UAB Digital Repository of Documents 112 records found  beginprevious70 - 79nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
70.
13 p, 391.4 KB The translation of cultural referents : from reference to mental representation / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article explores the cognitive information carried by cultural referents and presents a multidisciplinary approach to understanding how target audiences grasp them. I depart from the assumption that cultural referents are used in works of fiction - the examples presented here are taken from a TV sitcom - to allow the target audience to associate characters with a given sociocultural environment. [...]
Le présent article a pour objet l'information cognitive portée par les référents culturels et propose une stratégie multidisciplinaire visant à comprendre comment un public cible appréhende ces derniers. [...]

2010 - 10.7202/045068ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 55, núm. 3 (2010) , p. 516-528  
71.
13 p, 116.7 KB Television programs for teenagers and the use of multimodality in knowledge popularization / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Bassols i Puig, M. Margarida (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Torrent, Anna M. (Anna Maria) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
The aim of this work is to study the interaction of spoken words and images that are used within programs targeted to popularize knowledge among teenagers. We will look into the program Bit@bit developed by Televisió de Catalunya, which is intended to disseminate computer concepts, tools and procedures. [...]
2011
Journal of Journalism and Mass Communication, Vol. 1, Num. 2 (2011) , p. 123-135  
72.
12 p, 348.4 KB La traducció jurídica, paraula de traductor? / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1997
Revista de llengua i dret, Núm. 27 (juliol 1997) , p. 79-90  
73.
23 p, 109.6 KB Eines multidisciplinàries per a l'ensenyament de la traducció anglès-català : la traducció dels contractes / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Las idiosincrasias de los distintos sistemas jurídicos condicionan el proceso de traducción de textos que se generan en estos marcos. Este artículo propone una metodología interdisciplinaria para la enseñanza de la traducción de contratos mercantiles, que se basa en la especificación de las informaciones jurídicas que deben tener los traductores antes de empezar a traducir, y parte de una propuesta de extracción documental de información; de un análisis de las dificultades de comprensión basado en la pragmática; y expone unos procedimientos de traducción que deberían aplicarse en cada caso.
2003
Revista de llengua i dret, Núm. 39 (setembre 2003) , p. 11-33  
74.
487 p, 3.7 MB Traducción y recepción de la subtitulación chino-español : análisis de la cultura lingüística como referente cultural / Wu, Sian-Huang ; Santamaria, Laura, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
Esta tesis doctoral se centra en el estudio de la traducción y la subtitulación englobando la cultura lingüística como referente cultural en seis películas taiwanesas subtituladas al español. Nuestros objetivos son los siguientes: 1) otorgar un concepto dinámico a la cultura lingüística que nos permita englobar los aspectos lingüísticos y paralingüísticos a fin de identificar las características de los personajes de las películas; 2) analizar la correlación entre las técnicas de traducción más utilizadas para las categorías de nuestra clasificación de referentes culturales y su recepción según la accesibilidad a los contextos situacionales; y 3) realizar una encuesta que nos sirva para averiguar cómo los elementos cinematográficos (subtítulos, imágenes, pista sonora) pueden condicionar la recepción de los informantes españoles. [...]
This thesis focuses on how translation and subtitling deals with linguistic culture in six Taiwanese films with Spanish subtitles. Our objectives are: 1) to provide a dynamic concept to linguistic culture that allows us to include linguistic and paralinguistic aspects in order to identify the characteristics of the characters in the films, 2) to analyze the relationship between the most used translation techniques for the categories of our classification of cultural references and its reception in terms of context accessibility, and 3) to create a survey that will help us to find out how the film elements (subtitles, images, audio tracks) may condition the reception of the Spanish audience. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013  
75.
1 p, 1.0 MB Fish vaccination based on the mucosal immunoglobulin IgT / Santamaria Piedra, Lluís ; Tort Bardolet, Lluís, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Biologia Cel·lular, de Fisiologia i d'Immunologia) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Biociències
2013
Grau en Biotecnologia [815]  
76.
12 p, 359.9 KB El col·loquial de la ficció. La caracterització de la parla dels joves / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
En l'article s'analitza la representació del llenguatge col·loquial dels joves en textos audiovisuals. S'hi repassen conceptes bàsics sobre registres orals, la versemblança, algunes característiques sobre el llenguatge dels joves i, finalment, se n'aborda la mediatització.
2010
Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística, Núm. 49 (2010) , p. 78-89  
77.
3 p, 96.1 KB Ressenyes / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Obra ressenyada: Josu BARAMBONES ZUBIRIA, Mapping the Dubbing Scene. Audiovisual Translation in Basque Television. Oxford : Peter Lang, 2012.
2013
Quaderns : revista de traducció, Núm. 20 (2013) , p. 293-295  
78.
22 p, 387.0 KB Sampling design variance estimation of small area estimators in the Spanish Labour Force Survey / Herrador Cansado, Montserrat ; Morales González, Domingo ; Esteban Álvarez, María Dolores ; Sánchez, Ángel ; Santamaría Arana, Laureano ; Marhuenda García, Yolanda ; Pérez Mas, Antonio
The main goal of this paper is to investigate how to estimate sampling design variances of modelbased and model-assisted small area estimators in a complex survey sampling setup. For this purpose the Spanish Labour Force Survey is considered. [...]
2008
SORT : statistics and operations research transactions, Vol. 32, Núm. 2 (July-December 2008) , p. 177-198  
79.
16 p, 145.0 KB A comparative study of small area estimators / Molina, Isabel (Universidad Carlos III de Madrid) ; Santamaría, Laureano (Universidad Miguel Hernández de Elche) ; Morales, Domingo (Universidad Miguel Hernández de Elche)
It is known that direct-survey estimators of small area parameters, calculated with the data from the given small area, often present large mean squared errors because of small sample sizes in the small areas. [...]
2004
SORT : statistics and operations research transactions, Vol. 28, Núm. 2 (July-December 2004) , p. 215-229  

UAB Digital Repository of Documents : 112 records found   beginprevious70 - 79nextend  jump to record:
See also: similar author names
82 Santamaria, Laura
9 Santamaria, Laura,
9 Santamaria, Ll.
4 Santamaria, Lluís
82 Santamaría, Laura
1 Santamaría, Laureano
9 Santamaría, Ll.
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.