Resultats globals: 21 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 18 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Documents gràfics i multimèdia, 2 registres trobats
Articles 18 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
17 p, 885.4 KB El enigma del caballero : La recepción de Moxia Zhuan, la primera traducción de Don Quijote al chino / Wan, Xingzhi (Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducción i Ciències del Llenguatge)
La influencia en China de Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes (1547-1616), no se manifestó hasta principios del siglo XX. La primera primera parte de la obra se publicó en chino en 1922 con el título Moxia zhuan, en traducción de Lin Shu (1852-1924) y Chen Jialin (1880-?) hecha a partir de versiones inglesas. [...]
The influence in China of Don Quixote by Miguel de Cervantes (1547-1616) did not become apparent until the early 20th century. The first part of the work was published in Chinese in 1922 under the title Moxia zhuan, in translation by Lin Shu (1852-1924) and Chen Jialin (1880- ?) from English versions. [...]

2023
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 17 (2023) (Artículos/Articles/Articles)  
2.
15 p, 6.0 MB Historia del caballero encantado, o de las primeras aventuras chinescas de Don Quijote / Relinque Eleta, Alicia (Universidad de Granada. Departamento de Lingüística General y Teoría de la Literatura)
La figura como traductor de Lin Shu (1852-1924) es absolutamente excepcional. Desde su primera traducción de La Dame aux Camélias de Alexandre Dumas, vertió al chino clásico más de 180 obras de la literatura mundial de autores como Dickens, Shakespeare, Montesquieu, Balzac, Tolstói o Esopo. [...]
Lin Shu (1852-1924) is an absolutely exceptional translator. From his first translation of Alexander Dumas' La Dame aux Camélias, he translated into classical Chinese more than 180 works of world literature by authors such as Dickens, Shakespeare, Montesquieu, Balzac, Tolstoy and Aesop. [...]

2022
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 16 (2022)  
3.
23 p, 9.0 MB Notes on some incarnations of Don Quijote in India / Dimitrov, Dragomir (Philipps-Universität Marburg. Department of Indology and Tibetology)
Cervantes's Don Quijote arrived in India comparatively late, and for this, as shown in this paper, Sir William Jones (1746-1794) cannot be held responsible. When towards the end of the nineteenth century the Spanish classic finally started appearing in various Indian incarnations, the numerous publications which followed seemed to prove vividly the prophetic words of the great Spanish author about his own book that "no ha de haber nación ni lengua donde no se traduzga" ("no nation or language will be without a translation of it"). [...]
El Quijote de Cervantes llegó a la India relativamente tarde, una circunstancia de la que -como demuestra este artículo- no cabe responsabilizar a sir William Jones (1746-1794). Cuando al finales del siglo XX empezaron a aparecer en diversas encarnaciones indias, pareció que las numerosas publicaciones que las difundieron cumplían las proféticas palabras del autor español acerca de su propio libro: «no ha de haber nación ni lengua donde no se traduzga». [...]

2022
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 16 (2022)  
4.
36 p, 462.6 KB Joaquim M. Bartrina, cervantista / Vall, Xavier (Universitat Autònoma de Barcelona)
Ampliando el conocimiento del polifacetismo de Joaquim M. Bartrina, se estudian diversos trabajos o proyectos suyos sobre Cervantes, en especial su contribución al inventario de la presencia del Quijote en el teatro, y las referencias a esta novela en su producción literaria (una epístola poética imitando el poema de Urganda la Desconocida al Quijote, tres pensamientos en verso o prosa y una narración invirtiendo los estereotipos sociales de don Quijote y Sancho, desarrollada por Josep Miró i Folguera). [...]
Expanding the knowledge of the versatility of Joaquim M. Bartrina, this article studies his works or projects on Cervantes, especially his contribution to the inventory of the presence of Don Quixote in theatre, and the references to this novel in his literary production (a poetical epistle imitating the poem of Urganda la Desconocida to Don Quixote, three thoughts in verse or prose, and a narrative interchanging the social stereotypes between Don Quixote and Sancho, developed by Josep Miró i Folguera). [...]

2019 - 10.3989/anacervantinos.2019.013
Anales Cervantinos, Vol. 51 (2019) , p. 277-312  
5.
11 p, 834.1 KB Thomas Shelton, vida y traducción : en torno a los motivos de la primera traducción inglesa del Quijote / Cortés Mariño, Gerardo Antonio (El Colegio de México)
El presente artículo busca aclarar los posibles motivos por los que Thomas Shelton realizó la primera traducción del Quijote, una tarea que hasta ahora no han aclarado los estudios en torno a esta traducción del clásico español. [...]
This article aims to account for the possible motives that led Thomas Shelton to do the first translation of Don Quixote, a task that none of the studies of this translation of the Spanish classic to date have explained. [...]

2019
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 13 (2019)  
6.
28 p, 439.3 KB Belleza y deformidad : Melibea y Dulcinea entre tradición y desviación / Gernert, Folke (Universität Trier)
Melibea y Dulcinea comparten una serie de rasgos físicos que se inscriben en distintas tradiciones. Ambas damas son creaciones complejas que -según la perspectiva de los personajes que las describen (Calisto, Sempronio y Areúsa respectivamente Don Quijote y Sancho)- se presentan al lector como mujeres de una hermosura radiante o de una fealdad abyecta. [...]
Melibea and Dulcinea share a series of physical features which belong to different traditions. Both ladies are highly complex creations that - according to the perspective of the characters by which they are described (Calisto, Sempronio and Areúsa or Don Quixote and Sancho) - are presented to the reader as women of great beauty or of terrifying ugliness. [...]

2019 - 10.5565/rev/studiaaurea.362
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 13 (2019) , p. 133-160 (Artículos)  
7.
32 p, 1.4 MB Miguel de Cervantes (1547-1616) y la Estética de su Tiempo / Cabrera Muñoz, Antonia Javiera (Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucur)
Miguel de Cervantes (1547-1616), a diferencia de otros autores del Siglo de Oro, como Luis de Góngora, Francisco de Quevedo y Calderón de la Barca, es tenido por los especialistas de su obra como un autodidacta. [...]
Contrary to other writers in the Spanish Golden Age, such as Luis de Góngora, Francisco de Quevedo and Calderón de la Barca, Miguel de Cervantes (1547-1616) is considered as being an autodidact by experts. [...]

2019
Mirabilia, Núm. 28 (jan-jun 2019) , p. 248-279 (Special issue)  
8.
12 p, 286.3 KB Becoming Indians : Cervantes and García Lorca / Yadav, Subhas (University of Hyderabad)
This article deals with the reception of Cervantes's works, particularly Don Quixote de la Mancha in India, and the select works of Andalusian poet Federico García Lorca.
El presente artículo pretende estudiar la recepción positiva en la India de las obras cervantinas particularmente, Don Quijote de la Mancha y las obras del poeta andaluz Federico García Lorca.

2019 - 10.5565/rev/indialogs.124
Indialogs : Spanish journal of India studies, Vol. 6 (2019) , p. 179-190 (Miscellanea)  
9.
77 p, 1.3 MB La Música en el Don Quijote de Miguel de Cervantes (1547-1616) / Cabrera Muñoz, Antonia Javiera (Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucur)
El presente artículo trata de la Música en la magna obra Don Quijote de la Mancha (1605 y 1615), escrita por Miguel de Cervantes (1547-1615) durante el Siglo de Oro español. En esta relación entre ambas Artes (Literatura y Música) dimos énfasis al personaje protagonista de la obra, Don Quijote de la Mancha, quien, en las dos partes, evoluciona su sentido musical de forma gradual hasta verse como un personaje plenamente musical en la segunda parte: la Música se hace presente en diversas actitudes suyas en varios episodios, al utilizarse de la recitación y del canto, del instrumental, del conocimiento general y hasta de la danza para mostrar sus dotes musicales. [...]
This study evaluates Music in the novel Don Quixote de La Mancha (1605 and 1615) written by Miguel de Cervantes (1547-1616) during the Spanish Golden Age. Connecting Music and Literature, we focus on the main character of the novel, Don Quixote de la Mancha. [...]

2018
Mirabilia, Núm. 27 (jun-dez 2018) , p. 60-136 (Special issue)  
10.
17 p, 3.3 MB Tras las huellas de Don Quijote. Una aproximación a Orson Welles / Riambau, Esteve, 1955-
1990
Archivos de la Filmoteca, Num. 5 (Marzo-Mayo 1990) , p. 20-36  

Articles : 18 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
44 p, 809.5 KB Traducción y paremiología : problemática específica y soluciones. Ejemplificación a través de algunos clásicos / Susmozas Chinchilla, Noelia ; Hernàndez, Pau Joan, 1967-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La paremiología suele ser una de las mayores dificultades que se pueden encontrar dentro de una traducción. Este trabajo lleva a cabo un estudio sobre la problemática que plantea, específicamente en la combinación lingüística francés-castellano. [...]
La paremiologia sol ser una de les majors dificultats que es poden trobar dins d'una traducció. Aquest treball realitza un estudi sobre la problemàtica que planteja, específicament en la combinació lingüística francès-castellà. [...]
The study of proverbs is one of the major difficulties founded in translation. This paper carries out a research about the problems that the study of proverbs entails, specifically in the linguistic combination between both French and Spanish. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  

Documents gràfics i multimèdia 2 registres trobats  
1.
9.2 KB Los Quijotes de la Autónoma : 1605-2015 / Universitat Autònoma de Barcelona. Biblioteca d'Humanitats
Exposició amb exemplars d'El Quixot fruit de la donació de Francisco Rico, professor emèrit, membre de la Real Academia Española i un dels principals quixotistes a nivell mundial. L'acte d'inauguració va tenir lloc el 9 de novembre de 2015 a la sala d'exposicions de la UAB (Biblioteca de Comunicació i Hemeroteca General). [...]
2015 (Exposicions bibliogràfiques (Universitat Autònoma de Barcelona. Biblioteca d'Humanitats))  
2.
4.1 KB Imágenes del Quijote : la trayectoria de las ediciones ilustradas / Universitat Autònoma de Barcelona. Biblioteca d'Humanitats ; Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Biblioteques
Exposició de caire didàctic sobre la història del Quixot a través de les seves principals edicions il·lustrades.
2005  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.