Depósito Digital de Documentos de la UAB Encontrados 26,275 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
1.
23 p, 1.5 MB 2023 Informe Red UGI : Barcelona, Noviembre 2023 / Amigo Rodrígues, Ana (Universidad Politécnica de Madrid)
Presentació feta en el marc de la XXIX Jornades d'Investigació de les Universitats Espanyoles organitzada per la CRUE al Campus de la UAB. 29 i 30 de novembre i 1 de desembre de 2023.
2023
Jornades d'Investigació de les Universitats Espanyoles. Bellaterra, 29 : 2023  
2.
28 p, 660.1 KB CRUE Universidades Españolas I+D+i : RedOE. Pleno CRUE I+D+i 1 de diciembre de 2023 / García Muiña, Fernando (Universidad Rey Juan Carlos)
Presentació feta en el marc de la XXIX Jornades d'Investigació de les Universitats Espanyoles organitzada per la CRUE al Campus de la UAB. 29 i 30 de novembre i 1 de desembre de 2023.
2023
Jornades d'Investigació de les Universitats Espanyoles. Bellaterra, 29 : 2023  
3.
Investigación, transferencia de conocimiento y cultura científica en las universidades españolas : presentación de resultados. Encuesta I+TC+D 30 de noviembre de 2023 / Coll Arnau, Salvador (Universitat Politècnica de València)
Presentació feta en el marc de la XXIX Jornades d'Investigació de les Universitats Espanyoles organitzada per la CRUE al Campus de la UAB. 29 i 30 de novembre i 1 de desembre de 2023.
2023
Jornades d'Investigació de les Universitats Espanyoles. Bellaterra, 29 : 2023  
4.
26 p, 1.2 MB Agencia Estatal de Investigación : December 2023 / Espriu Climent, Domènec (Agencia Estatal de Investigación)
Presentació feta en el marc de la XXIX Jornades d'Investigació de les Universitats Espanyoles organitzada per la CRUE al Campus de la UAB. 29 i 30 de novembre i 1 de desembre de 2023.
00029090.

2023
Jornades d'Investigació de les Universitats Espanyoles. Bellaterra, 29 : 2023  
5.
Por qué preferimos imaginar el futuro a preguntarnos por el presente : La traducción literaria y la IA / Ruiz Casanova, José Francisco (Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge)
El ascenso de la IA en el campo de la traducción literaria o editorial tiene tanto de realidad como de construcción mediática y exceso del síndrome de nuestro tiempo (la confusión de lo real y lo ficticio, lo que podríamos llamar en términos literarios síndrome Quijote). [...]
The rise of AI in the field of literary or editorial translation is as much about reality as it is about media construction and an excess of the syndrome of our time (the confusion of the real and the fictitious, what we could call in literary terms the Quixote syndrome). [...]

2023
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 17 (2023) (Artículos/Articles/Articles)  
6.
Turismo en España, más allá del sol y la playa. Evolución reciente y cambios en los destinos de Litoral hacia un turismo cultural / Cànoves, Gemma (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia) ; Prat Forga, Josep Maria (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia) ; Blanco-Romero, Asunción (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia)
En muchos destinos maduros, el tradicional turismo de litoral necesita productos innovadores que le ayuden a su regeneración. Uno de ellos es el turismo cultural. Así, en este trabajo, después de conocer la situación actual del turismo, en base a los datos disponibles, se profundiza en el caso del turismo cultural en España, entendido como un turismo complementario en los destinos de litoral, y se demuestra que, efectivamente, el país también se está posicionando como un destino internacional de turismo cultural que ayuda a la revitalización de unos destinos tradicionalmente orientados al sol y la playa.
In many mature destinations, the traditional tourism of littoral needs innovative products that help him to his regeneration. One of them is the cultural tourism. In this work paper, after knowing the current situation of the tourism, from data information, it is deepened in case of the cultural tourism in Spain, understood as a complementary tourism in the destinations of littoral, and there is demonstrated that, really, the country also is positioned as an international destination of cultural tourism that helps the regeneration of a destinations traditionally orientated to the sun and the beach.

2016 - 10.21138/bage.2289
Boletin de la Asociacion de Geografos Espanoles, Vol. 71 (2016) , p. 547-551
2 documentos
7.
'A, fredome is a noble thing!' : La traducción de los poemas sobre la Guerra de la Independencia de Escocia / Toda Iglesia, Fernando (Universidad de Salamanca. Departamento de Traducción e Interpretación)
El Bruce de John Barbour y el Wallace de Hary, los poemas sobre los héroes de la lucha por recuperar la independencia de Escocia tras la invasión inglesa de finales del s. XIII y principios del XIV, dos obras clave de la literatura medieval escocesa no gaélica, no habían sido vertidos al español hasta que lo hizo el autor de este artículo. [...]
Barbour's Bruce and Hary's Wallace, the poems about the heroes in the struggle to regain Scottish independence after the English invasion at the end of the thirteenth and beginning of the fourteenth centuries -two major works of non-Gaelic Scottish medieval literature- had not been translated into Spanish until the author of this paper did so. [...]

2023
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 17 (2023) (Artículos/Articles/Articles)  
8.
Panorama de la traducción al castellano del pidgin nigeriano literario / Dols Gallardo, Gabriel (Universitat de les Illes Balears. Departamento de Filología Española, Moderna y Clásica)
Desde su nacimiento como lengua de contacto, el pidgin nigeriano ha evolucionado hasta convertirse en la primera lengua del país y el idioma criollo más hablado del mundo. Tiene el potencial de superar la división interétnica sin dejar de presentar un color netamente africano, lo cual lo convierte a priori en un vehículo poscolonial idóneo para aquellos escritores anglófonos deseosos de «africanizar» el canon. [...]
Since its birth as a contact language, Nigerian pidgin has evolved to become the country's first language and the most widely spoken creole language in the world. It has the potential to bridge the inter-ethnic divide while still presenting a distinctly African colour, making it a priori an ideal post-colonial vehicle for Anglophone writers eager to "Africanise" the canon. [...]

2023
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 17 (2023) (Artículos/Articles/Articles)  
9.
El enigma del caballero : La recepción de Moxia Zhuan, la primera traducción de Don Quijote al chino / Wan, Xingzhi (Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducción i Ciències del Llenguatge)
La influencia en China de Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes (1547-1616), no se manifestó hasta principios del siglo XX. La primera primera parte de la obra se publicó en chino en 1922 con el título Moxia zhuan, en traducción de Lin Shu (1852-1924) y Chen Jialin (1880-?) hecha a partir de versiones inglesas. [...]
The influence in China of Don Quixote by Miguel de Cervantes (1547-1616) did not become apparent until the early 20th century. The first part of the work was published in Chinese in 1922 under the title Moxia zhuan, in translation by Lin Shu (1852-1924) and Chen Jialin (1880- ?) from English versions. [...]

2023
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 17 (2023) (Artículos/Articles/Articles)  
10.
Traductores e intérpretes del exilio republicano en la conspiración del Hotel Lux de Moscú / Rodríguez Espinosa, Marcos (Universidad de Málaga. Departamento de Traducción e Interpretación)
Los exiliados republicanos que se establecen en la Unión Soviética con posterioridad a la guerra civil española se caracterizan por constituir un reducido colectivo de personas vinculadas a organizaciones comunistas. [...]
The Republican exiles who settled in the Soviet Union after the Spanish Civil War were a small group of people mainly composed by militants of communist organizations. For them, the USSR epitomised the dream paradise of the proletariat, as well as a distant and exotic land with an unknown language and culture. [...]

2023
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 17 (2023) (Artículos/Articles/Articles)  

Depósito Digital de Documentos de la UAB : Encontrados 26,275 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.