Depósito Digital de Documentos de la UAB Encontrados 1,188 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.00 segundos. 
1.
5 p, 124.2 KB Idioma D per a Traductors i Intèrprets 2 (Grec Modern) [106404] / Ramon Garcia, Daniel ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
- Assegurar la gramàtica de base per tal d'agilitzar-ne l'ús al temps que s'amplia el vocabulari i el ventall de temps verbals i altres formes gramaticals. - Llegir de manera fluida i comprendre textos de dificultat mitjana-baixa (notícies, descripcions, receptes, cançons. [...]
- to ensure basic grammar while extending vocabulary and other grammatical forms. - to read fluently and understand texts of medium-low difficulty (news, descriptions, recipes, songs . . . ). - to interact fluently in simple everyday communicative situations.
- Asegurar la gramática de base con el fin de agilizar su uso al tiempo que se amplía el vocabulario y el abanico de tiempos verbales así como de otras formas gramaticales. - Leer de manera fluída y comprender textos de dificultad media-baja (noticias, descripciones, recetas, canciones. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
2.
5 p, 123.9 KB Idioma D per a Traductors i Intèrprets 1 (Grec Modern) [106403] / Ramon Garcia, Daniel ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
- L'alfabet. Precedents. Pronúncia de les lletres. Diftongs i grups consonàntics. - Morfosintaxi nominal bàsica. Flexió (els casos). Gènere i nombre. L'article. - L'adjectiu. L'adverbi. [...]
- to introduce the students in the Greek modern language and his culture - to give students the basic knowledge of morphology and lexicon - to achieve fluid interaction in basic communicative situations - to approach students to modern Greek culture (literature, music, gastronomy, landscapes, idiosyncrasies . [...]
- Introducir al alumnado en la lengua y la cultura griega moderna. - Dotar al alumnado de los conocimientos básicos de morfosintaxis y léxico para que sean capaces de leer y comprender textos sencillos. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
3.
8 p, 116.2 KB Traducció Literària i Editorial B (francès) - A [105023] / Hernández De Fuenmayor, Pau Joan ; Gaillard Francesch, Valèria ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El propòsit d'aquesta assignatura és: 1 - proporcionar coneixements i comprendre els principis metodològics que regeixen la traducció literària i la traducció editorial no literària, la revisió de traduccions, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
The purpose of this subject is: -Provide knowledge and understand the methodological principles governing literary translation and non-literary publishing translation, revision of translations, professional and 1 instrumental aspects and the problems of contrastivity of the linguistic combination. [...]
El propòsit de esta asignatura es: 1 - proporcionar conocimientos i comprender los principios metodológicos que reigen la traducción literaria y la traducción editorial no literaria, la revisión de traducciones, los aspectos profesionales y instrumentales y los problemas de contrastivitat de la combinación lingüística. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
4.
7 p, 131.5 KB Traducció Especialitzada B (francès) - A [105021] / Asprer Hernandez de Lorenzo, Nuria de ; Hernández De Fuenmayor, Pau Joan ; Galera Porta, Francesc ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest curs és desenvolupar amb més profunditat les habilitats de resolució de problemes de traducció de diferents tipus de textos jurídics, econòmicofinancers, tècnics i científics. [...]
The aim of this course is to further develop problem-solving skills when translating different types of legal and financial texts. By the end of this course students should be able to: Demonstrate knowledge and understanding of the basic methodological principles governing the translation of legal, financial, technical and scientific texts, professional and instrumental aspects, and contrastive problems for this language combination. [...]
El objetivo de este curso es desarrollar con mayor profudidad las habilidades de resolución de problemas de traduccion de diferentes tipos de textos jurídicos, económico financieros, científicos i técnicos. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
5.
8 p, 117.6 KB Idioma i traducció C5 (portuguès) [103696] / Moreno Herrero, Noelia ; Pons Casanovas, Jofre ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de preparar l'alumnat per a la traducció directa de textos especialitzats de diversos camps d'especialitat. Es dedicaran tots els crèdits a idioma. [...]
The aim of this course is develop students' text comprehension skills in preparation for direct translation of specialised texts covering a range of specialised fields. All course credits are for language skills. [...]
La función de la asignatura es desarrollar las competencias textuales necesarias con la finalidad de preparar al estudiante para la traducción directa de textos especializados de diversos campos de especialidad. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
6.
7 p, 133.6 KB Idioma i traducció C5 (italià) [103694] / Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de preparar l'alumnat per a la traducció directa de textos especialitzats de diversos camps d'especialitat. Es dedicaran tots els crèdits a Idioma. [...]
The aim of this course is develop students' text comprehension skills in preparation for direct translation of specialised texts covering a range of specialised fields. All course credits are for language skills. [...]
La función de la asignatura es desarrollar las competencias textuales necesarias con la finalidad de preparar al alumnado para la traducción directa de textos especializados de diversos campos de especialidad. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
7.
8 p, 121.5 KB Idioma i traducció C5 (xinès) [103691] / Qu Lu, Xianghong ; Sola Comino, Leonor ; Espín García, María Carmen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquesta assignatura és continuar el desenvolupament de les competències comunicatives de l'estudiant en Idioma C així com consolidar la capacitat de llegnua xinesa i de traducció de textos no especialitzats senzills en llengua estàndard de tipologia diversa. [...]
The objective of this subject is to continue the development of the communicative skills of the student in Language C as well as to consolidate the Chinese language's ability to translate simple non-specialized texts in standard language. [...]
El objetivo de esta asignatura es continuar el desarrollo de las competencias comunicativas del estudiante en Idioma C así como consolidar la capacidad lingüísitca de chino y de traducción de textos no especializados sencillos en lengua estándar de tipología diversa. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
8.
9 p, 136.1 KB Idioma i traducció C5 (àrab) [103690] / Gil Bardaji, Anna ; Abu-Sharar, Hesham ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquesta assignatura és continuar el desenvolupament de les competències comunicatives de l'estudiant en Idioma C així com consolidar la seva capacitat de traducció de textos no especialitzats senzills en llengua estàndard de tipologia diversa. [...]
The aim of this subject is to continue with the students' development of their communicative skills in Arabic, and to consolidate their ability to translate simple non-specialized texts of different types in Modern Standard Arabic. [...]
El objetivo de esta asignatura es continuar el desarrollo de las competencias comunicativas del estudiante en Idioma C, así como consolidar su capacidad para traducir de textos no especializados sencillos en lengua estándar de tipología diversa. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
9.
6 p, 129.9 KB Idioma i traducció C5 (alemany) [103689] / Auseller-Roquet, Jordi ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de preparar l'estudiant per a la traducció directa de textos especialitzats de diversos camps d'especialitat. [...]
1 Objectives The function of the subject is to develop the necessary textual competences so as to prepare the student for the direct translation of texts specialised of several fields of speciality On successfully completing this subject, students will be able to: Language Understand different types of written texts, with fairly complex constructions, about general tòpics which cover a wide range of subject areas, styles and registers. [...]
La función de la asignatura es desarrollar las competencias textuales necesarias a fin de preparar al estudiante para la traducción directa de textos especializados de diversos campos de especialidad. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
3 documentos
10.
7 p, 111.8 KB Tècniques de preparació a la interpretació consecutiva B-A (Francès-Català) [103562] / Perramon Llado, Teresa ; Guardiola Criach, Susagna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
1 La funció de l'assignatura és posar a l'abast de l'estudiant els coneixements teòrics i metodològics propis de la interpretació consecutiva així com introduir l'estudiant en les tècniques bàsiques d'aquesta modalitat perquè pugui posar-les a la pràctica en situacions professionals simulades de poca dificultat. [...]
Learning objectives 1 The aim of this course is twofold: to familiarise students with the theory and methodology of consecutive interpreting; and to introduce them to the basic techniques of this mode so that they can put them into practice in straightforward simulated professional interpreting situations. [...]
La función de esta asignatura es proporcionar al alumnado los conocimientos teóricos y metodológicos de la interpretación consecutiva, así como introducirle en las técnicas básicas de esta modalidad para que pueda ponerlas en práctica en situaciones profesionales simuladas de poca dificultad. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
3 documentos

Depósito Digital de Documentos de la UAB : Encontrados 1,188 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.