visitante ::
identificación
Depósito Digital de Documentos de la UAB
Buscar
Enviar
Ayuda
Personalizar
Sus alertas
Sus cestas
Sus búsquedas
Servicio de Bibliotecas
Sobre el DDD
Català
English
Español
Página principal
> Resultados de la búsqueda: Hurtado Albir, Amparo
cualquier campo
resumen
filiación institucional
asignatura
autor
authorcount
código de assignatura
código de plan de estudios
codigo titulación
Primera página
texto completo
forma
código de subvención
issn
número
materia
orcid
plan de estudios
profesor
publicación
número de registro
colección
palabra clave
título
titulación
año
Consejos para la búsqueda
Búsqueda avanzada
Buscar colecciones:
*** qualquier colección pública ***
1611 : Revista de historia de ...
452°F : journal of literary th...
Adhesius
Adhesivos políticos
El Sincrotrón ALBA
Antoni Lloret
Anàlisi
Grupo de Investigación Antigon...
Anticuaria (antes de 1801)
Anuario iet de trabajo y relac...
Anuarios y memorias
Anuario Lope de Vega
Informativos occitanos. Fondo ...
Artículos
Colaboraciones periodísticas
Artículos de divulgación
Artículos de investigación
Reseñas
Artículos e informes de la UAB
Artículos publicados
Artículos publicados por la UA...
Asiadémica. Revista universita...
Fondo de la Agència de Salut P...
Athenea digital
Atlas de Anatomía Veterinaria
Epidermis Atlas
Atlas de los músculos del perr...
Audio
Barcelona Lab for Urban Enviro...
Biblioteca Digital de Historia...
Biblioteca Digital de Historia...
Biblioteca Digital de Soberaní...
Biblioteca de Ciència i Tecnol...
Biblioteca de Comunicació i He...
Biblioteca d'Humanitats
Biblioteca de Medicina
Biblioteca Universitària de Sa...
Biblioteca de Ciències Socials
Biblioteca de Veterinària
Bernard Lesfargues
Bernard Lesfargues, audiovisua...
Bernard Lesfargues, correspond...
Bernat Lesfargues, obra de cre...
Bovis
Brumal
Boletines
Boletines de la UAB
Canis et felis
Capítulos de libros
Capítulos de libros de la UAB
Biblioteca Económica Carandell
Col·lecció Reserva Carandell (...
Manuscritos Carandell (S. XVII...
Carteles de las elecciones aut...
Carteles de eleccions al Parla...
Carteles de las elecciones gen...
Carteles de elecciones municip...
Carteles de elecciones al Parl...
Carteles políticos
Carteles promocionales
Carteles
Combinatorics, Coding and Secu...
Centre d’Estudis Demogràfics (...
Centre d'Estudis sobre dictadu...
Artes y humanidades
Ciencias
Ciencias de la salud y biocien...
Ciencias sociales y jurídicas ...
Ingeniería
Centro de Estudios Olímpicos d...
Grupo de Investigación en Ecol...
Ciencias Ambientales. Proyecto...
Communication Studies. Dissert...
Ciències
CIMITEC-UAB
Catalan journal of linguistics
Clays and Clay Minerals
CLIL. Journal of Innovation an...
CLIL-SI. Semiimmersió en lleng...
Clínica veterinaria de pequeñ...
Centro de Lingüística Teórica ...
Grupo de Investigación en Comu...
ConnectinGeo
CORE en Patrimonio Cultural
CORE de Salud Mental
CORE de Ciudades inteligentes ...
Colegio Oficial de Veterinario...
CRAG (Centro de Investigación ...
CREAF (Centre de Recerca Ecolò...
Centro de Investigación para l...
Centre de Recerca en Sanitat A...
Cunicultura
Cristina Vicente
Catalan working papers in ling...
dA Derecho Animal
Documents d'anàlisi geogràfica
Datasets
Grupo de Investigación DCEI (D...
Dante e L'Arte
Declaraciones mediombientales
Departamento de Economía Aplic...
Departamento de Empresa. Docum...
designis
Didáctica, Innovación y Multim...
Depósito Digital de Documentos...
Disturbis
Doblele
Documentación empresarial
DocèncIA
Documentos gráficos y multimed...
Documentos institucionales
Documentos institucionales de ...
Documentos de investigación
Documentos de los grupos de in...
Doletiana
Grupo de Investigación Derecho...
Grupo de Derecho Penal y Nueva...
David Rosenthal
Dynamis
Environmental and Climate Econ...
E-ciències jurídiques
Consorcio Europeo de Universid...
Enseñanza de las ciencias
CRiEDO (Centro de Investigació...
Educar
Eficàcia de la Formació (EFI)
Eines d'Innovació Docent en Ed...
ELCVIA
Estudios de lingüística del es...
EMIGRA Working Papers
Ingeniería Electrónica. PFC
Ingeniería Informática. PFC
Ingeniería de Materiales. PFC
Ingeniería. Proyectos de final...
Ingeniería Química. PFC
Ingeniería Técnica Industrial...
Ingeniería Técnica en Informát...
Ingeniería Técnica en Informát...
Ingeniería Técnica de Telecomu...
Ingeniería de Telecomunicación...
Ingeniería. TFM
Enrahonar
Equinus
Graduate School of Archival an...
Escuela de Ingeniería. TFG
Estrat crític
Estudios
Estudios de la UAB
Exámenes
Exposiciones de las Biblioteca...
The Security of Networks and D...
Facultat de Biociencias. TFG
Biociencias. TFM
Facultad de Ciencias de la Edu...
Ciencias de la Educación. TFM
Facultat de Ciencias. TFG
Ciencias. TFM
Facultad de Ciencias de la Com...
Facultad de Ciencias de la Com...
Ciencias de la Comunicación. T...
Facultad de Derecho. TFG
Facultad de Economía y Empresa...
Facultad de Filosofía y Letras...
Filosofía y Letras. TFM
Facultad de Medicina. TFG
Facultad de Ciencias Políticas...
Ciencias Políticas y Sociologí...
Facultad de Psicología. TFG
Psicología. TFM
Facultad de Traducción e Inter...
Traducción e Interpretación. T...
Facultad de Veterinaria. TFG
Veterinaria. TFM
Instituto Universitario Avedis...
Fanzines
Faventia
Instituto de Investigación con...
Focus on international migrati...
Fondo histórico de veterinaria
Libros históricos de veterinar...
Revistas Históricas de Veterin...
Fondos personales e institucio...
Fotografías
Fotografías de la UAB
FRASEOLEX. Revista Internacion...
Ferran Sunyer i Balaguer
Ferran Sunyer i Balaguer, corr...
FUABFormació
Fundació Salut i Envelliment U...
Ruminant Research Group (G2R)
Gabinete de Comunicación y Edu...
Grupo de Estudios sobre Inmigr...
Grupo de Electroquímica, Fotoq...
GELEA2LT (Grupo de estudio de ...
GENOCOV
Geologica acta
Grupo de Investigación Geograf...
Globalización, Educación y Pol...
Grupo de Estudios República y ...
Group on Interactive Coding of...
Grupo de Investigación en Comp...
GIES (Grup de Recerca en Estrè...
Grupo de nanoingeniería de mat...
grafica
Grupo de Investigación en Antr...
Grafo Working Papers
Grupo de Investigación en Desi...
GREDICS (Grupo de Investigació...
Grupo de Investigación en Ense...
Gresc@ (Grupo de Investigación...
Grupo de Investigación Educaci...
GRISS (Grup de Recerca en Imat...
Grupo de Investigación en Publ...
Methods and Applications in Re...
Grupo de Investigación en Estr...
Grup de recerca Tradumàtica
Centros y grupos de investigac...
GSADI Sociologia Analítica y D...
GSD (Grupo de sistemas dinámic...
Guías de las Bibliotecas
Recursos para la investigación
Bases de datos
Guías de las Bibliotecas
Catálogo
Biblioteca de Ciencia y Tecnol...
Cómo encontrar...
Biblioteca de Comunicación y H...
Biblioteca de Humanidades
Biblioteca de Medicina
Recursos temáticos
Biblioteca Universitaria de Sa...
Servicios
Biblioteca de Ciencias Sociale...
Biblioteca de Veterinaria
Guías del estudiante
Guiones de Radio Barcelona
Higher education policy
Història del conflicte a l'Ant...
Historiae
HMiC
Doctores/as Honoris causa
Prensa aranesa
HPC4EAS (High Performance Comp...
Instituto de Investigación e I...
Grup de Recerca en Infància i...
Integrated Assessment: Sociolo...
Instituto de Biotecnología y d...
Institut Català de Nanociència...
Institut Català de Paleontolog...
Institut de Ciencies Polítique...
Institut de Ciència i Tecnolog...
Instituto de Derecho y Tecnolo...
Integrated Earth System Dynami...
Institut de Física d’Altes Ene...
Institute of Government and Pu...
Institut d'Investigació en Cie...
Institut d'Història de la Cièn...
Institut de Recerca Sant Pau
Imbalance-P
Institut de Neurociències (INc...
Instituto de la Comunicación d...
Indialogs
Informes anuales
Informes anuales de empresa
Informes anuales de la UAB
Informes de proyectos
Informes de sostenibilidad
Grupo de Innovación Docente de...
Inter Asia papers
Instituto de Investigación del...
Isogloss
ISOR (Investigaciones en Socio...
José Agustín Goytisolo
José Agustín Goytisolo, audio
José Agustín Goytisolo, corres...
José Agustín Goytisolo, dedica...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, fotogr...
José Agustín Goytisolo, obra c...
José Agustín Goytisolo, obra d...
José Agustín Goytisolo, recono...
José Agustín Goytisolo, vídeos
Jordi Arbonès
Jordi Arbonès, actividades pro...
Jordi Arbonès, otra documentac...
Jordi Arbonès, correspondencia
Jordi Arbonès, dedicatorias
Jordi Arbonès, documentación p...
Jordi Arbonès, fotografías
Jordi Arbonès, obra creativa
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, reconocimiento ...
Jaume Camps
Jaume Camps, actividad profesi...
Jaume Camps, apuntes
Jaume Camps, congresos
Jaume Camps, documentación per...
Jaume Camps, fotografías
Jaume Camps, ilustraciones
Journal of Human Security and ...
José Mallorquí
Fondo periodístico Josep Maria...
Jesús Moncada
Jesús Moncada, dibujos
Journal of Catalan intellectua...
Contribuciones a jornadas y co...
Contribuciones a jornadas y co...
Materiales promocionales
Jornadas y congresos de la UAB
Jornades d’Innovació Docent de...
Jaume Roca
Jaume Roca, activitat professi...
Jaume Roca, apunts
Jaume Roca, congressos
Jaume Roca, documentació alien...
Jaume Roca, documentació perso...
Bellaterra journal of teaching...
Karanos. Bulletin of Ancient M...
Laboratorio de Periodismo y Co...
Human Lab research group (Grou...
Laboratorio de Análisis Instru...
Links & Letters
Language design
Langue(s) & Parole
Laboratori de Prospectiva i Re...
Lluís Capdevila i Vilallonga
Lectora
London International Advertisi...
LIEC (Lenguaje y Enseñanza de ...
Limnética
Libros
Libros de la UAB
Libros y colecciones
Libros y colecciones de la UAB
Grupo de Investigación en Comu...
Locus amoenus
Manuscritos (S. XI-XIX)
Manuscrits
Mapas
Mapas de la Guerra Civil Españ...
Colección Martí Gelabertó de m...
Materiales académicos
Material de curso UAB
Materiales didácticos
Materials Matemàtics
Memoria Cárnica Digital (MCD)
Fons Manuel Cubeles i Solé
Maria Dolores Baucells
María Dolores Baucells, artícu...
María Dolores Baucells, contri...
María Dolores Baucells, docum...
María Dolores Baucells, materi...
Memoria Digital de Mataderos (...
Memoria Digital de Etnología V...
Memoria Digital de Producción ...
Memoria Digital de la Vida Rur...
Medievalia
Memòria personal
Memorias de titulaciones
Methodos
Memoria Forestal Digital (MFD)
Memoria Gastronómica Digital (...
Grup de Recerca Malalties infe...
Grupo de Micología Veterinaria
Minescope
Mirabilia
MIRAS (Mediació i Interpretaci...
Mitologías hoy
Workshop MRAMA
Miquel Tomàs Ondiviela
No drets
Nuevas de Indias. Anuario del ...
Observatori de la Tordera
Material obsoleto
Cuadernos de ontología
Orsis
Ovis
PACTE (Proceso de Adquisición ...
Páginas web
Jordi Bigues - Fondo Palomares
Papers
Grupo de Investigación en Psic...
Pere Calders
Pere Calders, actividades prof...
Pere Calders, audio
Pere Calders, correspondencia
Pere Calders, documentación pe...
Pere Calders, fotografías
Pere Calders, obra creativa
Pere Calders, reconocimiento y...
Pere Calders, vídeos
pendent
Perifèria
Producciones de la Facultad de...
Publicidad institucional UAB
Planes de gestión de datos (PG...
Ponencias y comunicaciones
Ponencias y comunicaciones de ...
Porci
Postales
Postales de Cataluña
Postales de España
Pósters
Pósters de la UAB
Research group on Psychosocial...
Pedro Pascual
Pedro Pascual, apuntes
Pedro Pascual, correspondencia
Prensa política
Pragmáticas (S. XVI-XIX)
Prepublicacions
Prepublicaciones de la UAB
Presentaciones
Presentaciones de la UAB
Papers : Regió Metropolitana d...
Guías docentes
Programas radiofónicos
Publiradio
Publicacions matemàtiques
Publicaciones periódicas
Publicaciones periódicas de la...
Publicacions de la Secció de M...
Papeles del CEDOC
Quaderns d'italià
Quaderns
Quaderns IEE
Cuadernos de psicología
Questiones Publicitarias
Centre d’Estudis Sociològics s...
Revistas antiguas de arte y cu...
Revista clínica electrónica en...
Recursos docentes
Recursos docentes - Servei de ...
Recerca musicològica
Grupo de Fiabilidad de Disposi...
Redes
ReGroc : revista de gramática ...
REICIT, Recerca en Estudis Int...
República i republicanisme
Revistas de fondo antiguo
Revibec
Revisar
Revisió càrregues automàtiques
Revisió Biblioteca de Ciència ...
Revisió Biblioteca de Comunic...
Revisió Biblioteca d'Humanita...
Revisió Biblioteca de Medicin...
Revisión de las revistas UAB
Revisió Biblioteca Università...
Revisió Biblioteca de Cièncie...
Revisió Unitat Tècnica i de P...
Revisió Biblioteca de Veterin...
Revistas
Revista de psicología del depo...
Revistas de la UAB
RIDEG. Revista Interdisciplina...
Ramón Ortiz Fornaguera
Ramón Ortiz Fornaguera. Corres...
Ramón Ortiz Fornaguera. Docume...
Ramón Ortiz Fornaguera. Trabaj...
Rafael Tasis
Rafael Tasis, obra creativa
Rúbrica contemporanea
Ruta comunicación
Scriptum digital
Selecciones avícolas
Security of Networks and Distr...
Soberanía alimentaria
Sociedad del Gran Teatro del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Societat del Gran Teatre del L...
SORT
Sostenibilidad y Prevención Am...
SPIN-PORICS
Studia aurea
Studia aurea monográfica
Synthesis of Bioactive Organic...
Treballs d'arqueologia
Tiempo devorado
Tesis doctorales
Tesis doctorales de la UAB
Trabajos de Fin de Grado
Premios UAB. TFG
Revista Tradumàtica
Translat Library
TransMedia Catalonia
Trabajos de investigación y pr...
Trabajos de investigación y pr...
Trabajos de construcción de ti...
Grupo de investigación en Trad...
Universitat Autònoma de Barcel...
UAB Divulga
Entrevistas con expertos 3Q
Cápsulas de investigación NEO
UAB Divulga videos
Fondo patrimonial
UAB Innova
Unitat d’Assessorament Psicope...
Grupo de Investigación Epidemi...
Unidad de Fundamentos del Anál...
Unidad de Historia Económica. ...
Unitat de Patologia Murina i C...
Veterinaria. Trabajos
Calidad de Alimentos de Origen...
Zoonosis y Una Sola Salud (ONE...
Vídeos de les Biblioteques de ...
Vídeos
Vídeos de la UAB
Vivat academia
WaterInnEU
Grupo de investigación Wildlif...
Wormwood review
Working papers
Working papers de la UAB
Xavier Fàbregas
América
Clasificación de canales
Caza
Cestería
Cueros y pieles
Etnografía Culinaria
Ferias de ganado y averío
Perros / Cinofilia
Historia local
Inspección veterinaria de mata...
Xavier Fàbregas i Comadran, ma...
Matanza del cerdo
Poplar Digital Mory (MDP)
Objetos tradicionales
Paisajes
Patrimonio arquitectónico
Peletería
Productos de la pesca
Residuos en carnes
Toro bravo
Trichinella
Ordenar por:
Mostrar resultados:
Formato de visualización:
el último primero
título
autor
año
asc.
desc.
- o ordenar por -
similitud de palabras
10 resultados
25 resultados
50 resultados
100 resultados
250 resultados
500 resultados
lista única
reagrupar por colección
BibTeX
Citation
CSV
HTML brief
HTML detailed
HTML MARC
HTML photo captions only
HTML portfolio
METS
Untitled
Untitled
Untitled
XML Dublin Core
XML MARC
Resultados globales:
146
registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos
,
Encontrados
23
registros
Contribuciones a jornadas y congresos
,
Encontrados
45
registros
Libros y colecciones
,
Encontrados
10
registros
Documentos de investigación
,
Encontrados
20
registros
Materiales académicos
,
Encontrados
48
registros
Artículos
Encontrados
23
registros 1 - 10
ir al registro:
1.
3 p, 598.7 KB
EACT : un projecte per avançar en l'avaluació de l'adquisició de la competència traductora
/
Hurtado Albir, Amparo
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
El projecte EACT s'ha desenvolupat els últims tres anys i ha tingut com a objectiu elaborar criteris i procediments d'avaluació per a diferents nivells d'adquisició de la competència traductora, específicament en els nivells de traducció A1, A2 i B1.
El proyecto EACT se ha desarrollado durante los últimos tres años y ha tenido como objetivo elaborar criterios y procedimientos de evaluación para diferentes niveles de adquisición de la competencia traductora, específicamente en los niveles de traducción A1, A2 y B1.
Carried out over the last three years, the EACT project has sought to develop assessment criteria and procedures for different levels of translation competence acquisition, specifically translation levels A1, A2 and B1.
2023
UAB divulga
,
Febrer 2023,
p. 1-2
3 documentos
Registro completo
-
2.
50 p, 881.4 KB
Competência tradutória e formação por competências
/
Hurtado Albir, Amparo
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Gomes, Lavínia Teixeira
(Universidade Federal da Paraíba (Brasil)) ;
Dantas, Marta Pragana
(Universidade Federal da Paraíba (Brasil))
The aim of this article is to establish guidelines for a skill-based curriculum in translator training through introduction to translation (into the mother tongue). I begin by describing the current challenges that arise from curriculum development, together with the pedagogical needs they entail, before going on to explain the basics of skill-based training and the characteristics of translation proficiency. [...]
O objetivo deste artigo é estabelecer as bases de um desenho curricular por competências na formação de tradutores, que exemplificamos a partir da disciplina de Introdução à Tradução (para a língua materna). [...]
2020 -
10.5007/2175-7968.2020v40n1p367
Cadernos de Tradução
,
Vol. 40 Núm. 1 (2020)
, p. 367-416
Registro completo
-
3.
250 p, 2.7 MB
Translation competence acquisition. Design and results of the PACTE group's experimental research
/
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Kuznik, Anna
(Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
PACTE Group
This issue provides a study on translation competence acquisition (TCA). The study consisted of an TCA experiment involving 129 first to fourth year trainee translators and recent graduates. The experiment was conducted in November 2011, when the first-year subjects had just begun their degree course; the graduates had completed their studies in June 2011. [...]
2020 -
10.1080/1750399X.2020.1732601
The Interpreter and translator trainer
,
Vol. 14, núm. 2 (2020)
, p. 95-233
Registro completo
-
4.
36 p, 612.2 KB
O estabelecimento de níveis de competência em tradução : primeiros resultados do projeto NACT
/
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
(Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ;
Serpa, Talita,
trad. (Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho) ;
PACTE Group
Este artigo tenciona apresentar o projeto de pesquisa realizado pelo grupo PACTE acerca da proposta de um Nivelamento de Competências na Aquisição da Competência Tradutória (tradução escrita). [...]
2020 -
10.5007/2175-7968.2020v40n2p429
Cadernos de Tradução
,
Vol. 40, núm. 2 (2020)
, p. 429-464
Registro completo
-
5.
24 p, 437.9 KB
Evolution of the efficacy of the translation process in translation competence acquisition
/
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
(Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
PACTE group
The aim of this paper is to present PACTE's measurement of and results for the variable "efficacy of the Translation Process" in its experiment on Translation Competence Acquisition (TCA). This is one of the variables that provide information about the acquisition of the strategic sub-competence. [...]
Le but de cet article est de présenter les procédés de mesure et les résultats de la variable « efficacité du processus de la traduction », une des variables d'étude de la recherche expérimentale de PACTE sur l'Acquisition de la compétence de traduction (ACT). [...]
El objetivo de este artículo es presentar los procedimientos de medición y los resultados de la variable «eficacia del proceso traductor», variable de estudio de la investigación experimental del grupo PACTE sobre la Adquisición de la competencia traductora (ACT). [...]
2019
Meta : journal des traducteurs
,
Vol. 64, núm. 1 (abril 2019)
, p. 242-265
Registro completo
-
6.
30 p, 158.5 KB
La investigación en didáctica de la traducción. Evolución, enfoques y perspectivas
/
Hurtado Albir, Amparo
(Universitat Autònoma de Barcelona)
El objetivo de este artículo es presentar la evolución de la didáctica de la traducción y los enfoques pedagógicos que se han dado, así como proponer perspectivas para la investigación. En primer lugar, se traza la evolución de la formación de traductores y de la investigación en didáctica de la traducción. [...]
The objective of this article is to present the evolution of the didactics of translation and the pedagogical approaches that have been taken, as well as to suggest perspectives for research. It begins by outlining the evolution of translator training and research on the didactics of translation. [...]
2019 -
10.6035/MonTI.2019.11.2
Monografías de traducción e interpretación
,
Vol. 2019, núm. 11 (2019)
, p. 47-76
Registro completo
-
7.
25 p, 239.1 KB
Establecimiento de niveles de competencias en traducción. Primeros resultados del proyecto NACT
/
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
(Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
PACTE group
Este artículo presenta el proyecto de investigación que está llevando a cabo el grupo PACTE sobre 'Nivelación de competencias en la adquisición de la competencia traductora (traducción escrita)'. [...]
This paper presents the research project the PACTE group is carrying out on 'Establishing Competence Levels in the Acquisition of Translation Competence in Written Translation". The project aims to propose level descriptors as a first step towards developing a common European framework of reference for translation's academic and professional arenas. [...]
2019 -
10.7764/onomazein.43.08
Onomázein
,
Núm. 43 (2019)
, p. 1-25
Registro completo
-
8.
25 p, 644.7 KB
Procedures for assessing the acquisition of cultural competence in translator training
/
Hurtado Albir, Amparo
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
The aim of this article is to present different procedures (instruments and tasks) for assessing the acquisition of cultural competence in translator training. First, we outline the basis of competence assessment in translator training, advocating a dynamic, multidimensional, criteria-based approach to assessment and explaining the need to use a wide variety of assessment tasks and instruments. [...]
2016 -
10.1080/1750399X.2016.1236561
The Interpreter and translator trainer
,
Vol. 10, núm. 3 (2016)
, p. 318-342
Registro completo
-
9.
33 p, 790.7 KB
Competence levels in translation : working towards a European framework
/
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Kuznik, Anna
(Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
PACTE group
This paper presents the research project the PACTE group is carrying out on 'Establishing Competence Levels in the Acquisition of Translation Competence in Written Translation'. A continuation of PACTE's previous experimental research on translation competence and its acquisition, the project aims to propose level descriptors as a first step towards developing a common European framework of reference for translation's academic and professional arenas, both of which are represented among its participants. [...]
2018 -
10.1080/1750399X.2018.1466093
The Interpreter and translator trainer
,
Vol. 12 Núm. 2 (2018)
, p. 111-131
Registro completo
-
10.
10 p, 2.0 MB
Le Département de Traduction et d'Interprétation (DTI) et la Faculté de Traduction et d'Interprétation (FTI) de l'Université de Barcelone (UAB)
/
Lenoir, Françoise
;
Orozco-Jutorán, Mariana
;
Edo i Julià, Miquel
;
Martínez Melis, Nicole
;
Sánchez-Gijón, Pilar
;
Torres-Hostench, Olga
;
Rovira-Esteva, Sara,
dir. ;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. ;
Michel, G.
2003
Traduire
,
Vol. 199 (2003)
, p. 65-86
Registro completo
-
Artículos : Encontrados
23
registros 1 - 10
ir al registro:
Contribuciones a jornadas y congresos
Encontrados
45
registros 1 - 10
ir al registro:
1.
26 p, 526.7 KB
La evaluación de competencias en la adquisición de la competencia traductora. El proyecto EACT
/
Hurtado Albir, Amparo
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2019
Seminario Internazionale Valutazione e testing per la traduzione, l'interpretazione e la competenza linguistica
. Forlì, Italia,
:
2019
Registro completo
-
2.
35 p, 350.0 KB
Towards a European framework of translation competence levels. Results of the PACTE group's NACT Project
/
Hurtado Albir, Amparo
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Asquerino, Laura
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
(Uniwersytet Wrocławski (Polònia))
;
Olalla-Soler, Christian
(Università di Bologna) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2021
7th IATIS Conference
. Barcelona,
:
2021
Registro completo
-
3.
22 p, 450.0 KB
El Proyecto EACT : evaluación en la adquisición de la competencia traductora
/
Agost, Rosa
(Universitat Jaume I) ;
Conde Ruano, José Tomás
(Universidad del País Vasco) ;
Domínguez Araújo, Lara
(Universidade de Vigo) ;
Hurtado Albir, Amparo
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2022
X Congreso Internacional AIETI
. Braga, Portugal,
:
2022
Registro completo
-
4.
40 p, 396.8 KB
Wouldn't it be great to have a CEFR for translation competence levels? First results of the NACT project
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
(Uniwersytet Wrocławski (Polònia))
;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2019
International Congress on Translation, Interpreting and Cognition
. Germersheim (Alemanya),
2nd
: 2019
Registro completo
-
5.
27 p, 281.3 KB
Establishing competence levels in the acquisition of translation competence in written translation. The PACTE's NACT project
/
Universitat Autònoma de Barcelona.
Grup de Recerca Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació - PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
(Uniwersytet Wrocławski (Polònia))
;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2018
Translaton I
. Uniwersytet Wrocławski, Polònia,
:
2018
Registro completo
-
6.
42 p, 321.7 KB
Resultados del Proyecto NACT : un primer paso hacia un Marco Europeo de niveles de competencias en traducción
/
Universitat Autònoma de Barcelona.
Grup de Recerca Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació - PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2019
Congreso Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI)
. Alacant (Espanya),
9è
: 2019
Registro completo
-
7.
1 p, 210.5 KB
El proyecto NACT : hacia un Marco Europeo de niveles de competencias en traducción
/
Universitat Autònoma de Barcelona.
Grup de Recerca Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació - PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Asquerino, Laura
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2018
didTRAD (Congreso internacional sobre investigación en Didáctica de la traducción)
. Bellaterra (Barcelona),
IV
: 2018
Registro completo
-
8.
27 p, 147.0 KB
Establishing competence levels in translation
/
Universitat Autònoma de Barcelona.
Grup de Recerca Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació - PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2017
EMT Network Meeting
. Dublín,
:
2017
Registro completo
-
9.
26 p, 346.5 KB
Establishing competence levels in translation. NACT : una propuesta para el establecimiento de niveles de competencias del traductor
/
Universitat Autònoma de Barcelona.
Grup de Recerca Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació - PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2017
International Conference Representing and Redefining Specialised Knowledge (CLAVIER)
. Bari (Itàlia),
:
2017
Registro completo
-
10.
28 p, 189.2 KB
Establecimiento de niveles de competencias en traducción. El proyecto NACT
/
Universitat Autònoma de Barcelona.
Grup de Recerca Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació - PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Galán-Mañas, Anabel
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Olalla-Soler, Christian
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
2017
I Congreso Internacional Traducción, Interpretación y Cognición
. Mendoza (Argentina),
:
2017
Registro completo
-
Contribuciones a jornadas y congresos : Encontrados
45
registros 1 - 10
ir al registro:
Libros y colecciones
Encontrados
10
registros
1.
20 p, 304.5 KB
Training
/
Hurtado Albir, Amparo
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2018
A History of Modern Translation Knowledge
,
2018,
p. 415-427
Registro completo
-
2.
13 p, 83.6 KB
Acquiring translation competence : hypotheses and methodological problems of a research project
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Berenguer i Estellés, Laura
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Ensinger, Doris
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fox, Olivia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Martínez, Nicole
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orozco-Jutorán, Mariana
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Presas, Marisa
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Vega, F.
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Amsterdam : John Benjamins, 2000 -
10.1075/btl.32
Investigating translation
,
2000,
p. 99-106
Registro completo
-
3.
25 p, 150.3 KB
Building a translation competence model
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fernández Rodríguez, Mònica
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Fox, Olivia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orozco-Jutorán, Mariana
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Presas, Marisa
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Amsterdam : John Benjamins, 2003 -
10.1075/btl.45
Triangulating translation: perspectives in process oriented research
,
2003,
p. 43-66
Registro completo
-
4.
36 p, 267.8 KB
First results of a translation competence experiment : 'Knowledge of translation' and 'Efficacy of the translation process'
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fernández Rodríguez, Mònica
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Fox, Olivia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kozlova, Inna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
London : Bloomsbury, 2008
Translator and interpreter training. Issues, methods and debates
,
2008,
p. 104-126
Registro completo
-
5.
42 p, 290.2 KB
Results of the validation of the PACTE translation competence model : translation problems and translation competence
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fernández Rodríguez, Mònica
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Fox, Olivia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Wimmer, Stefanie
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Amsterdam: John Benjamins, 2011 -
10.1075/btl.94.22pac
Methods and strategies of process research: integrative approaches in translation studies
,
2011,
p. 317-343
Registro completo
-
6.
15 p, 150.5 KB
Primeros resultados de un experimento sobre la competencia traductora
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fernández Rodríguez, Mònica
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Fox, Olivia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kozlova, Inna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Presas, Marisa
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Madrid : Publicaciones de la Universidad Pontificia Comillas, 2005
Actas del II Congreso Internacional de la AIETI
,
2005,
p. 573-587
Registro completo
-
7.
14 p, 4.7 MB
Una investigación empírico-experimental sobre la adquisición de la competencia traductora
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fernández Rodríguez, Mònica
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Fox, Olivia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Martínez, Nicole
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orozco-Jutorán, Mariana
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Presas, Marisa
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I, 2002
La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información
,
2002,
p. 125-138
Registro completo
-
8.
12 p, 4.4 MB
Une recherche empirique expérimentale sur la compétence de traduction
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fernández Rodríguez, Mònica
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Fox, Olivia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kozlova, Inna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Paris : La Maison du dictionnaire, 2007
Quelle qualification pour les traducteurs?
,
2007,
p. 95-116
Registro completo
-
9.
9 p, 1.3 MB
Zum Wesen der übersetzungskompetenz - Grundlagen für die experimentelle Valiedierung eines Ük-Modells
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fernández Rodríguez, Mònica
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Fox, Olivia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kozlova, Inna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Presas, Marisa
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Berlin : Frank & Timme , 2007
Quo vadis Translatologie? Ein halbes Jahrhundert universitäre Ausbildung von Dolmetschern und Übersetzern in Leipzig
,
2007,
p. 327-342
Registro completo
-
10.
34 p, 165.9 KB
Results of the validation of the PACTE translation competence model : translation project and dynamic translation index
/
PACTE
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Fernández Rodríguez, Mònica
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Fox, Olivia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Kuznik, Anna
;
Neunzig, Wilhelm
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rodríguez-Inés, Patricia
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Romero Ramos, Lupe
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Wimmer, Stefanie
(Universitat Autònoma de Barcelona)
London : Bloomsbury, 2011
Cognitive Explorations of Translation
,
2011,
p. 30-56
Registro completo
-
Documentos de investigación
Encontrados
20
registros 1 - 10
ir al registro:
1.
35 p, 299.5 KB
Cuestionario sobre el sistema de evaluación usado actualmente en España en la formación del grado en traducción
/
Agost, Rosa
(Universitat Jaume I) ;
Conde Ruano, José Tomás
(Universidad del País Vasco) ;
Domínguez Araújo, Lara
(Universidade de Vigo) ;
Gay-Punzano, Lourdes
(Universitat Autònoma de Barcelona)
;
Haro-Soler, María del Mar
(Universidad de Granada) ;
Huertas-Barros, Elsa
(University of Westminster) ;
Hurtado Albir, Amparo
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Olalla-Soler, Christian
(Alma Mater Studiorum Universitá di Bologna) ;
Way, Catherine
(Universidad de Granada)
2021
Registro completo
-
2.
776 p, 22.4 MB
La formación de traductores japonés-español. Situación actual y perspectivas
/
Asquerino, Laura
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir.
L'objectiu general de la tesi és analitzar la formació de traductors del japonès a l'espanyol a Espanya per proposar pautes de millora. Per aconseguir-lo, s'estableixen set objectius específics: 1. [...]
El objetivo general de la tesis es analizar la formación de traductores del japonés al español en España con el fin proponer pautas de mejora. Para ello, se establecen siete objetivos específicos: 1. [...]
The overall aim of this thesis is to analyse Japanese-Spanish translator training in Spain in order to propose guidelines for improvement. To do so, seven specific objectives have been set: 1. To find out what the needs for translation are in the language pair Japanese-Spanish. [...]
2021
Registro completo
-
3.
121 p, 873.4 KB
La adquisición de la competencia cultural en el grado en Traducción e Interpretación. El caso del chino como lengua C en España
/
Gay Punzano, Lourdes
;
Hurtado Albir, Amparo
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este TFM analiza la situación actual de la didáctica de la competencia cultural en el caso del chino como lengua C en los grados en Traducción e Interpretación de España. Para ello se realiza un primer estudio sobre las asignaturas relevantes del plan de estudios, analizando los aspectos relacionados con la competencia cultural de las guías docentes. [...]
Aquest TFM analitza la situació actual de la didàctica de la competència cultural del xinès com a llengua C als graus de Traducció i Interpretació d'Espanya. Amb aquest objectiu es realitza un primer estudi sobre les assignatures rellevants del pla d'estudis, analitzant els aspectes relacionats amb la competència cultural de les guies docents. [...]
The thesis of this master's aims to analyse the current situation of the teaching of the translator's cultural competence in the case of Chinese as a second foreign language in the Translation and Interpreting Bachelor's degrees in Spain. [...]
Universitat Autònoma de Barcelona, 2020
Registro completo
-
4.
796 p, 8.1 MB
La competencia cultural del traductor y su adquisición : un estudio experimental en la traducción alemán-español
/
Olalla-Soler, Christian
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. ;
Neunzig, Wilhelm,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2017.
Registro completo
-
5.
579 p, 14.1 MB
La Evaluación sumativa en la didáctica de la traducción : un estudio empírico en la enseñanza de la traducción español-italiano
/
Pavani, Stefano
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. ;
Tonin, Raffaella,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
El objetivo de la tesis es proponer procedimientos para la evaluación sumativa en la didáctica de la traducción español-italiano. Para alcanzar ese objetivo, nuestra investigación se propone los siguientes objetivos específicos: (1) establecer el marco conceptual y el estado de la cuestión de la evaluación en didáctica de la traducción; (2) indagar cómo se está aplicando la evaluación sumativa en la formación de traductores español/italiano; (3) diseñar procedimientos de evaluación sumativa (instrumentos y tareas) que permitan recoger información multidimensional de los estudiantes; (4) realizar un estudio empírico para probar la eficacia de dichos procedimientos. [...]
L'obiettivo di questa tesi è proporre procedimenti per la valutazione sommativa nella didattica della traduzione spagnolo-italiano. Per raggiungere quest'obiettivo, la nostra ricerca si prefigge i seguenti obiettivi specifici: (1) definire il quadro concettuale e lo stato della questione della valutazione nella didattica della traduzione; (2) indagare su come si sta applicando la valutazione sommativa nella formazione dei traduttori spagnolo/italiano; (3) realizzare procedimenti di valutazione sommativa (strumenti e attività) che permettano di raccogliere informazioni di tipo multidimensionale degli studenti; (4) realizzare uno studio empirico per provare l'efficacia dei suddetti procedimenti. [...]
The aim of the thesis is to propose procedures for summative assessment in the teaching of Spanish-Italian translation. To achieve this aim, our research is intended (1) to establish the conceptual framework of assessment in translation teaching; (2) to investigate how summative assessment is applied in the training of Spanish / Italian translators; (3) to design summative assessment procedures (tools and tasks) that allow translation teachers to collect multidimensional information from students; (4) to conduct an empirical study to test the effectiveness of these procedures. [...]
[Barcelona]: Universitat Autònoma de Barcelona, 2016
Registro completo
-
6.
461 p, 2.6 MB
La Adquisición de la competencia traductora portugués - español : un estudio en torno a los falsos amigos
/
Massana Roselló, Gisela
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. ;
Neunzig, Wilhelm,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
El presente trabajo pretende estudiar la adquisición de la competencia traductora del portugués al español. Para alcanzar ese objetivo, nuestra investigación se propone (1) sentar las bases conceptuales para el análisis de la adquisición de la competencia traductora en traducción escrita, (2) analizar y comparar los estudios empíricos realizados en este ámbito, (3) establecer las dificultades en la adquisición de la competencia traductora portugués-español y (4) realizar un estudio empírico sobre la adquisición de la competencia traductora con estudiantes del portugués al español y traductores profesionales. [...]
Serve o presente trabalho para estudar a aquisição da competência tradutória da língua portuguesa para a espanhola. Para tal, a nossa investigação propõe-se a: (1) assentar bases conceituais de análise da aquisição da competência tradutória escrita, (2) analisar e comparar os estudos empíricos já realizados nesse âmbito, (3) estabelecer quais são as dificuldades durante o processo da aquisição da competência tradutória aquando da tradução da língua portuguesa para a espanhola e (4) efetuar um estudo empírico sobre a aquisição da competência tradutória do português para espanhol em estudantes e tradutores profissionais. [...]
This thesis is intended to study the acquisition of translation competence from Portuguese to Spanish. To achieve this aim, our research is intended (1) to lay the conceptual basis for the analysis of the acquisition of written translation competence; (2) to analyse and compare the empirical studies made in this area, (3) to establish the difficulties in acquiring Portuguese-Spanish translation competence, and (4) to make an empirical study of the acquisition of translation competence with Portuguese-to-Spanish translation students and professional translators. [...]
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2016
Registro completo
-
7.
708 p, 5.0 MB
Bases del diseño curricular para la formación de traductores e intérpretes en Turquía
/
Aka, Özlem
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació
La presente tesis doctoral presenta algunas bases para el diseño curricular para la formación de traductores e intérpretes en Turquía. Consta de tres partes. La primera parte se trata de la formación de traductores e intérpretes en Europa y el proceso de implantación del EEES. [...]
This thesis presents some basis for curriculum design for the training of translators and interpreters in Turkey. It consists of three parts. The first part is the training of translators and interpreters in Europe and the process of implementation of the EHEA and its requirements. [...]
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015
Registro completo
-
8.
429 p, 3.4 MB
Uso de corpus electrónicos en la formación de traductores (inglés-español-inglés)
/
Rodríguez-Inés, Patricia
;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Beeby, Allison,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu general d'aquesta tesi doctoral és integrar l'ús de corpus electrònics en l'ensenyament de la traducció. Per a arribar a aquest ens plantegem els següents objectius específics: 1) Elaborar el marc conceptual de la lingüística de corpus i els seus camps d'aplicació. [...]
El objetivo general de esta tesis es integrar el uso de corpus electrónicos en la enseñanza de la traducción. Para llegar a éste nos planteamos los siguientes objetivos específicos: 1) Elaborar el marco conceptual de la lingüística de corpus y sus campos de aplicación. [...]
The general goal of this thesis is the incorporation of the use of electronic corpora into translation training. To that end, I set out to fulfil the following specific goals: 1) Establishing a theoretical framework of corpus linguistics and its fields of application. [...]
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015
2 documentos
Registro completo
-
9.
585 p, 5.2 MB
Análisis contrastivo y traductológico de textos médicos (inglés-español). El género caso clínico
/
Muñoz Torres, Carlos Arturo
;
Rodríguez-Inés, Patricia,
dir. ;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació
El objetivo general de esta tesis doctoral ha sido identificar los rasgos característicos de los textos médicos y determinar un marco para el análisis contrastivo y traductológico. Para llegar a éstos nos planteamos los siguientes objetivos específicos: 1. [...]
The main aim of this doctoral thesis has been to identify the features of medical texts and to determine a framework for contrastive and translational analyses. To do this, we proposed the following specific objectives: 1. [...]
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2011
Registro completo
-
10.
617 p, 5.8 MB
Problemas de traducción de la variación lingüística: la traducción de dialectos geográficos y sociales en la novela "Il cane di terracotta" de Andrea Camilleri al castellano
/
Taffarel, Margherita
;
Romero Ramos, Lupe,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Hurtado Albir, Amparo,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació
Andrea Camilleri es uno de los autores italianos más leídos de los últimos años, tanto en Italia como en el extranjero. Su característico uso de la lengua, que mezcla el italiano estándar y variedades dialectales geográficas y sociales, ha favorecido el debate en torno a la posibilidad (o imposibilidad) de reproducir el mosaico lingüístico de sus novelas en otros idiomas. [...]
Andrea Camilleri is one of the most popular Italian writers, both in Italy and abroad. His use of language, which mixes standard Italian with geographic and social dialects, has encouraged the debate on the possibility (or impossibility) of translating his linguistic mosaic into other languages. [...]
[Bellaterra] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2014
Registro completo
-
Documentos de investigación : Encontrados
20
registros 1 - 10
ir al registro:
Materiales académicos
Encontrados
48
registros 1 - 10
ir al registro:
1.
4 p, 98.6 KB
Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals
[
44016
] /
Hurtado Albir, Amparo
;
Edo Julià, Miquel
;
Molina Martinez, Lucia
;
Fontcuberta Famadas, Judit
;
Can, Nazir Ahmed
;
Gonzalez Cruz, Sonia
;
Rubio Carbonero, Gema
;
Larreina Morales, María Eugenia
;
Arumí Ribas, Marta
;
Orozco-Jutorán, Mariana
;
Torres Hostench, Olga
;
Galán-Mañas, Anabel
;
Rodriguez Ines, Patricia
;
Romero Ramos, Maria Guadalupe
;
Kozlova, Inna
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
The objective of this module is for students to acquire knowledge of the distinctive nature of research in the different areas of theoretical, descriptive and applied study within translation studies and intercultural studies.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.
2023-24
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals
[
1401
]
3 documentos
Registro completo
-
2.
3 p, 97.1 KB
Fonaments de la Traductologia i dels Estudis Interculturals
[
44015
] /
Hurtado Albir, Amparo
;
Bacardí, Montserrat
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és adquirir coneixements sobre l'especificitat de la investigació dels diferents àmbits dels estudis teòrics, descriptius i aplicats de la traductologia i dels estudis interculturals.
The objective of this module is for students to acquire knowledge of the distinctive nature of research in the different areas of theoretical, descriptive and applied study within translation studies and intercultural studies.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.
2023-24
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals
[
1401
]
3 documentos
Registro completo
-
3.
8 p, 118.5 KB
Idioma i traducció C4 (francès)
[
101383
] /
Hurtado Albir, Amparo
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció propis de la combinació lingüística de textos no especialitzats de diferents tipus amb problemes de variació lingüística (mode, to i estil) i de referents culturals, així com la capacitat de resolució de problemes de textos especialitzats senzills de diversos camps. [...]
The objective of this subject is to continue the development of students' Language C communication skills and to develop the ability to solve translation problems typical of the language combination in non-specialised texts of different kinds with problems of linguistic variation (mode, tone and style) and of cultural references, as well as the ability to solve problems of simple specialised texts from various fields. [...]
La función de esta asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción propios de la combinación lingüística de textos no especializados de diferentes tipos con problemas de variación lingüística (modo, tono y estilo) y de referentes culturales, así como la capacidad de resolución de problemas de textos especializados sencillos de diversos campos. [...]
2023-24
Grau en Traducció i Interpretació
[
1202
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1203
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1204
]
3 documentos
Registro completo
-
4.
9 p, 127.9 KB
Iniciació a la traducció B-A (francès-castellà)
[
101435
] /
Hurtado Albir, Amparo
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar en els principis metodològics bàsics que regeixen la pràctica de la traducció professional i en els aspectes contrastius fonamentals de la combinació lingüística. [...]
The aim of this subject is to provide an introduction to the basic methodological principles that govern the practice of professional translation and to the fundamental contrasting aspects of the language combination. [...]
La función de esta asignatura es iniciar en los principios metodológicos básicos que rigen la práctica de la traducción profesional y en los aspectos contrastivos fundamentales de la combinación lingüística. [...]
2023-24
Grau en Traducció i Interpretació
[
1202
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1203
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1204
]
3 documentos
Registro completo
-
5.
9 p, 117.8 KB
Teoria de la traducció i de la interpretació
[
101286
] /
Abu-Sharar, Hesham
;
Hurtado Albir, Amparo
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és que l'alumnat domini els principis metodològics i els fonaments teòrics bàsics que regeixen la traducció i la interpretació. En acabar l'assignatura l'alumnat serà capaç de: -Demostrar que poseix i comprèn coneixements sobre els aspectes bàsics de la teoria de la traducció -Aplicar Coneixements per Resoldre problemes bàsics de teoria de la traducció -Integrar Coneixements per emetre judicis sobre qüestions bàsiques de la teoria de la traducció.
The purpose of this course is for students to master the basic methodological and theoretical foundations that underpin translation and interpretation. Upon finishing the course students should be able to: Demonstrate an understanding and knowledge of the main areas covered in translation theory. [...]
La función de esta asignatura es que el alumnado domine los principios metodológicos y los fundamentos teóricos básicos que rigen la traducción y la interpretación Al acabar la asignatura el alumnado será capaz de: Demostrar que posee y comprende conocimientos sobre los aspoectos básicos de la teoría de la traducción Aplicar conocimientos para resolver problemas básicos de teoría de la traducción Integrar conocimientos para emitir juicios sobre cuestiones básicas de la teoría de la traducción. [...]
2023-24
Grau en Traducció i Interpretació
[
1202
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1203
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1204
]
3 documentos
Registro completo
-
6.
3 p, 97.9 KB
Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals
[
44016
] /
Hurtado Albir, Amparo
;
Edo i Julià, Miquel
;
Molina Martinez, Lucía
;
Fontcuberta Famadas, Judit
;
Can, Nazir Ahmed
;
Rubio Carbonero, Gema
;
Larreina Morales, María Eugenia
;
Arumí Ribas, Marta
;
Torres Hostench, Olga
;
Galán-Mañas, Anabel
;
Rodriguez Ines, Patricia
;
Romero Ramos, Lupe
;
Kozlova, Inna
;
Bestué, Carmen
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
The objective of this module is for students to acquire knowledge of the distinctive nature of research in the different areas of theoretical, descriptive and applied study within translation studies and intercultural studies.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.
2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals
[
1401
]
3 documentos
Registro completo
-
7.
3 p, 97.4 KB
Fonaments de la Traductologia i dels Estudis Interculturals
[
44015
] /
Hurtado Albir, Amparo
;
Bacardí, Montserrat
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és adquirir coneixements sobre l'especificitat de la investigació dels diferents àmbits dels estudis teòrics, descriptius i aplicats de la traductologia i dels estudis interculturals.
The objective of this module is for students to acquire knowledge of the distinctive nature of research in the different areas of theoretical, descriptive and applied study within translation studies and intercultural studies.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.
2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals
[
1401
]
3 documentos
Registro completo
-
8.
9 p, 127.5 KB
Iniciació a la traducció B-A (francès-castellà)
[
101435
] /
Hurtado Albir, Amparo
;
Galera, Francesc
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és iniciar en els principis metodològics bàsics que regeixen la pràctica de la traducció professional i en els aspectes contrastius fonamentals de la combinació lingüística. [...]
The aim of this subject is to provide an introduction to the basic methodological principles that govern the practice of professional translation and to the fundamental contrasting aspects of the language combination. [...]
La función de esta asignatura es iniciar en los principios metodológicos básicos que rigen la práctica de la traducción profesional y en los aspectos contrastivos fundamentales de la combinación lingüística. [...]
2022-23
Grau en Traducció i Interpretació
[
1202
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1203
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1204
]
3 documentos
Registro completo
-
9.
8 p, 115.7 KB
Teoria de la traducció i de la interpretació
[
101286
] /
Romero Ramos, Lupe
;
Hurtado Albir, Amparo
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és que l'alumnat domini els principis metodològics i els fonaments teòrics bàsics que regeixen la traducció i la interpretació. En acabar l'assignatura l'alumnat serà capaç de: -Demostrar que poseix i comprèn coneixements sobre els aspectes bàsics de la teoria de la traducció -Aplicar Coneixements per Resoldre problemes bàsics de teoria de la traducció -Integrar Coneixements per emetre judicis sobre qüestions bàsiques de la teoria de la traducció.
The purpose of this course is for students to master the basic methodological and theoretical foundations that underpin translation and interpretation. Upon finishing the course students should be able to: Demonstrate an understanding and knowledge of the main areas covered in translation theory. [...]
La función de esta asignatura es que el alumnado domine los principios metodológicos y los fundamentos teóricos básicos que rigen la traducción y la interpretación Al acabar la asignatura el alumnado será capaz de: Demostrar que posee y comprende conocimientos sobre los aspoectos básicos de la teoría de la traducción Aplicar conocimientos para resolver problemas básicos de teoría de la traducción Integrar conocimientos para emitir juicios sobre cuestiones básicas de la teoría de la traducción.
2022-23
Grau en Traducció i Interpretació
[
1202
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1203
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1204
]
3 documentos
Registro completo
-
10.
3 p, 97.5 KB
Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals
[
44016
] /
Hurtado Albir, Amparo
;
Edo i Julià, Miquel
;
Molina Martínez, Lucía
;
Fontcuberta Famadas, Judit
;
Rubio Carbonero, Gema
;
Larreina Morales, María Eugenia
;
Arumí Ribas, Marta
;
Orozco-Jutorán, Mariana
;
Torres Hostench, Olga
;
Rodríguez Inés, Patricia
;
Romero Ramos, Maria Guadalupe
;
Kozlova, Inna
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
The objective of this module is for students to acquire knowledge of the distinctive nature of research in the different areas of theoretical, descriptive and applied study within translation studies and intercultural studies.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.
2021-22
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals
[
1401
]
3 documentos
Registro completo
-
Materiales académicos : Encontrados
48
registros 1 - 10
ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una
alerta personal
vía correo electrónico o subscríbase al
canal RSS
.