Depósito Digital de Documentos de la UAB Encontrados 150 registros  inicioanterior64 - 73siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
64.
3 p, 97.9 KB Seminari Professionalitzador i Mentoria II: Anglès i Alemany [44110] / Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Arumí Ribas, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
- Aprofundir en el coneixement dels principis deontològics de la professió d'intèrpret. - Establir contacte amb professionals de la interpretació en actiu que puguin orientar els estudiants en el desenvolupament de la seva carrera professional. [...]
-Profundizar en el conocimiento de los principios deontológicos de la profesión de intérprete. -Establecer contacto con profesionales de la interpretación en activo que puedan orientar a los estudiantes en el desarrollo de su carrera profesional. [...]

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documentos
65.
5 p, 107.4 KB Interpretació de Conferències I: Anglès i Alemany [44109] / Garcia Crecente, Maria Pilar ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce, Maria Elizabeth ; Arumí Ribas, Marta ; Guardiola Criach, Susagna ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Dominar a nivell quasi professional les dues modalitats de la interpretació de conferències: consecutiva i simultània.
Dominar a nivel cuasi profesional las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea.

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documentos
66.
3 p, 97.4 KB Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [44016] / Hurtado Albir, Amparo ; Edo i Julià, Miquel ; Molina Martínez, Lucía ; Santamaria, Laura ; Fontcuberta Famadas, Judit ; Olalla-Soler, Christian ; Rubio Carbonero, Gema ; Arumí Ribas, Marta ; Matamala, Anna ; Orozco-Jutorán, Mariana ; Galán-Mañas, Anabel ; Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Kozlova, Inna ; Martín Mor, Adrià ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.

2019-20
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos
67.
5 p, 107.5 KB Interpretació de Conferències II: Anglès i Francès [44005] / Guardiola Criach, Susagna ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce Neermann, Maria ; Arumí Ribas, Marta ; Garcia Crecente, Maria Pilar ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Consolidar el domini professional de les dues modalitats d'interpretació de conferències: consecutiva i simultània. Preparar l'examen final del màster.
Consolidar el dominio profesional de las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea. Preparar el examen final del máster.

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documentos
68.
3 p, 97.9 KB Seminari Professionalitzador i Mentoria II: Anglès i Francès [44004] / Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Arumí Ribas, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
- Aprofundir en el coneixement dels principis deontològics de la professió d'intèrpret. - Establir contacte amb professionals de la interpretació en actiu que puguin orientar els estudiants en el desenvolupament de la seva carrera professional. [...]
-Profundizar en el conocimiento de los principios deontológicos de la profesión de intérprete. -Establecer contacto con profesionales de la interpretación en activo que puedan orientar a los estudiantes en el desarrollo de su carrera profesional. [...]

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documentos
69.
5 p, 107.4 KB Interpretació de Conferències I: Anglès i Francès [44001] / Garcia Crecente, Maria Pilar ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce, Maria Elizabeth ; Arumí Ribas, Marta ; Guardiola Criach, Susagna ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Dominar a nivell quasi professional les dues modalitats de la interpretació de conferències: consecutiva i simultània.
Dominar a nivel cuasi profesional las dos modalidades de interpretación de conferencias: consecutiva y simultánea.

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documentos
70.
4 p, 103.1 KB Treball de Final de Màster [43982] / Arumí Ribas, Marta ; Branchadell, Albert 1964- ; Cid-Leal, Pilar ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Guardiola Criach, Susagna ; Garcia Crecente, Maria Pilar ; Gil-Bardají, Anna ; Vargas Urpi, Mireia ; Perramon Llado, Teresa ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
-Fer un treball de final de màster en l'àmbit de la Interpretació de Conferències o en àmbits similars com ara la Interpretació als Serveis Públics. -Desenvolupar la capacitat reflexiva i crítica. [...]
-realizar un trabajo de fin de máster en el campo de la Interpretación de Conferencias o en campos afines como la Interpretación en los Servicios Públicos. - desarrollar capacidad reflexiva y crítica. [...]

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documentos
71.
5 p, 106.6 KB Mock Conference [43980] / Arumí Ribas, Marta ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Rovira Jacquet, Frederic ; Pearce Neermann, Maria ; Guardiola Criach, Susagna ; Garcia Crecente, Maria Pilar ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
-Recrear situacions de conferències reals en les quals els estudiants poden familiaritzar-se amb tots els procediments dels diferents tipus de conferències. -Practicar la interpretació de conferències en les modalitats de consecutiva i simultània davant d'un públic real. [...]
-Recrear situaciones de conferencias reales en las que los estudiantes puedan familiarizarse con todos los procedimientos de los diferentes tipos de conferencias. -Practicar la interpretación de conferencias en las modalidades de consecutiva y simultánea frente a un público real. [...]

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documentos
72.
6 p, 110.1 KB Recerca, Deontologia i Coneixements Específics [43979] / Arumí Ribas, Marta ; Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar ; Fernández Caballero, Zuley ; Sánchez Gijón, María Pilar ; Guardiola Criach, Susagna ; Bestué, Carmen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
-Introduir l'estudiant en la recerca en interpretació, emfatitzant l'evolució i els principals temes investigats i els mètodes utilitzats. -Introduir l'estudiant en el coneixement dels principis ètics de la professió d'intèrpret. [...]
-Introducir al estudiante en la investigación en interpretación, haciendo énfasis en la evolución de ésta y en las principales temáticas investigadas y los métodos empleados. -Introducir al estudiante en el conocimiento de los principios deontológicos de la profesión de intérprete. [...]

2019-20
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399]
3 documentos
73.
5 p, 106.9 KB Mediació social per a traductors i intèrprets [101457] / Arumí Ribas, Marta ; Suades Vall, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és introduir l'alumnat en els coneixements i les habilitats pràctiques necessaris per a gestionar la comunicació lingüística i cultural entre persones i col·lectius de diferents procedències, posant l'èmfasi en la pluralitat social i lingüística segons les relacions de gènere, ètnia i lloc d'origen. [...]
La función de esta asignatura es introducir al alumnado en los conocimientos y habilidades prácticas necesarios para la gestión de la comunicación lingüística y cultural entre personas y grupos de diferentes orígenes, poniendo el énfasis en la pluralidad social y lingüístico según las relaciones de género, etnia y lugar de origen Al finalizar la asignatura el alumnado será capaz de: Demostrar haber adquirido los conocimientos básicos en los campos de la Interpretación en los Servicios Públicos y la mediación intercultural. [...]

2019-20
Grau en Traducció i Interpretació [822]
3 documentos

Depósito Digital de Documentos de la UAB : Encontrados 150 registros   inicioanterior64 - 73siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.