Depósito Digital de Documentos de la UAB Encontrados 29 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
1.
8 p, 121.6 KB Veus Superposades i Reparlat B-A [44385] / Cortés Villarroya, Judith ; Bonjoch Llaquet, Sara ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Conèixer l'origen, l'evolució i el context laboral actual de la subtitulació en directe. Conèixer els diferents entorns professionals del reparlat. Conèixer els avantatges i beneficis del reparlat. [...]
Knowing the history and legal context of live subtitling at national and international level. Knowing the user's reality. Understanding and analysing different audiovisual products with live subtitles. [...]
Conocer el origen, la evolución y el contexto laboral actual del subtitulado en directo. Conocer los diferentes entornos profesionales del rehablado. Conocer las ventajas y beneficios del rehablado. [...]

2023-24
Traducció Audiovisual [1349]
3 documentos
2.
8 p, 121.8 KB Veus Superposades i Reparlat B-A [44381] / Cortés Villarroya, Judith ; Bonjoch Llaquet, Sara ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Conèixer l'origen, l'evolució i el context laboral actual de la subtitulació en directe. Conèixer els diferents entorns professionals del reparlat. Conèixer els avantatges i beneficis del reparlat. [...]
Knowing the history and legal context of live subtitling at national and international level. Knowing the user's reality. Understanding and analyzing different audiovisual products with live subtitles. [...]
Conocer el origen, la evolución y el contexto laboral actual del subtitulado en directo. Conocer los diferentes entornos profesionales del rehablado. Conocer las ventajas y beneficios del rehablado. [...]

2023-24
Traducció Audiovisual [1349]
3 documentos
3.
6 p, 109.3 KB Introducció a les Tecnologies de la Informació i de la Comunicació [101517] / Torres Simon, Ester ; Amorós Soldevila, Xènia ; Cortés Villarroya, Judith ; Oncins Noguer, Estel·la ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'alumnat en l'ús dels recursos tecnològics generals aplicats a l'edició, la gestió i la cerca de dades científico-econòmiques i d'humanitats relacionats amb els estudis d'Àsia Oriental. [...]
The objective of this course is to initiate the student in the use of general technologic resources applied to edition, managing and search of scientific, economic and humanities data related to East Asian Studies. [...]
La función de esta asignatura es iniciar al alumnado en el uso de recursos tecnológicos generales aplicados a la edición, la gestión y la búsqueda de datos científico-económicos y de humanidades relacionados con los estudios de Asia Oriental. [...]

2023-24
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [823]
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
3 documentos
4.
6 p, 109.8 KB Traducció audiovisual i localització A-A (castellà-català /català-castellà) [101327] / Torres Hostench, Olga ; Cortés Villarroya, Judith ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de audiovisual 1 La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de audiovisual i localització. [...]
The general aim of the course is to develop the ability to solve problems of audiovisual translation and localization. At the end of the course, students will be able to: 1 At the end of the course, students will be able to: - Demonstrate knowledge and understanding of the methodological principles governing audiovisual translation and localization, as well as their professional and technological aspects. [...]
El objetivo general de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de 1 El objetivo general de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de audiovisual y localización. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
5.
7 p, 118.5 KB Veus Superposades i Reparlat B-A [44385] / Cortés Villarroya, Judith ; Bonjoch Llaquet, Sara ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Conèixer l'origen, l'evolució i el context laboral actual de la subtitulació en directe. Conèixer els diferents entorns professionals del reparlat. Conèixer els avantatges i beneficis del reparlat. [...]
Knowing the history and legal context of live subtitling at national and international level. Knowing the user's reality. Understanding and analysing different audiovisual products with live subtitles. [...]
Conocer el origen, la evolución y el contexto laboral actual de la subtitulado en directo. Conocer los diferentes entornos profesionales del rehablado. Conocer las ventajas y beneficios del rehablado. [...]

2022-23
Traducció Audiovisual [1349]
3 documentos
6.
7 p, 118.4 KB Veus Superposades i Reparlat B-A [44381] / Cortés Villarroya, Judith ; Bonjoch Llaquet, Sara ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Conèixer l'origen, l'evolució i el context laboral actual de la subtitulació en directe. Conèixer els diferents entorns professionals del reparlat. Conèixer els avantatges i beneficis del reparlat. [...]
Knowing the history and legal context of live subtitling at national and international level. Knowing the user's reality. Understanding and analysing different audiovisual products with live subtitles. [...]
Conocer el origen, la evolución y el contexto laboral actual del subtitulado en directo. Conocer los diferentes entornos profesionales del rehablado. Conocer las ventajas y beneficios del rehablado. [...]

2022-23
Traducció Audiovisual [1349]
3 documentos
7.
6 p, 108.8 KB Traducció audiovisual i localització A-A (castellà-català /català-castellà) [101327] / Cortés Villarroya, Judith ; Andujar Garcia, Itziar ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de audiovisual 1 La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de audiovisual i localització. [...]
The general aim of the course is to develop the ability to solve problems of audiovisual translation and localization. At the end of the course, students will be able to: - Demonstrate knowledge and understanding of the methodological principles governing audiovisual translation 1 - Demonstrate knowledge and understanding of the methodological principles governing audiovisual translation and localization, as well as their professional and technological aspects. [...]
El objetivo general de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de 1 El objetivo general de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de audiovisual y localización. [...]

2022-23
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
8.
8 p, 126.0 KB Veus Superposades i Reparlat B-A [44385] / Cortés Villarroya, Judith ; Bonjoch Llaquet, Sara ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Conèixer la història i el context legal en l'àmbit nacional i internacional en matèria de subtitulació en directe. Conèixer la realitat de l'usuari. Entendre i analitzar diversos productes audiovisuals subtitulats en directe. [...]
Knowing the history and legal context of live subtitling at national and international level. Knowing the user's reality. Understanding and analysing different audiovisual products with live subtitles. [...]
Conocer el origen, la evolución y el contexto laboral actual de la subtitulado en directo. Conocer los diferentes entornos profesionales del rehablado. Conocer las ventajas y beneficios del rehablado. [...]

2021-22
Traducció Audiovisual [1349]
3 documentos
9.
7 p, 117.8 KB Veus Superposades i Reparlat B-A [44381] / Cortés Villarroya, Judith ; Bonjoch Llaquet, Sara ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Conèixer l'origen, l'evolució i el context laboral actual de la subtitulació en directe. Conèixer els diferents entorns professionals del reparlat. Conèixer els avantatges i beneficis del reparlat. [...]
Knowing the history and legal context of live subtitling at national and international level. Knowing the user's reality. Understanding and analysing different audiovisual products with live subtitles. [...]
Conocer el origen, la evolución y el contexto laboral actual de la subtitulado en directo. Conocer los diferentes entornos profesionales del rehablado. Conocer las ventajas y beneficios del rehablado. [...]

2021-22
Traducció Audiovisual [1349]
3 documentos
10.
6 p, 109.2 KB Introducció a les Tecnologies de la Informació i de la Comunicació [101517] / Amorós Soldevila, Xènia ; Cortés Villarroya, Judith ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'alumnat en l'ús dels recursos tecnològics generals aplicats a l'edició, la gestió i la cerca de dades científico-econòmiques i d'humanitats relacionats amb els estudis d'Àsia Oriental. [...]
The objective of this course is to initiate the student in the use of general technologic resources applied to edition, managing and search of scientific, economic and humanities data related to East Asian Studies. [...]
La función de esta asignatura es iniciar al alumnado en el uso de recursos tecnológicos generales aplicados a la edición, la gestión y la búsqueda de datos científico-económicos y de humanidades relacionados con los estudios de Asia Oriental. [...]

2021-22
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [823]
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
3 documentos

Depósito Digital de Documentos de la UAB : Encontrados 29 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.