Resultats globals: 34 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 23 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 1 registres trobats
Llibres i col·leccions, 5 registres trobats
Documents de recerca, 5 registres trobats
Articles 23 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
12 p, 107.3 KB Entrevista a Albert Nolla / Raya Jiménez, Xènia (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
Albert Nolla és traductor literari del japonès i l'anglès al català i professor a la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. En la següent entrevista, parla de la seva trajectòria professional des d'un punt de vista personal i comparteix amb el lector la seva formació, els començaments com a traductor i el mètode de treball. [...]
Albert Nolla is a literary translator of Japanese and French into Catalan and a professor at the Faculty of Translation and Interpreting of the Autonomous University of Barcelona. In the following interview, Albert Nolla talks about his professional career from a more personal point of view and shares with the reader his training, how he became a literary translator and the method he follows when translating, as well as how does he combine translating and teaching.

2021 - 10.5565/rev/quaderns.44
Quaderns : revista de traducció, Vol. 28 (2021) , p. 271-282  
2.
18 p, 339.8 KB Estructuralismos y crítica argentina en 1970 / Hidalgo Nácher, Max
El artículo estudia, prestando atención a la circulación internacional de las obras y a los circuitos de producción, cómo el estructuralismo francés se introdujo en Argentina, así como algunos de los usos que la crítica literaria hizo de él alrededor de 1970. [...]
This article studies, while paying attention to the international circulation of the works and to the production circuits, how french structuralism was introduced in Argentina, as well as some of the ways in which it was used by literary critique around 1970. [...]

2018 - 10.5944/signa.vol27.2018.18409
Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, Vol. 27 (2018) , p. 541-558  
3.
10 p, 80.3 KB Entrevista a Josefina Caball / Raya Jiménez, Xènia (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
Josefina Caball és traductora de l'anglès i professora de traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona. Al llarg de la seva carrera professional ha traduït més de cent cinquanta obres al català. [...]
Josefina Caball is a translator of English and French and a translator professor at the Autonomous University of Barcelona. She has translated more than one hundred and fifty works into Catalan throughout her professional career. [...]

2020 - 10.5565/rev/quaderns.15
Quaderns : revista de traducció, Núm. 27 (2020) , p. 187-195 (Experiències)  
4.
11 p, 240.8 KB Les transformacions de la lectura a l'aula / Colomer, Teresa (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials)
Aquest text reprodueix la conferència impartida per la Dra. Teresa Colomer a les jornades sobre L'ensenyament de la lectura i l'escriptura: recerca i innovació a l'aula organitzades pel Grup de recerca LLETRA (Barcelona, CaixaForum, 29/03/2019).
This text reproduces the conference given by Dr. Teresa Colomer as part of the seminar Teaching reading and writing: Research and innovation in the classroom organised by the LLETRA research group (Barcelona, CaixaForum, 29/03/2019).
Este texto reproduce la conferencia impartida por la Dra. Teresa Colomer en las jornadas sobre La enseñanza de la lectura y la escritura: investigación e innovación en el aula organizadas por el Grupo de investigación LLETRA (Barcelona, CaixaForum, 03/29/2019).
Ce texte reproduit la conférence donnée par Dra. Teresa Colomer au séminaire sur L'enseignement de la lecture et de l'écriture: recherche et innovation en classe organisé par le groupe de recherche LLETRA (Barcelone, CaixaForum, 29/03/2019).

2020 - 10.5565/rev/jtl3.817
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 13 Núm. 1 (february-march 2020) , p. 11-21  
5.
30 p, 663.3 KB Los discursos de la crítica literaria argentina y la teoría literaria francesa / Hidalgo Nácher, Max (Universitat de Barcelona)
El pensamiento crítico francés de después de la II Guerra Mundial fue uno de los núcleos fundamentales de renovación del pensamiento literario en el ámbito hispanoamericano en la década de los sesenta y de los setenta. [...]
Post-World War II French critical theory was a key pivot-point in the renovation of Hispanic American literary thought during the 1960s and 1970s. Starting from a text by Nicolás Rosa and Foucault's concept of discourse, the article addresses the reception of said theory in Argentina, both in its political and epistemological dimensions, with a particular emphasis on the critical uses of that tradition, and the collective nature of the problematization of literature in relation to other practices and discourses.

2015
452º F, Núm. 12 (2015) , p. 102-131  
6.
3 p, 73.8 KB Felícia Fuster / Altimir, Mercè
Amb la publicació pionera l'any 1988 d'una antologia de Poesia japonesa contemporània, Felícia Fuster va obrir l'incert camí de la introducció de la creació poètica moderna originària del país oriental. [...]
2014
Visat : La revista digital de literatura i traducció del PEN Català, Num. 18 (Octubre 2014)  
7.
2 p, 69.1 KB Història de la traducció literària / Bacardí, Montserrat
De la mateixa manera que resulta difícil de precisar el moment exacte en què es comença a conrear una llengua literària medieval, ho és delimitar quan es comença a traduir des d'altres llengües.
2008
Visat : La revista digital de literatura i traducció del PEN Català, Num. 6 (2008)  
8.
23 p, 786.6 KB Constituiçom de umha história literária de base sistémica: o sistema cultural como objecto de análise histórica no programa de investigaçom de Itamar Even-Zohar / Casas, Arturo (Universidade de Santiago de Compostela)
Este artigo apresenta umha série de consideraçons, fundamentadas na teoria da cultura polissistémica de Itamar Even-Zohar, sobre a delimitaçom do objecto de estudo da História literária. O meu propósito é analisar de um jeito orgânico os quatro reptos metodológicos do funcionalismo dinâmico e o modelo sistémico na sua aplicaçom à história diacrónica. [...]
This article presents a series of considerations, founded on Itamar Even-Zohar's theory of polysystemic culture, regarding the delimitation of Literary History's object of study. My purpose is to analyze organically the four principal challenges of dynamic functionalism and the systemic model in their application to diachronic history. [...]

2014
452º F, Núm. 11 (2014) , p. 20-42  
9.
8 p, 4.1 MB Sobre la felicitat : notes per a una lectura de Ball robat, de Joan Oliver / Foguet i Boreu, Francesc 1971- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Edició a cura de Joan R. Veny-Mesquida, Jordi Malé i Andratx Badia.
Lleida, Pagès, 2009 (Trossos, 3).

2009
Lectures de literatura catalana contemporània. Noves aproximacions, Núm. (2009), p. 77-90  
10.
5 p, 4.1 MB Dramaturgs estrangers a Barcelona, 1936-1939 / Foguet i Boreu, Francesc 1971- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
2004
El Contemporani, Núm. 30 (juliol-desembre 2004), p. 35-39  

Articles : 23 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos 1 registres trobats  
1.
8 p, 5.5 MB El teatre i el cinema : influències i projecció exterior (1907-2007) / Foguet i Boreu, Francesc 1971- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Balcells, Albert coord.
Ponència presentada l'1 de febrer 2007, al Simposi sobre Els països de parla catalana i Europa durant la darrera centúria Secció Històrico-Arqueològica de l'Institut d'Estudis Catalans. Simposi coordinat per Albert Balcells, aquest simposi analitzarà els vincles demogràfics, econòmics, culturals, polítics i ideològics que els Països Catalans han anat establint, entre el 1900 i el 2000, amb els estats europeus. [...]
2009
Simposi Els Països Catalans i Europa durant els darrers cent anys, 2007  

Llibres i col·leccions 5 registres trobats  
1.
212 p, 58.2 MB L'Universitat literaria de Vich : notes per una monografia / Gudiol i Cunill, Josep 1872-1931
Notes per una monografia sobre la Universitat Literària de Vic. Josep Gudiol i Cunill fa un recull de notícies sobre aquesta antiga institució docent, des dels seus orígens fins a la seva abolició el 1717.
Notes for a monograph on the Literary University of Vic. Josep Gudiol i Cunill collects news about this old teaching institution, from its creation to its abolition in 1717.
Notas para una monografía sobre la Universidad Literaria de Vic. Josep Gudiol i Cunill hace una recopilación de noticias sobre esta antigua institución docente, desde sus orígenes hasta su abolición en 1717.

Vic : Tipografia Balmesiana, 1924 (Biblioteca Digital d'Història de l'Art Hispànic)
Fundació Amatller  
2.
17 p, 118.4 KB Facultat de Filosofia i Lletres. Lliçó inaugural del curs 2011-2012 / Molas, Joaquim, 1930- ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2011  
3.
12 p, 6.7 MB La revolta de Caín : notes per a una lectura d'Allò que tal vegada s'esdevingué, de Joan Oliver? / Foguet i Boreu, Francesc 1971- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Falguera, Enric ed. ; Malé, Jordi ed. ; Veny-Mesquida, Joan Ramon ed.
Lleida : Pagès , 2011
Llegir els clàssics. Estudis i interpretacions, 2011, p. 113-135  
4.
28 p, 203.4 KB Sobre els ismes, els istmes i el tren elèctric d'èmpoli / Melendres, Jaume ; Foguet i Boreu, Francesc 1971- coord. ; Santamaria, Núria coord.
Lleida: : Màster Oficial Interuniversitari d'Estudis Teatrals, 2010 (Documenta Teatral ; 2)  
5.
22 p, 410.1 KB Enemigos e inquisidores : los Sueños de Quevedo ante la crítica de su tiempo / Ettinghausen, Henry
Es bien conocido el reto que representan para sus editores los Sueños de Quevedo, ya que constan nada menos que cuatro principales redacciones contemporáneas de los mismos. Sin embargo, mientras que ya existen ediciones críticas excelentes (quizás definitivas) de la obra, no se ha procurado contar detalladamente la historia que explicaría sus sucesivas reelaboraciones. [...]
The challenge posed for its editors by Quevedo's Sueños is well known, since the work exists in no less than four main contemporary redactions. However, whilst excellent (perhaps definitive) critical editions of the Sueños have been published, up to now no serious attempt has been made to spell out in detail the story that accounts for their successive reworkings. [...]

2010 (Studia aurea monográfica ; 1)
Studia Aurea Monográfica, Núm. 1 (2010) , p. 297-318  

Documents de recerca 5 registres trobats  
1.
645 p, 12.8 MB Evolución del concepto de traducción en las versiones de poesía clásica china en castellano, inglés, francés y catalán / Wang, Jiawei ; Sala Sanahuja, Joaquim, 1954-, dir. ; Prado Fonts, Carles, dir.
La present tesi intentarà classificar les traduccions de poemes clàssics xinesos a diverses llengües occidentals i, si pot ser, oferir una interpretació de les nostres classificacions en funció de l'context històric general i de l'context més específic de la història de la traducció. [...]
La presente tesis intentará clasificar las traducciones de poemas clásicos chinos a diversas lenguas occidentales y, a poder ser, ofrecer una interpretación de nuestras clasificaciones en función del contexto histórico general y del contexto más específico de la historia de la traducción. [...]
This thesis will attempt to classify translations of classical Chinese poems into various western languages and, if possible, offer an interpretation of our classifications based on the general historical context and the more specific context of the history of translation. [...]

2021  
2.
30 p, 560.7 KB La "Fiammetta" de Boccaccio en las literaturas española y catalana / Martinez Dodas, Eric ; Biosca, Carles, 1974-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball analitza la recepció que ha tingut en la literatura espanyola i catalana un text cabdal de l'humanisme europeu, l'Elegia di Madonna Fiammetta de Giovanni Boccaccio. Després d'analitzar la repercussió que tingué a Europa l'aparició de la Fiammetta, el treball fa un repàs de les diferents versions que se n'han publicat en castellà i en català, des de l'aparició de l'obra fins a l'actualitat, i analitza les nombroses influències que aquesta novel·la va deixar en diversos autors de la literatura peninsular al llarg dels segles XV, XVI i XVII, des del Marqués de Santillana fins a Lope de Vega, des del Tirant lo Blanc fins a Roís de Corella. [...]
Este trabajo analiza la recepción que ha tenido en las literaturas española y catalana un texto capital del humanismo europeo, la Elegia di Madonna Fiammetta de Giovanni Boccaccio. Después de analizar la repercusión que tuvo en Europa la aparición de la Fiammetta, el trabajo hace un repaso a las diferentes versiones que se han publicado en castellano y en catalán, desde la aparición de la obra hasta la actualidad, y analiza las numerosas influencias que esta novela dejó en varios autores de la literatura peninsular a lo largo de los siglos XV, XVI y XVII, desde el Marqués de Santillana hasta Lope de Vega, desde Tirante el Blanco hasta Roís de Corella. [...]
This paper analyzes the reception of one of the key novels of European Humanism, the Elegia di Madonna Fiammeta by Giovanni Boccaccio, in both Spanish and Catalan literatures. After analyzing the impact that the appearance of the Fiammetta had in Europe, the paper reviews the different versions that have been published in Spanish and Catalan, since the appearance of the novel until now, and it analyzes the numerous influences that this novel left on many authors of the Iberian literature throughout the XV, XVI and XVII centuries, from the Marqués de Santillana to Lope de Vega, from the Tirant lo Blanc to Roís de Corella. [...]

2019
Estudis d'Àsia Oriental [0]  
3.
52 p, 673.8 KB Estudio comparativo de dos traducciones al castellano de la novela "Persuasión", de Jane Austen / Pescador Marti, Anna ; Alcaina Pérez, Ana Carmen, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Análisis y estudio comparativo y crítico de dos de las traducciones publicadas al castellano de la novela original en inglés. Comparación de las distintas soluciones a los problemas de traducción de las traducciones publicadas. [...]
Anàlisi i estudi descriptiu de dues de les traduccions publicades al castellà de la novel·la original anglesa. Comparació de les diferents solucions als problemes de traducció a les traduccions publicades. [...]
Analysis and comparative study of two of the Spanish translations from the original English novel. Comparative research of the different solutions to the translation problems in the published translations. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  
4.
521 p, 6.4 MB La Escenificación del yo en los solos de las nuevas creadoras interdisciplinares en España : 2000-2014 / Gázquez Pérez, Ricard, 1969- ; Saumell i Vergés, Mercè, dir. ; Batlle Jordà, Carles, 1963- tut. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana
La investigación se centra en los solos de las nuevas creadoras interdisciplinares que han tenido lugar en el panorama español entre los años 2000 y 2014. Tras analizar el contexto de la creación escénica independiente desde los años ochenta en adelante, se presta especial atención al marco sociológico, político y estructural general y a cómo éste ha condicionado los circuitos, los sistemas de producción y los formatos escénicos. [...]
The present work focuses on solos by new interdisciplinary stage artists that appeared on the Spanish theater scene from 2000 to 2014. After analyzing the context of independent theater arts from the 1980s on, this thesis places particular emphasis on their sociological, political, and structural framework and its effect on the circuits, production systems, and staging formats involved. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2016  
5.
46 p, 4.6 MB La traducción de un álbum ilustrado infantil : traducción de la obra 'Les saisons de Manon, l'automne' / Palerm Ribas, Eloïsa ; Hernàndez, Pau Joan, 1967-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este trabajo se centra en el análisis de la problemática relacionada con la traducción de literatura infantil y la posterior traducción del álbum Les saisons de Manon, l'automne. Se trata de un álbum ilustrado infantil, obra literaria en la que se centra este trabajo, que narra la visita de una niña, María (Manon), al parque una tarde de otoño. [...]
Aquest treball es centra en l'anàlisi de la problemàtica relacionada amb la traducció de literatura infantil i la posterior traducció de l'àlbum: Les saisons de Manon, l'automne. Es un àlbum il·lustrat infantil, obra literària en la que es centra el treball, que explica la visita d'una nena, la Maria (Manon), al parc una dia de tardor. [...]
This essay is an analysis of the difficulties related to children's literature translation. The essay also includes a translation of the illustrated book:Les saisons de Manon, l'automne. It is an illustrated children's book about a little girl called Maria (Manon) and her visit to the park one autumn day. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.