Results overview: Found 16 records in 0.02 seconds.
Articles, 2 records found
Research literature, 2 records found
Course materials, 12 records found
Articles 2 records found  
1.
3 p, 125.5 KB No free lunch : does technology increase students' writing skills? / Kozlova, Inna ; Hampshire, S. F.
Este trabajo analiza "Online Translation Use in Spanish as a Foreign Language Essay Writing: Effects on Fluency, Complexity and Accuracy" de Kent Fredholm y discute si las tecnologías de traducción automàtica en línea como Traductor de Google ayudan a los estudiantes a mejorar sus habilidades de expresión escrita en lengua extranjera.
This paper analyses Kent Fredholm's "Online Translation Use in Spanish as a Foreign Language Essay Writing: Effects on Fluency, Complexity and Accuracy" and discusses whether the use of online translation technology such as Google Translate enhances students' writing skills in a foreign language.

2015 - 10.26378/rnlael918251
Revista Nebrija de lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas, Núm. 18 (2015), p. 45-47  
2.
13 p, 86.7 KB Translation and the Internet : evaluating the Quality of Free Online Machine Translators / Hampshire, S. F.. ; Porta Salvia, Carmen
The late 1990s saw the advent of free online machine translators such as Babelfish, Google Translate and Transtext. Professional opinion regarding the quality of the translations provided by them, oscillates wildly from the «laughably bad» (Ali, 2007) to «a tremendous success» (Yang and Lange, 1998). [...]
Durant la darrera dècada del segle xx s'introdueixen els traductors online gratuïts (TOG), com poden ser Babelfish, Google Translate o Transtext. L'opinió per part de la crítica professional sobre aquestes traduccions es mou des d'una ingrata ridiculització (Ali, 2007) a l'acceptació més incondicional (Yang y Lange, 1998). [...]

2010
Quaderns : revista de traducció, Núm. 17 (2010) , p. 197-209  

Research literature 2 records found  
1.
50 p, 1.4 MB The turn in Translation Studies I / Martínez González, Carla ; Hampshire, S. F., dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
This study is focused on the analysis of the different turns and microturns in Translation Studies along history. The turns are presented chronologically and aspects such as social and political context have been taken into account for the analysis in order to create a clear image of the changes of perspective in each historical moment.
Este trabajo se basa en el análisis de los diferentes giros y microgiros de los Estudios de Traducción a lo largo de la historia. Los giros se muestran cronológicamente y se han tenido en cuenta aspectos como el contexto social y político en el análisis para crear una imagen clara de los cambios de perspectiva en cada momento histórico.
Aquest treball ses basa en l'anàlisi dels diferents girs i microgirs dels Estudis de Traducció al llarg de la història. Els girs es mostren cronològicament i s'han tingut en compte aspectes com ara el context social i polític a l'anàlisi per crear una imatge clara dels canvis de perspectiva en cada moment històric.

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
2.
149 p, 2.1 MB Traducción audiovisual y análisis comparativo de 'Grease' / Ruiz Ruiz, Alba ; Yamuza Mansilla, Alejandro ; Hampshire, S. F., dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En nuestro Trabajo de Final de Grado, hemos decidido trabajar la traducción audiovisual poniéndola en práctica con la película Grease. Nos centraremos en la subtitulación de cuatro escenas de la película. [...]
Al nostre Treball de Fi de Grau, hem decidit treballar la traducció audiovisual, posada en pràctica amb la pel·lícula Grease. Ens centrarem en la subtitulació de quatre escenes de la pel·lícula. [...]
In our Final Project, we decided to work in the field of audio-visual translation and put it into practice in the movie Grease. We will focus in the subtitling of four scenes from the movie. In our Final Project, we decided to work in the field of audio-visual translation and put it into practice in the movie Grease. [...]

2015
Traducció i Interpretació [868]  

Course materials 12 records found  1 - 10next  jump to record:
1.
5 p, 106.9 KB Idioma i traducció C5 (anglès) [101373] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
4. Objectius La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de comprendre i produir textos escrits i orals de diversos camps d'especialitat. Es dedicaran tots els crèdits a Idioma. [...]
2013-14  
2.
5 p, 107.7 KB Idioma i traducció C5 (anglès) [101373] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
4. Objectius La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de comprendre i produir textos escrits i orals de diversos camps d'especialitat. Es dedicaran tots els crèdits a Idioma. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [869]  
3.
5 p, 107.7 KB Idioma i traducció C5 (anglès) [101373] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
4. Objectius La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de comprendre i produir textos escrits i orals de diversos camps d'especialitat. Es dedicaran tots els crèdits a Idioma. [...]
2012-13
Traducció i Interpretació [868]  
4.
5 p, 107.7 KB Idioma i traducció C5 (anglès) [101373] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
4. Objectius La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries a fi de comprendre i produir textos escrits i orals de diversos camps d'especialitat. Es dedicaran tots els crèdits a Idioma. [...]
2012-13
Grau en Traducció i Interpretació [822]  
5.
9 p, 106.5 KB Idioma i traducció C2 (anglès) [101400] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2010-11
Grau en Traducció i Interpretació [822]  
6.
9 p, 94.8 KB Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (anglès) [101464] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2010-11
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [555]  
7.
9 p, 159.5 KB Anglès B4 [22389] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2010-11
Grau en Traducció i Interpretació [822]  
8.
4 p, 43.8 KB Anglès C4 [22392] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
9.
5 p, 52.5 KB Anglès C 2 [22087] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  
10.
5 p, 52.5 KB Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (anglès) [101464] / Hampshire, S. F.. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès) [594]  

Course materials : 12 records found   1 - 10next  jump to record:
See also: similar author names
1 Hampshire, S. F
1 Hampshire, S. F.
2 Hampshire, S. F.,
13 Hampshire, S. F..
1 Hampshire, Stephen
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.