 3 (2009) , p. 485-502  
25.
11 p, 504.2 KB Investigating translation competence : conceptual and methodological issues / Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Beeby, Allison (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Fernández Rodríguez, Mònica (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Fox, Olivia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kozlova, Inna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Presas, Marisa (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona) ; PACTE group
The PACTE group uses empirical-experimental research methods to investigate translation competence and how it is acquired. This article presents the design of our Translation Competence research project and the first results of a pilot test carried out to evaluate our research design and the instruments that will be used in the experiment. [...]
Le groupe PACTE conduit une recherche empirique-expérimentale sur la compétence de traduction et son processus d'acquisition en traduction écrite. Cet article explique comment est conçue la recherche sur la compétence de traduction et rend compte des résultats d'une épreuve pilote dont l'objectif était d'évaluer les modalités de la recherche et l'efficacité des instruments qui seraient utilisés pour l'expérimentation définitive. [...]

2005 - 10.7202/011004ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 50, núm. 2 (2005) , p. 609-619  
26.
28 p, 207.0 KB Measuring translation competence acquisition / Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Hurtado Albir, Amparo (Universitat Autònoma de Barcelona)
The following article describes the development of instruments for measuring the process of acquiring translation competence in written translation. Translation competence and its process of acquisition are firstly described, and then the lack of empirical research in our field is tackled. [...]
Nous décrivons dans cet article l'élaboration d'une série d'instruments de mesure conçus pour évaluer le processus d'acquisition de la compétence en traduction écrite. Nous définissons tout d'abord la compétence en traduction et son processus d'acquisition, et décrivons ensuite trois instruments de mesure de l'acquisition de la compétence en traduction, qui ont été conçus, puis perfectionnés et validés au cours d'épreuves pilotes réalisées sur trois ans. [...]

2002 - 10.7202/008022ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 47, núm. 3 (2002) , p. 375-402  
27.
21 p, 304.0 KB À propos de la traduction automatique des déterminants de l'espagnol et du français / Blanco Escoda, Xavier (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Buvet, Pierre-André
Dans un premier temps, nous discutons des principales particularités des contraintes sur les déterminants du français et de la façon de les représenter formellement en vue notamment de leur intégration dans un système de traduction automatique franco- espagnol. [...]
The author's first discuss major constraints regarding determination in French and how they might be formalized for integration into a French-Spanish automatic translation system. They then looks at the guiding principles for developing the necessary correspondence modules.

1999 - 10.7202/002093ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 44, núm. 4 (1999) , p. 525-545  

UAB Digital Repository of Documents : 32 records found   beginprevious18 - 27next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.