Depósito Digital de Documentos de la UAB Encontrados 8 registros  La búsqueda tardó 0.00 segundos. 
1.
509x778, 783.0 KB Mestres i guies / Aguilar-Amat, Anna, 1962- (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Perpinyà i Morera, Remei (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Sala Sanahuja, Joaquim, 1954- (Universitat Autònoma de Barcelona)
Aquest és el setè volum de la col·lecció «Glosses», editat per la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona per recordar el professorat que s'ha jubilat durant el curs 2022-2023. [...]
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació 2023 (Glosses ; 7)  
2.
66 p, 356.6 KB Vagueries al passadís de l'FTI / Berenguer i Estellés, Laura ; Kubyshina, Natalija ; Lladó, Ramón ; Piqué Huerta, Ramon
Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2022 (Glosses ; 6)  
3.
16 p, 170.5 KB Traduir per llegir : un passeig per l'obra de cinc escriptores / Udina, Dolors (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2021 (Glosses ; 5)
Traduir dins el calidoscopi de llengües, 2021, p. 95-110  
4.
23 p, 231.7 KB Die Stimmen von Marrakesch d'Elias Canetti / Presas, Marisa (Universitat Autònoma de Barcelona)
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2021 (Glosses ; 5)
Traduir dins el calidoscopi de llengües, 2021, p. 69-91  
5.
46 p, 870.6 KB El monolingüismo es curable : contra una koiné global simplificada y de conquista científica / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona)
Para la comunicación científica global es irrenunciable disponer de unas lenguas de comunicación comunes, un papel que desde hace tiempo ha asumido en exclusiva un inglés global, algunas veces simplificado, que -como sostienen la Asociación para la Defensa del Alemán como Lengua Científica (Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache, ADAWIS),así como muchos científicos, lingüistas y traductores internacionales- está a punto de expulsar completamente de sus dominios lingüísticos a otros lenguajes científicos elaborados y convertirlos en inutilizables para la transmisión de áreas enteras de conocimiento. [...]
Common languages of communication are indispensable for global scientific communication, a role that has long been assumed exclusively by a global, sometimes a simplified, BSE-English - which, as the Association for the Defence of German as a Scientific Language (ADAWIS) claims - is on the verge of completely expelling other scientific languages from their linguistic domains and rendering them unusable for the transmission of entire areas of knowledge. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2021 (Glosses ; 5)
Traduir dins el calidoscopi de llengües, 2021, p. 21-66  
6.
5 p, 97.9 KB Every Cloud has a Silver Lining (or take every opportunity that comes) / Armstrong, Berni (Universitat Autònoma de Barcelona)
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2021 (Glosses ; 5)
Traduir dins el calidoscopi de llengües, 2021, p. 13-17  
7.
3 p, 85.4 KB Pròleg / Branchadell, Albert 1964- (Universitat Autònoma de Barcelona)
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2021 (Glosses ; 5)
Traduir dins el calidoscopi de llengües, 2021, p. 7-9  
8.
112 p, 1.1 MB Traduir dins el calidoscopi de llengües / Armstrong, Berni ; Doerr, Emmanuel Jean André ; Presas, Marisa ; Udina, Dolors ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Després de la pausa forçada per la -ai las!- pandèmia de la covid-19, amb aquest volum la Facultat de Traducció i d'Interpretació reprèn la sèrie que dedica a aplegar textos significatius del seu professorat que es jubila, amb la novetat que a partir d'ara l'edició anirà a càrrec del Servei de Publicacions de la UAB, amb tot el que això comporta en termes de prestigi i visibilitat. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2021 (Glosses ; 5)

Conté: Pròleg / Albert Banchadell; Every Cloud has a Silver Lining (or take every opportunity that comes) / Bernie Armstrong; El monolingüismo es curable. Contra una koiné global simplificada y de conquista científica / J. A. Emmanuel Doerr ; Die Stimmen von Marrakesch d'Elias Canetti / Marisa Presas; Traduir per llegir. Un passeig per l'obra de cinc escriptores / Dolors Udina  


¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.