No exact match found for Coromina Pou, Eusebi, using Coromina Pou Eusebi instead...
Results overview: Found 3 records in 0.02 seconds.
Articles, 2 records found
Research literature, 1 records found
Articles 2 records found  
1.
12 p, 972.8 KB Censura de l'amoralitat femenina de Senyora ambaixadora : teatre de bulevard de postguerra de Xavier Regàs / Coromina i Pou, Eusebi (Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes)
La repressió franquista té efectes devastadors des del 1939 sobre la cultura catalana. El 1946, però, es comença a autoritzar traduccions, sempre literàries. Però no és fins a mitjan anys cinquanta que s'autoritza la traducció d'actualitat i la representació de teatre traduït. [...]
The effects of Francoist repression on Catalan culture from 1939 onward were devastating. Beginning in 1946, however, some translations into Catalan were authorized; these were in all cases literary translations. [...]

2013
Quaderns : revista de traducció, Núm. 20 (2013) , p. 77-88  
2.
13 p, 1002.2 KB Dues traduccions catalanes de La Princesse de Clèves de Madame de La Fayette : un clàssic del XVII que marca l'accés de la dona a la novel·la / Coromina i Pou, Eusebi (Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes)
L'article analitza les causes que van propiciar la traducció al català d'un clàssic del preciosisme francès del xvii, com a resultat de l'establiment de la Mancomunitat de Catalunya, a principi del xx, i amb l'eclosió del noucentisme, moviment artístic que va promoure traduccions de la literatura universal amb l'objectiu d'assajar la configuració d'un llenguatge literari modern propi. [...]
This article analyzes the circumstances giving rise to the translation into Catalan of a classic seventeenth-century work of French préciosité, prompted by the setting up of the Commonwealth of Catalonia in the early nineteenth century and coinciding with the appearance of Noucentisme, artistic movement that fostered translations of worldwide literature with the aim of shaping and honing a modern Catalan literary language. [...]

2012
Quaderns : revista de traducció, Núm. 19 (2012) , p. 155-167  

Research literature 1 records found  
1.
217 p, 974.0 KB L'Article personal en català : marca d'oralitat en l'escriptura / Coromina i Pou, Eusebi ; Bassols i Puig, M. Margarida, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Des dels orígens de la llengua, el català ha utilitzat una partícula o article que s'anteposa sistemàticament als noms propis de persona (noms de pila, cognoms i sobrenoms), especialment en les manifestacions lingüístiques orals espontànies. [...]
Since its origins, the Catalan language has featured a particle or article which systematically precedes proper names of persons (first names, last names and nicknames), notably in spontaneously produced oral language. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2001
3 documents

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.