Results overview: Found 147 records in 0.02 seconds.
Articles, 68 records found
Contributions to meetings and congresses, 43 records found
Research literature, 24 records found
Learning materials, 13 records found
Articles 68 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
18 p, 418.1 KB Asymmetries in Child Foreign Language Acquisition : Production and Interpretation of L2 English Subjects / Pladevall Ballester, Elisabet (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Puig-Mayenco, Eloi (King's College London) ; Tubau Muntaña, Susagna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Capdevila i Batet, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística)
Child language acquisition in foreign language contexts with limited exposure is often a slow process where initial stages of development last longer than in L2 contexts or in adult learners. Exploring this context may provide insights into the nature of the acquisition process and how it is reflected in the data. [...]
La adquisición infantil del lenguaje en contextos de lengua extranjera con exposición limitada es un proceso lento, caracterizado por estadios iniciales más largos que en L2 o aprendices adultos. Este contexto de aprendizaje proporciona información sobre la naturaleza del proceso de adquisición y cómo se refleja en los datos. [...]

2022 - 10.58859/rael.v21i1.496
Revista electrónica de lingüística aplicada, Vol. 21 Núm. 1 (2022) , p. 40-57  
2.
18 p, 766.1 KB Metodologías activas para el tratamiento de errores gramaticales en el aula de ILE / Chaves Yuste, Beatriz (Universidad Complutense de Madrid)
Las metodologías activas ofrecen nuevas formas de comunicar y conexionar la educación con la realidad existente (Giroux, 2008) y mejoran el aprendizaje de lenguas extranjeras. La finalidad de la presente investigación es analizar si el uso integrado de seis metodologías activas (aprendizaje basado en tareas, aprendizaje cooperativo, instrucción basada en contenido, aprendizaje invertido, gamificación y aprendizaje basado en el juego) ayuda a disminuir los errores gramaticales de los estudiantes. [...]
Les metodologies actives ofereixen noves maneres de comunicar i establir connexió de l'educació amb la realitat existent (Giroux, 2008) i milloren l'aprenentatge de llengües estrangeres. La finalitat de la present recerca és analitzar si l'ús integrat de sis metodologies actives (aprenentatge basat en tasques, aprenentatge cooperatiu, instrucció basada en contingut, aprenentatge invertit, ludificació i aprenentatge basat en el joc) ajuda a disminuir els errors gramaticals dels estudiants. [...]
Active methodologies offer new ways of communicating and connecting education with the existing reality (Giroux, 2008) as well as improving foreign language learning. The purpose of the present research is to analyze whether the integrated use of six active methodologies (task-based learning, cooperative learning, content-based instruction, flipped learning, gamification and game-based learning) helps to decrease students' grammatical errors. [...]
Les méthodologies actives offrent des nouvelles façons de communiquer et de connecter leur éducation avec la réalité existante (Giroux, 2008) et améliorent l'apprentissage des langues étrangères. [...]

2023 - 10.5565/rev/jtl3.1197
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 16 Núm. 4 (2023) , p. e1197 (Articles)  
3.
25 p, 1.1 MB Writing on steroids? : Accuracy of automatic corrective feedback in L2 competence development / Martínez-Carrasco, Robert (Universitat Jaume I) ; Chabert, Alicia (Universitat Jaume I)
The article examines the use of written corrective feedback by online grammar checkers as a tool for L2 competence development. While feedback on students' writing is considered an instrumental part in their learning process, providing comprehensive feedback may not always be possible. [...]
L'article aprofundeix en la retroalimentació correctiva automàtica com a eina per al desenvolupament de la L2. Si bé la retroalimentació de la producció escrita es considera instrumental per a l'aprenentatge de la llengua estrangera, proporcionar-la pot no ser sempre possible, de manera que els correctors, en promoure l'aprenentatge autodirigit, poden convertir-se en una eina útil que apuntale l'aprenentatge de l'alumnat. [...]
El artículo profundiza en la retroalimentación correctiva automática como herramienta para el desarrollo de la L2. Si bien la retroalimentación de la producción escrita se considera instrumental en el aprendizaje de una lengua extranjera, proporcionar retroalimentación exhaustiva puede no ser siempre posible, de ahí que los correctores puedan convertirse, al promover el aprendizaje autodirigido, en una herramienta útil que apuntale el aprendizaje del alumnado. [...]
L'article examine le feedback correctif automatique en tant qu'outil de développement d'une langue étrangère. Bien que le feedback correctif sur la production écrite soit considéré comme un élément essentiel de l'apprentissage des langues étrangères, il n'est pas toujours possible de fournir un feedback correctif complet. [...]

2023 - 10.5565/rev/jtl3.1142
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 16 Núm. 3 (2023) , p. e1142 (Articles)  
4.
29 p, 657.9 KB La influencia de las segundas lenguas extranjeras en el guiaje de rutas turísticas culturales / Lopez Garcia, Patricia ; Panades Guerrero, Marta ; Tapia Yepes, Eduard ; Farre Perales, Matilde
El turismo evoluciona constantemente, al igual que las tipologías y las distintas motivaciones de los turistas para viajar. El turista cultural es cada vez más exigente, quiere información y adquirir conocimientos. [...]
Debido a la importancia del mercado francés y alemán en España, observaremos el uso de dichas LE2 en las rutas turísticas culturales de dos ciudades emblemáticas, Barcelona y Sevilla, a partir de las diferentes plataformas que ofrecen visitas guiadas en estas ciudades en estas lenguas. [...]
A través de estos diferentes aspectos podremos analizar el guiaje de rutas turísticas en el mercado cultural, y, en especial, cómo está preparado para mostrar los recursos culturales barceloneses y sevillanos a los turistas franceses y alemanes en su lengua materna.

2019
Journal of Tourism and Heritage Research, Vol. 2, Núm. 4 (2019) , p. 140-168  
5.
26 p, 982.4 KB Del aula tradicional al microaprendizaje móvil : análisis del potencial de Instagram para aprender chino / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
En la revolución digital que se está produciendo en la enseñanza en general, cobran cada vez más importancia las redes sociales y los contenidos educativos que son capaces de ofrecer. Instagram es un ejemplo paradigmático del m-learning (aprendizaje móvil y microaprendizaje), caracterizado por pequeñas píldoras de contenido en formato imagen o vídeo, flexibles y adaptadas a las dinámicas sociales de consumo. [...]
In the context of the digital revolution taking place in education in general, social networks and the educational content they can offer are becoming increasingly important. Instagram is a paradigmatic example of m-learning (including mobile learning and microlearning). [...]

2023
Sinología hispánica, Vol. 16 Núm. 1 (2023) , p. 1-26  
6.
5 p, 163.4 KB Kenny, Dorothy (2022). Machine translation for everyone. Empowering users in the age of artificial intelligence / Fuentes Agustí, Marta (Universitat d'Andorra)
Obra ressenyada: Dorothy KENNY, Machine translation for everyone. Empowering users in the age of artificial intelligence. Berlin: Language Science Press, 2022.
2023 - 10.5565/rev/quadernsiee.49
Quaderns IEE, Vol. 2 Núm. 1 (2023) , p. 148-152 (Ressenyes)  
7.
17 p, 177.3 KB OSORIO ÁLVAREZ, M., Iconicidad entre habla y gestualidad: un enfoque verbo-tonal de la enseñanza-aprendizaje del ritmo en francés a hispanohablantes / Gauchola, Roser (Universitat Autònoma de Barcelona)
Obra ressenyada: M. OSIORIO ÁLVAREZ, Iconicidad entre habla y gestualidad: un enfoque verbo-tonal de la enseñanza-aprendizaje del ritmo en francés a hispanohablantes (Tesis doctoral). Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2019.
2022 - 10.5565/rev/languesparole.114
Langue(s) & Parole, Vol. 7 (2022) , p. 263-279 (Comptes rendus et lectures)  
8.
27 p, 1.6 MB Descubriendo América Latina : un proyecto por tareas para introducir el léxico hispanoamericano en el aula de E/LE / D'Andrea, Letizia (Universidad de Salamanca)
Con el objetivo de aportar una solución conciliadora al debate relativo a la pregunta ¿qué variedad de español enseñar?, en este artículo se propone un proyecto por tareas que invita a los estudiantes a acercarse al léxico de distintas variedades del español de América de una forma tanto colaborativa como autónoma. [...]
With the aim of providing a conciliatory solution to the debate on What variety of Spanish to teach? this article proposes a task-based project that invites students to approach the vocabulary of different varieties of American Spanish through collaborative and autonomous work. [...]

2022 - 10.5565/rev/doblele.101
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 8 (2022) , p. 85-111 (Miscelànea)  
9.
26 p, 1.6 MB e·Chinese Tools : el Pan Gu de los recursos digitales para el aprendizaje y la enseñanza del chino como lengua extranjera / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Paoliello, Antonio (Università degli Studi di Milano-Bicocca. Dipartimento di Scienze Umane per la Formazione "R. Massa")
El uso de las tecnologías está cada vez más presente en todos los ámbitos de la vida y, por lo tanto, también lo está en el estudio de la lengua china. El empleo de herramientas digitales no solo facilita la enseñanza y el aprendizaje de esta lengua, sino que incluso en ciertos contextos está sustituyendo los modelos tradicionales de enseñanza-aprendizaje. [...]
Nowadays the use of technologies is deeply embedded in the teaching and learning of foreign languages. Therefore, students and teachers are compelled to continuously update their digital skills. Moreover, the need for online teaching has been spurred by the COVID pandemics, which has posed new challenges in this regard. [...]

2022
Sinología hispánica, Vol. 14 Núm. 1 (2022) , p. 53-78  
10.
10 p, 287.5 KB Claves de éxito para mejorar la competencia lingüística en inglés (L2) en FP : percepción de los estudiantes / de la Peña Álvarez, Cristina (Universidad Internacional de La Rioja) ; Chaves Yuste, Beatriz (Universidad Complutense de Madrid)
La Formación Profesional está inmersa en un cambio de mejora internacional y nacional que requiere adaptar el proceso de enseñanza/aprendizaje a las características de los estudiantes de manera eficaz, usando como medio la investigación en educación para explorar las necesidades de este colectivo. [...]
Vocational Education and Training (VET) is immersed in a change of international and national improvement that requires adapting the teaching and learning process to the specific students'characteristics in an effective way, using educational research as a means to explore the needs of this group. [...]

2022
Didáctica, innovación y multimedia, Núm. 40 (2022) (Articles)  

Articles : 68 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Contributions to meetings and congresses 43 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
31 p, 4.9 MB Recursos digitales y didáctica de chino : e·Chinese y su potencial para la docencia / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Paoliello, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona)
El uso de las tecnologías está cada vez más presente en todos los ámbitos de la vida y, por lo tanto, también lo está en el estudio de segundas lenguas. El empleo de herramientas digitales, aparte de facilitar la enseñanza y aprendizaje del chino, en ciertos entornos está sustituyendo los modelos tradicionales de enseñanza-aprendizaje. [...]
2023
III Congreso de la Asociación Española de Estudios de Asia Oriental. Salamanca, 3er : 2023  
2.
31 p, 2.2 MB El uso de redes sociales en la enseñanza-aprendizaje de lenguas : una propuesta para la expresión escrita en chino / Wang, Zihui ; Casas-Tost, Helena ; Vargas-Urpi, Mireia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Las redes sociales, herramienta para relacionarnos en el mundo virtual, son utilizadas por más de la mitad de la población española e inconscientemente se han integrado en nuestra vida cotidiana. Numerosas investigaciones, tales como Sotomayor (2010), Fernández (2012), Derakhshan y Hasanabbasi (2015), Malerba (2015) y Xie (2019), han demostrado ya que las redes sociales pueden ser una excelente forma de aprender lenguas extranjeras. [...]
2022
Simposio Internacional de Investigación Joven en Traducción, Interpretación, Estudios Interculturales y Estudios de Asia Oriental. Barcelona, 12è : 2022  
3.
20 p, 2.3 MB Una aproximación cuantitativa a los recursos digitales para aprender chino: la base de datos e·Chinese / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Paoliello, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona)
El uso de las tecnologías está cada vez más presente en todos los ámbitos de la vida y, por lo tanto, también lo está en el estudio de la lengua china. El empleo de herramientas digitales no solo facilita la enseñanza y aprendizaje de esta lengua, sino que incluso en ciertos contextos está sustituyendo los modelos tradicionales de enseñanza-aprendizaje. [...]
2022
East and West Contact and Dialogue: International Conference of Contemporary China Studies. Universidad de León, online, : 2022  
4.
7 p, 94.8 KB La telefonía y la videoconferencia por Internet en clase de francés lengua extranjera : dos mundos para explorar / López Santiago, Mercedes (Universidad Politécnica de Madrid)
Las posibilidades que ofrece Internet para la enseñanza de la lengua francesa son numerosas y variadas. En esta comunicación, presentaremos una experiencia educativa centrada en el uso de la telefonía y de la videoconferencia por Internet en el aula de francés entre alumnos españoles de francés de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Valencia y alumnos franceses de español de la Escuela Nacional Superior de Arquitectura de Montpellier. [...]
2012
Colloque de l'Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española. Barcelona-Bellaterra, 21r : 2012  
5.
13 p, 1.2 MB Nuevas herramientas en la formación de traductores e intérpretes: la plataforma CLIPFLAIR / Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona)
2014
didTRAD (Congreso internacional sobre investigación en Didáctica de la traducción). Bellaterra, Catalunya, II : 2014  
6.
18 p, 709.5 KB La didáctica de los colores en la enseñanza del chino para traductores / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
El objetivo principal de esta ponencia es presentar la lingüística cognitiva como nueva metodología en la enseñanza de lengua para traductores tomando los colores y la combinación chino-español como estudio de caso.
2013
didTRAD (Congreso internacional sobre investigación en Didáctica de la traducción). Barcelona (Espanya), I : 2012  
7.
14 p, 992.5 KB CLIL Methodology, strategyfor developingbasic competencies for participating in European projects / Lorenzo Galés, Maria Nieves (Generalitat de Catalunya) ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
Taller dirigit a docents i professors de centres educatius de primària i secundària, interessats en participar amb activitats CLIL en Projectes europeus (Comènius, Grundtvig, eTwinning). Objectius 1) Oferir exemples i models de programació de projectes educatius europeus des de plantejaments coordinats i aprenentatges integrats de continguts i llengua estrangera (AICLE), en comunitats i xarxes subvencionades pel Programa d'Aprenentatge Permanent de la Unió Europea (PAP 2007-2013). [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
8.
16 p, 116.2 KB Mathematical conversations in a trilingual classroom / Gallart i Rosas, Marta (IES La Roca) ; Planas, Núria (Planas i Raig) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Matemàtica i de les Ciències Experimentals) ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
Les dades que presentarem formen part d'un treball de recerca dins del Màster d'Iniciació a la Recerca de Didàctica de la Matemàtica i les Ciències Experimentals de la Universitat Autònoma de Barcelona. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
9.
19 p, 920.0 KB Desenvolupament de bones pràctiques de l'AICLE mitjançant la col·laboració a l'ensenyament i a la reflexió / Wilson, Annie ; Leite Campos, Camila ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
Una de les característiques de la societat actual és la gran quantitat d'informació que hi ha a l'abast de tothom. La transmissió de la informació no és actualment un repte de l'escola, pero sí que ho és trobar-la, comprendre-la i llegir-la críticament per poder prendre decisions de manera fonamentada. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
10.
20 p, 644.3 KB A Quantitative Approach to FL Learner Oral Data : methodological Issues / Evnitskaya, Natalia ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
This paper proposal presents an exploratory study in which the T-unit - the most popular unit of analysis applied in SLA research - was tested against FL learner empirical data. The aim was to investigate its appropriateness and effectiveness for the assessment of complexity of learners' academic explanatory oral production in the target language. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  

Contributions to meetings and congresses : 43 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Research literature 24 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
120 p, 3.7 MB La competencia interactiva en el aula de chino: un estudio sobre la reparación y el cambio de código en una tarea específica / Ziyu, Song ; Masats Viladoms, Maria Dolors, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El papel del uso de la L1 en las aulas de L2 sigue siendo un tema de debate tanto en el campo de la didáctica como de la adquisición de lenguas. Nuestra investigación tiene un doble propósito. Por un lado, identificar las principales funciones del uso de la L1 en la realización de tareas por parte de estudiantes españoles de chino y su relación con el tipo de tarea y la frecuencia de uso de la lengua materna. [...]
母语的使用在外语课堂中一直是教学和语言习得领域备受争议的话题。本研 究旨在实现两个目标:首先,确定对于学习汉语的西班牙学生来说,母语(卡斯 蒂利亚语或加泰罗尼亚语)在任务完成过程中所扮演的主要角色,以及这些角色 与任务类型和母语使用频率之间的关系。其次,我们还分析了任务执行过程中纠 错的处理方式,着重关注纠错内容和类型。 我们的语料库包含四名西班牙学生,他们在巴塞罗那自治大学学习中文,汉 语水平为 A2。本研究采用定性的会话分析方法,从"情感"(emic)的角度出发, 以详细有序的方式描述了为完成特定任务而进行的互动过程。通过分析学习者在 任务中使用母语以及他们进行纠错活动的情况,我们提出一些建议,帮助在西班 牙语地区进行汉语教学的教师更好地管理母语的使用和纠错过程,从而培养学习 者的互动能力。.

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Màster Universitari en Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants [1398]  
2.
84 p, 2.2 MB La traducción audiovisual como herramienta para el aprendizaje de una lengua extranjera : la subtitulación y la audiodescripción / Del Río López, Raquel ; Orozco-Jutorán, Mariana, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Tot i la poca aprovació amb què comptava la traducció en el passat com a eina per aprendre una llengua estrangera, el cert és que actualment aquest panorama ha canviat completament. Per això, aquest treball investiga els avantatges que aporta l'aplicació de la traducció audiovisual a les aules, més concretament les del subtitulat i l'audiodescripció. [...]
Pese a la poca aprobación con la que contaba la traducción en el pasado en tanto que herramienta para aprender una lengua extranjera, lo cierto es que en la actualidad este panorama ha cambiado por completo. [...]
Despite the little approval of translation in the past as a tool for learning a foreign language, the fact is that nowadays this situation has completely changed. For this reason, this paper investigates the advantages of applying audiovisual translation in the classroom, more specifically those of subtitling and audio description. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Traducció Audiovisual [1349]  
3.
102 p, 2.2 MB Reglas mnemotécnicas con un enfoque plurilingüe: el uso de la mnemotecnia de la palabra clave para aprender vocabulario en el aprendizaje de chino como lengua extranjera / Ludeña Zumbach, Julia ; Moore de Luca, Emilee, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este trabajo investigó la eficacia de la mnemotecnia depalabras clave para estudiantes hispanohablantes aprendiendo chino. Se utilizó un enfoque mixto cuantitativo y cualitativo. El primer experimento consistió en la aplicación de la mnemotecnia en una clase de chino de secundaria. [...]
本文研究了关键词法对西班牙语者学习汉语的有效性。采用定量和定性方法。第一实验在汉语课堂中实施关键词法。第二实验通过与一位学生进行访谈。在第一实验中,实验组在回忆测试中得分显著较高。第二实验深入了解了这一策略的应用。.
This paper researched the effectiveness of the keyword mnemonic for Spanish-speaking students learning Chinese. A mixed quantitative and qualitative approach was used. The first experiment consisted of the implementation of the keyword mnemonic in a secondary school Chinese class. [...]

2023
Màster Universitari en Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants [1398]  
4.
70 p, 2.5 MB La traducció pedagògica i l'ús de ChatGPT-3 a classes d'anglès com a segona llengua per a nens i nenes / Salguero Romero, Paula ; Sánchez-Gijón, Pilar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball tracta sobre la traducció pedagògica, és a dir, ensenyar un idioma estranger amb l'ajuda de la traducció. També tracta sobre les tecnologies, concretament sobre la intel·ligència artificial. [...]
Este trabajo trata sobre la traducción pedagógica, es decir, enseñar un idioma extranjero mediante la traducción. También trata sobre las tecnologías, concretamente sobre la inteligencia artificial. [...]
This dissertation is about pedagogical translation, i. e. , teaching a foreign language with translation. It is also about technologies, specifically about artificial intelligence. Moreover, this dissertation aims to bring together these two very interesting topics. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  
5.
280 p, 3.9 MB Tratamiento del ejemplo lexicográfico en los diccionarios monolingües de español como lengua extranjera / Liu, Jiani ; Garriga Escribano, Cecilio, dir.
Aquesta tesi aborda el tema de l'exemple lexicogràfic als diccionaris d'ELE. Té com a objectiu determinar el model d'exemplificació de quatre diccionaris monolingües d'aprenentatge per a estrangers i verificar si els exemples registrats en aquests repertoris compleixen les funcions que han de tenir per ser eficaços. [...]
La presente tesis aborda el tema del ejemplo lexicográfico en los diccionarios de ELE. Tiene como objetivo determinar el modelo de ejemplificación de cuatro diccionarios monolingües de aprendizaje para extranjeros y verificar si los ejemplos registrados en estos repertorios cumplen con las funciones que deben tener para ser eficaces. [...]
This thesis analyzes the lexicographical example in the ELE dictionaries. The goals are to determine the exemplification model of four monolingual learning dictionaries for foreigners and to check the validity of examples registered in these wordbooks. [...]

2022  
6.
86 p, 2.5 MB El Aprendizaje de Chino con podcasts / Jingshuo, Zhang ; Vargas-Urpi, Mireia, dir. ; Casas-Tost, Helena, coord. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
A medida que aumenta el número de estudiantes que empiezan a aprender chino, la clase tradicional por sí sola ya no satisface las necesidades de los estudiantes y éstos buscan formas adicionales de complementar su aprendizaje del chino. [...]
随着越来越多的学生开始学习中文,仅仅是传统课堂已不能满足学生的学习需求,学生开始寻找额外的方法来辅助他们的中文学习。而播客则随着信息技术的发展 逐渐走入学生的视野。播客对语言学习的影响也引起诸多学者的关注。本文通过 建立数据库,设计问卷调查的方法,试图了解西班牙为母语的人群在学习中文时,使用播客辅助中文学习的情况,同时也对那些有意图尝试播客学习中文的学生做 出推荐。.

2022
Màster Universitari en Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants [1398]  
7.
90 p, 1.1 MB El tratamiento de los medidores en los manuales de chino para extranjeros : un análisis holístico / Li, Mengyang ; Rovira-Esteva, Sara, dir. ; Casas-Tost, Helena , coord. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació ; Universitat Autònoma de Barcelona. Escola Fundació Universitat Autònoma de Barcelona-Formació (Escola FUAB-f)
El uso de los medidores y sus sintagmas a nivel léxico es una dificultad por parte de los estudiantes de chino. En cuanto a la enseñanza de los medidores, cada manual tiene sus propias características. [...]
量词的用法和搭配对于部分汉语学习者来说是一个难点。在量词教学上,不同的教材有其各自的特点。本文从语法、词汇和练习三方面对五套教材中的量词教学进行了分析,并总结出了一些量词教学的策略。希望可以让更多的汉语教师和汉语学习者选择适合自己的汉语教材,高效且有趣地学习量词。.
The use of measure word and its collocation is a difficulty for part of Chinese learners. As for the teaching of measure word, each textbook has its own characteristics. This paper analyzes the teaching of measure word in five textbooks from three aspects: grammatical aspects, lexical aspects and exercises. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Màster Universitari en Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants [1398]  
8.
99 p, 42.4 MB Perspectiva de género en la enseñanza del chino como lengua extranjera : análisis de manuales y propuesta didáctica / Fuentes Calvo, Manuel Jesús ; Espín García, María del Carmen, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació ; Universitat Autònoma de Barcelona. Escola Fundació Universitat Autònoma de Barcelona-Formació (Escola FUAB-f)
En un contexto en el que se comienzan a visibilizar diferentes realidades e individuos dentro de un sistema tradicionalmente heteropatriarcal, cobra sentido plantearnos si contamos con material de didáctica de chino acorde a las diferentes realidades políticas, sociales y culturales del mundo que sea inclusivo con todos sus individuos, independientemente de su cultura, raza, clase social, orientación sexual o identidad de género. [...]
目前市面上的華語教材是否能真實地反應我們近日所依存的多元包容與共存的社會發展? 本研究試圖透過混合式研究法探討目前主要使用的中⽂教材中多元包容元素的缺乏,以 及探究師⽣針對性別相關議題的敏感度。本研究的最後將試著提出具多元共存理念的教 學流程設計。.
In a context in which different realities and individuals are becoming visible within a traditionally heteropatriarchal system, it makes sense to ask ourselves if we have Chinese teaching materials that reflect the different political, social and cultural realities of the world and embrace all its individuals, regardless of their culture, race, social class, sexual orientation or gender identity. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Màster Universitari en Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants [1398]  
9.
238.1 KB e·Chinese Tools / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Paoliello, Antonio
En els darrers anys l'interès per aprendre xinès ha crescut exponencialment arreu. Paral·lelament, a Internet s'han anat acumulant una gran quantitat de recursos per a l'ensenyament i l'aprenentatge de llengües en general i del xinès en concret. [...]
En los últimos años el interés por aprender chino ha crecido exponencialmente en todo el mundo. Paralelamente, en Internet se ha ido acumulando una gran cantidad de recursos para la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, en general, y del chino, en particular. [...]
In recent years, the interest in learning Chinese has surged globally. Concurrently, the Internet has been accumulating an abundance of resources for the teaching and learning of foreign languages, including Chinese. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2021 - 10.5565/ddd.uab.cat/259978
3 documents
10.
93 p, 1.3 MB Traducción especializada : propuesta de un glosario bilingüe (inglés-español) para estudiantes de ELE con intereses gastronómicos / Cruz Núñez, Jessica ; Bascuñana Torres, Jennifer, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'espanyol és una de les llengües més parlades per milions de parlants natius al món. A més, es posiciona com una de les llengües més estudiades com a idioma estranger, tant amb finalitats específiques com amb finalitats generals. [...]
El español es una de las lenguas más habladas en el mundo por millones de hablantes nativos. Además, se posiciona como una de las lenguas más estudiadas como idioma extranjero, tanto con fines específicos como con fines generales. [...]
Spanish is one of the most widely spoken languages in the world by millions of native speakers. It is also one of the most studied languages as a foreign language, both for specific and general purposes. [...]

2021
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Grau en Traducció i Interpretació [822]  

Research literature : 24 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Learning materials 13 records found  1 - 10next  jump to record:
1.
39 p, 24.8 MB ¿Cómo integrar los recursos digitales en el aula de chino y no morir en el intento? / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
En colaboración con AEPEC y CLEC, la Dra. Sara Rovira-Esteva impartió una conferencia dirigida a profesorado de chino como lengua extranjera sobre el uso de e·Chinese Tools, una base de datos que recopila recursos en línea para la enseñanza y el aprendizaje del chino. [...]
2023  
2.
2 p, 27.5 KB Curso complementario del Máster oficial en lengua española, literatura hispánica y ELE / Muñoz Armijo, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Paz Afonso, Ana (Universitat Autònoma de Barcelona)
Programa de la asignatura Curso complementario del Máster oficial en lengua española, literatura hispánica y ELE (curso 2015-2016) desarrollado como un curso de formación continuada organizado en el marco de la Escola de Postgrau de la UAB.
2015  
3.
238.1 KB e·Chinese Tools / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Paoliello, Antonio
En els darrers anys l'interès per aprendre xinès ha crescut exponencialment arreu. Paral·lelament, a Internet s'han anat acumulant una gran quantitat de recursos per a l'ensenyament i l'aprenentatge de llengües en general i del xinès en concret. [...]
En los últimos años el interés por aprender chino ha crecido exponencialmente en todo el mundo. Paralelamente, en Internet se ha ido acumulando una gran cantidad de recursos para la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, en general, y del chino, en particular. [...]
In recent years, the interest in learning Chinese has surged globally. Concurrently, the Internet has been accumulating an abundance of resources for the teaching and learning of foreign languages, including Chinese. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2021 - 10.5565/ddd.uab.cat/259978
3 documents
4.
33 p, 600.5 KB Wörterbücher und Online-Tools. Materialien für Übersetzer und Dolmetscher. Deutsch, Spanisch, Katalanisch / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The translator's so-called hand apparatus at the workplace consists, on the one hand of dictionaries, which must be distinguished according to their purpose: consultation dictionaries and general dictionaries, translation dictionaries, terminological dictionaries, pictorial dictionaries, style dictionaries, grammars of various types, perhaps a learner's dictionary for German as a foreign language, a phonetic or phraseological dictionary . [...]
El llamado aparato de a mano del traductor en su lugar de trabajo consiste, por una parte, en diccionarios, que deben distinguirse según su finalidad: diccionarios de consulta y diccionarios generales, diccionarios de traducción, diccionarios terminológicos, diccionarios pictóricos, diccionarios de estilo, gramáticas de diversos tipos, tal vez un diccionario didáctico para el aprendizaje del alemán como lengua extranjera, un diccionario fonético o fraseológico. [...]
Der sogenannte Handapparat des Übersetzers am Arbeitsplatz besteht einerseits aus Wörterbüchern, die es nach ihrem Zweck zu unterscheiden gilt. Konsultationswörterbücher und Allgemeinlexika, Übersetzungswörterbücher, Terminologische Wörterbücher, Bildwörterbücher, Stilwörterbücher, Grammatiken verschiedenen Typus, vielleicht noch ein Lernerwörterbuch für Deutsch als Fremdsprache, ein phonetisches oder phraseologisches Wörterbuch … Doch weiteres kommt hinzu , ob gedruckt oder digital, online oder offline.

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
5.
40 p, 1.3 MB Vorkurs Deutsch. Materialien zum Propädeutikum Deutsch B / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The main objective of this "preliminary course" for first-year students with partial level problems is to bring future students of German B, as their first foreign and working language in translation and interpreting, up to the appropriate level of German. [...]
El objetivo fundamental de este "Vorkurs", un curso preliminar para nuevos estudiantes con problemas parciales de nivel, es situar el futuro estudiante de las asignaturas de Alemán B, como primera lengua extranjera y de trabajo en Traducción e Interpretación, al nivel adecuado de Lengua Alemana. [...]
Hauptziel dieses "Vorkurses" für Studienanfänger mit partiellen Niveauproblemen ist es, die zukünftigen Studierenden der Fächer Deutsch B, als erste Fremd- und Arbeitssprache im Übersetzen und Dolmetschen, auf das entsprechende Niveau der deutschen Sprache zu bringen. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
6.
19 p, 571.0 KB Formenelemente der Lyrik. Anhang zu Deutsche Literatur. Literatura Alemanya. Unterrichtsmaterialien Sommersemester / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The lyre, the musical instrument which is called by the disgusting "leier" in German, has long since fallen into disuse, but lyricism has remained. From this we want to grasp only in a brief outline the genres of poetry, which primarily express sensations, passions, moods, feelings, and reproduce memories and expectations in bound language and form. [...]
La lira, el instrumento musical que en alemán se designa la inefablemente palabra "Leier", hace tiempo que ha caído en desuso, pero la poesía lírica ha permanecido. A partir de esto queremos captar sólo en un breve esbozo los géneros de la poesía, que principalmente expresan sensaciones, pasiones, estados de ánimo, sentimientos, y reproducen los recuerdos y expectativas en un lenguaje y una forma ligados a formas métricas. [...]
Die Lyra, jenes Musikinstrument, welches man im Deutschen mit der unsäglichen „Leier" bezeichnet, ist schon lange außer Gebrauch gekommen, geblieben ist die Lyrik. Von dieser wollen wir nur im kurzen Abriss die Gattungsformen der Dichtung erfassen, die vorwiegend Empfindungen, Leidenschaften, Stimmungen, Gefühle zum Ausdruck bringen, Erinnerungen und Erwartungen in gebundener Sprache und Form wiedergeben. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2014 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
7.
25 p, 1.4 MB Stilistik. Sonderdossier zu Stilmitteln des Deutschen. Idioma B Alemany. Literatura Alemanya. Unterrichtsmaterialien Anhänge / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
What is style? In contrast to the consciously aesthetic selection of linguistic it means the normal situation-related use of language in everyday life. The situation-related and role-specific characteristics of language use are determined by the conventional and functional, i. [...]
¿Qué significa "estilo"? En contraste con la selección conscientemente estética de los medios lingüísticos está el uso normal del lenguaje en la vida cotidiana. Las características del uso del idioma relacionadas con la situación y la función vienen determinadas por el registro convencional y funcional, es decir, el registro adecuado a la situación del texto o la conversación y por la variedad lingüística específica del grupo de sus hablantes, y depende del efecto que se pretende obtener de la persona o del papel respectivo. [...]
Was ist eigentlich Stil? Im Gegensatz zur bewusst ästhetischen Auswahl der sprachlichen Mittel steht der normale situationsbedingte Sprachgebrauch des Alltags. Die situationsbedingten und rollenspezifischen Ausprägungen des Sprachgebrauchs werden das konventionelle und funktionale, also das situationsadäquate Register des Textes oder Gespräches und durch die gruppenspezifische Sprachvarietät seiner Sprecher bestimmt, hängt von der intendierten Wirkung der jeweiligen Person oder ihrer Rolle ab. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
8.
57 p, 3.1 MB Typographie und Lesen. Hilfen für das Schreiben und Übersetzen. Textgestaltung: Wie wir lesen, was wir lesen - und warum / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
How we read, what we read - and why. That is here the question. Text design is also always about the right balance between text content, text function and text form, about the interdependence of text target, addressee and layout. [...]
¿Cómo leemos, qué leemos y por qué? - Esa es aquí la cuestión. El diseño de textos también se caracteriza por el equilibrio adecuado entre el contenido del texto, la función del texto y su forma, la interdependencia entre el objetivo del texto, el destinatario y el diseño. [...]
Wie wir lesen, was wir lesen - und warum. Das ist hier die Frage. Auch beim Textdesign geht es immer um das richtige Verhältnis von Textinhalt, Textfunktion und Textform, um die Interdependenz von Textziel, Adressat und Layout. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
9.
17 p, 1.1 MB Phonetik Deutsch. Kurzeinführung. Deutsch B. Unterrichtsmaterialen / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
A quick German-Spanish introduction to the sounds of the German standard-language: The system of the 18 cardinal and secondary vowels of German, their articulation locations, length of articulation, distinctive lip roundness and speaking tension, their comparison to the Spanish vowel system. [...]
Una rápida introducción germano-española a los sonidos del idioma alemán estándar: el sistema de las 18 vocales cardinales y secundarias del alemán, sus puntos de articulación, la distintiva redondez de los labios, la tensión fonatoria y la duración. [...]
Eine rasche deutsch-spanische Einführung in die Laute der deutschen Standard-Sprache: Das System der 18 kardinalen und sekundären Vokale des Deutschen, ihre Artikulationsorte, Vokaldehnung, Lippenrundung und Sprechspannung, ihre Vergleichsstellung zum spanischen Vokalsystem. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
10.
31 p, 1.7 MB Übersetzungsrelevante Textanalyse. Anhang zum Dossier. Textgrammatik Deutsch / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The explanations that follow in this continuation of the text-grammar dossier are always expanding on the subject areas of the basic dossier. Sometimes new, but by no means completely unknown, is the introduction in this section to terms that are either theoretical or practical in translation. [...]
Las explicaciones en esta continuación del dossier de Gramática del texto siempre se amplían sobre los temas del dossier básico. A veces es diferente, pero en modo alguno desconocida, la introducción a la sección de términos que son teóricos o prácticos de la traducción. [...]
Die in dieser Fortsetzung des Dossier Textgrammatik folgenden Erläuterungen sind stets erweiternd zu den Themenbereichen des grundlegenden Dossiers. Bisweilen neu, aber keineswegs unbekannt, ist in diesem Teil die Einführung in übersetzungstheoretische oder -praxisorientierte Termini. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  

Learning materials : 13 records found   1 - 10next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.