Results overview: Found 4 records in 0.02 seconds.
Articles, 2 records found
Research literature, 1 records found
Learning materials, 1 records found
Articles 2 records found  
1.
16 p, 930.2 KB Dizionari digitali italiani in rete : come farli conoscere a studenti della scuola secondaria / Marello, Carla (Università di Torino) ; Marchisio, Marina (Università di Torino)
Una disamina dei 5 dizionari italiani monolingui in rete derivati da dizionari cartacei: il Nuovo De Mauro, il Sabatini-Coletti, il Garzanti, il Gabrielli e il Vocabolario Treccani in più volumi. Si presentano le caratteristiche che li accomunano o li distinguono. [...]
Una revisió dels 5 diccionaris monolingües en la xarxa derivats de diccionaris de paper: el Nuovo De Mauro, el Sabatini-Coletti, el Garzanti, el Gabrielli i el Vocabolario Treccani en diversos volums. [...]
A review of the 5 monolingual Italian dictionaries on the Internet derived from paper dictionaries: the Nuovo De Mauro, the Sabatini-Coletti, the Garzanti, the Gabrielli and the Vocabolario Treccani in several volumes. [...]
Una revisión de los 5 diccionarios monolingües italianos en la red derivados de diccionarios en papel: el Nuovo De Mauro, el Sabatini-Coletti, el Garzanti, el Gabrielli y el Vocabolario Treccani en varios volúmenes. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.237
Quaderns d'Italià, Vol. 23 (2018) , p. 47-62 (Dossier 1)  
2.
11 p, 751.8 KB Práctica de los diccionarios y corpus electrónicos en la enseñanza de la lengua española / Martín Vegas, Rosa Ana (Universidad de Salamanca)
Este estudio revisa las posibilidades didácticas para el desarrollo de la competencia lingüística de los diccionarios monolingües y otros diccionarios, glosarios y corpus especializados publicados en papel y en formato electrónico. [...]
This study checks the didactic possibilities for the development of the linguistic competence of the monolingual dictionaries and other dictionaries, glossaries and specialized corpora published in paper and in electronic format. [...]

2013
Didáctica, innovación y multimedia, Núm. 26 (Octubre 2013) , p. 1-11  

Research literature 1 records found  
1.
39 p, 790.0 KB El léxico de la ecología en el Diccionario de la lengua española de la RAE: un análisis diacrónico de los términos 'altruismo', 'anacoresis', 'clímax' y 'eutrofia' / Sancho Ruiz, Raquel ; Pedote, Giuseppe Simone, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El léxico de la ecología y el medioambiente se ha difundido con gran rapidez en los últimos tiempos a través de los medios de comunicación y la importante labor de diversas organizaciones sociales. [...]
El lèxic de l'ecologia i el medi ambient s'ha difós amb gran rapidesa en els darrers temps a través dels mitjans de comunicació i la tasca important de diverses organitzacions socials. Com a conseqüència, han sorgit diversos diccionaris d'ecologia i s'ha afegit la marca temàtica d'ecologia al Diccionari de la RAE, que actualment recull un total de 22 termes. [...]

2022
Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [1481]  

Learning materials 1 records found  
1.
33 p, 600.5 KB Wörterbücher und Online-Tools. Materialien für Übersetzer und Dolmetscher. Deutsch, Spanisch, Katalanisch / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The translator's so-called hand apparatus at the workplace consists, on the one hand of dictionaries, which must be distinguished according to their purpose: consultation dictionaries and general dictionaries, translation dictionaries, terminological dictionaries, pictorial dictionaries, style dictionaries, grammars of various types, perhaps a learner's dictionary for German as a foreign language, a phonetic or phraseological dictionary . [...]
El llamado aparato de a mano del traductor en su lugar de trabajo consiste, por una parte, en diccionarios, que deben distinguirse según su finalidad: diccionarios de consulta y diccionarios generales, diccionarios de traducción, diccionarios terminológicos, diccionarios pictóricos, diccionarios de estilo, gramáticas de diversos tipos, tal vez un diccionario didáctico para el aprendizaje del alemán como lengua extranjera, un diccionario fonético o fraseológico. [...]
Der sogenannte Handapparat des Übersetzers am Arbeitsplatz besteht einerseits aus Wörterbüchern, die es nach ihrem Zweck zu unterscheiden gilt. Konsultationswörterbücher und Allgemeinlexika, Übersetzungswörterbücher, Terminologische Wörterbücher, Bildwörterbücher, Stilwörterbücher, Grammatiken verschiedenen Typus, vielleicht noch ein Lernerwörterbuch für Deutsch als Fremdsprache, ein phonetisches oder phraseologisches Wörterbuch … Doch weiteres kommt hinzu , ob gedruckt oder digital, online oder offline.

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.