1.
|
20 p, 313.6 KB |
Los hieleros del Chimborazo y Baltazar Ushca, el tiempo congelado : narraciones fílmicas y literarias del indigenismo ecuadoriano. : Un análisis intertextual y decolonial de la subalternización nativa
/
Falconí Trávez, Diego (Universidad San Francisco de Quito) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Filologia Espanyola
El artículo busca abordar la subjetividad indígena a partir de la profesión de hielero en los documentales: Los hieleros del Chimborazo y Baltazar Ushca, el tiempo congelado, para dar cuenta de cómo el intertexto del agua congelada, en estos y otros textos literarios y culturales, ha sido tanto para la mirada europea como para la indigenista, una metáfora beneficiosa para intentar explicar (o digerir) la alteridad nativa desde una extraña fascinación colonial y poscolonial. [...] This article focuses on indigenous subjectivity through the "hielero"(ice merchant) profession in two documentaries: Los hieleros del Chimborazo,and Baltazar Ushca, el tiempo congelado. In these films, as well as in other literary and cultural archives, the intertext "ice"becomes a useful metaphor for both eurocentered and indigenist views, which helps explain(or digest) native otherness, from a contemplative colonial and postcolonial perspective. [...]
2015
Extravío. Revista electrónica de literatura comparada, Núm. 8 (2015) , p. 38-57
|
|
2.
|
20 p, 597.0 KB |
De la vox mortua a la vox viva : sistemas de composición y oralidad en las Cantigas de Santa Maria
/
Colantuono, Maria Incoronata (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Art i de Musicologia)
El análisis de los sistemas de composición en las Cantigas marianas,atribuidas al Rey Alfonso X el Sabio, pone de manifiesto la presencia de mecanismos compositivos que actúan según criterios mnemotécnicos. [...] The analysis of the composition systems in the Marian Cantigas, attributed to King Alfonso X the Wise, reveals the presence of composition mechanisms acting as mnemonic criteria. The evaluation of the relationship between writing and orality of Alfonsianwork opens interesting perspectives in the field composition, as well as the transmission of repertoire. [...]
2015 - 10.5433/boitata.2015v10.e31505
BOITATÁ, Revista do GT de Literatura Oral e Popular da ANPOLL -Brasil, ISSN 1980-4504. Publicación electrónica, Vol. 10 Núm. 19 (2015) , p. 31-50
|
|
3.
|
16 p, 200.6 KB |
Uno y múltiple : el turco y los diferentes turcos imaginados por la propaganda literaria de los siglos XVI y XVII
/
Perceval, José María (Universitat Autònoma de Barcelona)
No hay un turco sino una variedad de aproximaciones o invenciones del turco que lo unifican en el Gran Turco. Desde el turco, enemigo común de la cristiandad al turco como quinta columna en el caso de los moriscos; desde el turco temible e hijo del tártaro al turco risible de la turquería carnavalesca y festiva; desde el turco que se debe imitar por sus valores militares al turco animalizado que se debe eliminar como fruto del averno. [...] There was no one Turk, but instead a variety of attempts to portray or invent the Turk, and these were combined in the Ottoman Sultan. From the Turk as the common enemy of Christianity to the Turk as a fifth column in the case of the Moriscos; from the feared Turk and son of the Tartar to the laughable Turk of carnivalesque and festive turquerie; from the Turk who must be imitated for his military values to the brutish Turk as the devils' henchman who must be eliminated. [...]
2023 - 10.13035/H.2023.11.02.03
Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, Vol. 11 Núm. 2 (2023) , p. 19-34
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
28 p, 1.9 MB |
El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
/
Rabaey, Hélène (Université du Havre (França))
En este artículo nos centramos en la traducción castellana del De immensa dei misericordia concio de Erasmo y en particular en la edición atribuida a Gaspar Zapata, impresa en Sevilla en 1544. A partir de un estudio de los elementos textuales, paratextuales y tipográficos que conforman esta edición consideramos que estamos ante un intento de promover una lectura heterodoxa de la obra de Erasmo. In this article, we focus on the Castilian translation of De immensa dei misericordia concio by Erasmus, and in particular on the edition attributed to Gaspar Zapata, printed in Sevilla in 1544. From a study of the textual, paratextual, and typographical elements that make up this edition, we consider that we are in front of an attempt to promote a heterodox reading of Erasmus' work.
2023 - 10.5565/rev/studiaaurea.484
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 17 (2023) , p. 481-507 (Artículos)
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|